Готика. Клуб одиноких сердец Эдгара Аллана По

Блез Анжелюс, 2022

Замрите на мгновение! Я расскажу вам о любви, которая приводит к безумию, впрочем, она и есть само безумие. О той любви, про которую не пишут в романах и про которую никогда не поют оперные бельканто, томно закатывая лживые глаза. О той любви, которую безумные поэты не сравнивают, впадая в слезливую пошлость и лицемерно приторную сладость, ни с алой розой, ни с дыханием морского бриза, ни с утренней росой на подернутых туманом медвяных лугах. Впрочем, слова излишни: "Ведь слово метит мысль клеймом неточности…", как о том верно заметил однажды английский драматург Кристофер Марлоу. В этой комнате темно, несмотря на яркий свет за окном. Здесь всегда темно. Как и в моей душе. Беспроглядный мрак. Печаль многосложна. И многострадальность человеческая необъятна, но что-то мне всё равно не даёт покоя, и, выпив горького полынного абсента, я вновь начинаю писать и «And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted – nevermore!» Э. А. П. Балтимор, Мэриленд 1845.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Готика. Клуб одиноких сердец Эдгара Аллана По предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Аллея ужаса

Готический рассказ из Чернолесья

Dedicated to R. L. Stevenson

Всякий, кто хоть однажды не спеша прогуливался по знаменитой Лихтентальской аллее в шварцвальдском Баден-Бадене, смог бы подтвердить, сколько истинного наслаждения для души и радости для глаз путника способна принести такая незатейливая прогулка.

Весной и летом, в любое время года, вы непременно будете наслаждаться элегическим променадом вдоль небольшой горной речушки Орсо и под зелёными благоухающими кронами столетних лип и буков.

В конце почти бесконечной аллеи расположено древнее цистерцианское аббатство, будто бы погружённое в вечный сон, с большим живописным двором и деревьями, поросшими изумрудным старым мхом.

Там, после прогулки, можно сделать привал и, уютно расположившись на деревянных скамьях, выпить травяного чая из монастыря или чашку горячего шоколада с коричными кренделями.

Однако, и в здешних идиллических ландшафтах великолепной шварцвальдской природы не скрыться от ужасных событий, время от времени попадающих на первые страницы местных газетных листков, в разделах криминальных происшествий.

Одну из таких жутких историй поведал мне как-то мой близкий знакомый, доктор Норберт Клаус Герке, местный патологоанатом, когда мы с ним в конце ноября 1889 года медленно и с наслаждением совершали прогулку по золотисто-багряной Лихтентальской аллее.

День клонился к вечеру, отчего тени от деревьев стремительно удлинялись и приобретали тот загадочный тёмно-синий цвет, который вызывает у нас порой тревожные и весьма дискомфортные чувства, и заставляет наши ноги делать всё более длинные шаги, спеша куда-нибудь к теплу и свету одного из местных трактиров или чайных салонов.

Ненастье в природе — событие не такое уж редкое, но оно, всё же, носит более явный характер, чем ненастье в человеческой душе.

Если тонны мутной воды во вспученной от таящих снегов Шварцвальда горной речки Орсо невозможно спрятать от глаз путников на аллее Лихтенталер, то подобный нарастающий грязевой «поток» в тёмной душе одного из наших братьев или сестёр невозможно разглядеть даже с помощью новейшего микроскопа, разве что какой-нибудь талантливый австрийский психиатр сможет вовремя разглядеть первые признаки психического нездоровья и предотвратить возможность потенциального преступления.

Людская печаль многосложна. И многострадальность человеческая необъятна. Тёмная тайна, лежащая на дне человеческой души, порой загадка куда более глубокая, чем тайна природы.

Мы остановились с доктором Герке ненадолго в чайном салоне цистерцианского аббатства для того, чтобы испить превосходного монастырского чая из ароматных горных трав и спокойно поговорить.

Он осторожно оглянулся по сторонам и, наклонившись слегка ко мне, тихо, почти шёпотом, сказал:

— Вчера полицейский инспектор Фрич опять нашёл возле реки обезображенное тело молодой женщины, возможно, горничной или куртизанки. Это уже второй случай за последний месяц. Газетам категорически запретили писать об этом происшествии, чтобы не распугать гостящую здесь курортную публику, это будет просто грандиозный скандал, мой дорогой Генрих!

— Я знаю, что Вы близко знакомы с инспектором, что он думает об этом, если это, конечно, не является секретом? — спросил я доктора, глядя ему в глаза.

— Трупы женщин сильно обезображены, но сделано это явно с превосходным знанием анатомии, создаётся такое впечатление, что всё это дело рук какого-то психически нездорового эскулапа.

Кроме того, у каждой жертвы между грудей острым ножом вырезана древняя руна Гебо, которая является седьмой руной старшего англосаксонского футарка. Это руна жертвы, дара и равновесия природных сил.

— Ого, похоже без мистики здесь не обошлось! Трудный случай! — вырвалось у меня чуть громче, чем я предполагал, — Видимо, без опытного детектива в этот раз не обойдётся.

С той последней встречи прошло несколько недель, прежде чем я опять встретил своего знакомого доктора Герке.

В этот раз я повстречал его в безлюдном саду роз, расположенном на берегу реки Орсо, где Герке с какими-то особым интересом изучал металлические бирки с названиями розовых кустов.

— Что обнаружили интересного в этих розовых кустах, дорогой Норберт? — спросил я доктора при встрече.

— А, милый Генрих, давненько мы с Вами не виделись. Представьте себе, я с удивлением обнаружил в этом саду редчайшую чёрную розу сорта «Исида», которую впервые вырастили девятьсот лет назад в садах древнего Луксора.

— Интересно! Однако мир роз меня не так сильно увлекает, как Вас. Появилось ли что-то новое в деле с убитыми девицами?

— Полиция похоже зашла в тупик, дело стоит на месте. Но, прошу Вас, Генрих, всё же взглянуть на этот металлический жетон с названием розы! Вам это ничего не напоминает? Этот знак под названием сорта розы?

— Это руна Гебо, которую вырезал анонимный убийца на груди своих жертв! Боже правый, что Вы думаете по этому поводу?

Доктор Герке посмотрел на меня с какой-то загадкой в глазах:

— В том-то и дело, что вначале я тоже принял этот знак за руну Гебо, но позднее оказалось, что это древнеегипетский иероглиф, посвящённый культу богини Исиды. И кстати, посмотрите имя мецената, который высадил эту редкую чёрную розу в саду!

Я пригляделся к маленьким буквам на медальоне и прочёл следующее-«В дар городскому саду от доктора Хуссейна-ибн-Хаггаси, май 1887 года».

— От того самого Хаггаси, который известен своими потрясающими успехами в геронтологии? Вы же знакомы с ним, Норберт?

— Да, это он, весьма интересный экземпляр, не только доктор, но и специалист по древним ценностям. Занимался сравнительной анатомией мумифицированных фараонов эпохи Древнего царства.

— Говорят, что он прибыл из Египта в Европу лет двадцать назад и количество его пациентов теперь просто огромно. Кто-то говорил, что он якобы нашёл средство от старения и смерти.

— Звучит, как сказка, мой дорогой друг, но всё может быть! Мы можем нанести визит доктору и поговорить с ним об этом, как Вы считаете, мой милый Генрих?

— Я с удовольствием составлю Вам компанию!

Уже через два дня мы были на пороге виллы Magnus, где практиковал и проживал доктор Хаггаси. Дверь нам открыл пожилой слуга, по виду — египтянин, который предложил нам пройти в каминный зал и подождать там хозяина.

Мы едва успели пригубить односолодовый виски, как в комнату вошёл сам доктор. Он был среднего роста, весьма смугл, на его висках белела седина, но глаза у него были очень живые, с каким-то маслянистым блеском, как это бывает у тех, кто принимает опиаты.

Мы поприветствовали доктора и похвалили его роскошную виллу, в которой он проводил много времени.

Он не скрывал своего удовольствия от подобных слов, но сказал он нам также о том, что и среди этой роскошной красоты невозможно скрыться от печальных и трагических событий, которые так взбудоражили Баден-Баден в последнее время.

Доктор пригласил нас на обед у себя в столовой, и мы с Герке с радостью согласились разделить с ним трапезу и побеседовать.

За обедом говорил один Хаггаси, но мы были этому даже рады, так как узнали много интересного об египетских древностях и мистической эзотерике эпохи Среднего царства.

Мы не заметили, как день склонился к вечеру, настолько захватывающей была наша беседа, и как из столовой мы переместились в сигарную комнату, в которой звучала музыка, это была очаровательная «Nessun dorma» Пуччини, от которой у меня даже возникли мурашки по телу.

Не помню в какой-то момент я вдруг почувствовал тонкий и нежный аромат жимолости с элегантной ноткой померанца, это известный факт, что запах табачного дыма только усиливает аромат парфюмерии.

Но откуда он появился?

В углу кресла, в котором я сидел, я с удивлением обнаружил голубой женский платок с небольшими инициалами «KvK», вышитыми в углу платка.

Я извлёк платок на свет и, обращаясь к моим визави, негромко произнёс:

— Доктор, я случайно обнаружил здесь платок! Такой приятный и до боли знакомый аромат, да и инициалы мне знакомы, это случайно не госпожа…

Не успел я договорить, как доктор Хаггаси меня нетерпеливо перебил:

— Да, Вы совершенно правы, Генрих, это несравненный аромат духов «Claire de la lune», которые, как и платок, что в Ваших руках, принадлежат госпоже Катарине фон Корфф, моей близкой знакомой.

— Судя по платку, она Вас недавно навещала? — присоединился к нашей беседе доктор Герке, — поймите правильно, доктор, мы с коллегой не видим в этом ничего предосудительного.

— Да, господа, она была у меня накануне, приходила посоветоваться со мной насчёт поведения своего супруга, Эдуарда фон Корффа, который тайно завёл шашни с молодой горничной, поступившей в их дом совсем недавно. Не стоит забывать, что и Катарина, сама из бывших горничных, из прислуги, и поэтому ей так неприятен этот инцидент с мужниной изменой, но надеюсь, всё это останется сугубо между нами, господа?

Мы уверили доктора Хаггаси в том, что умеем хранить тайну. Выпив ещё по бокалу бренди, мы пожелали доктору доброго сна, и ретировались в ночь, которая была освещена слишком полной луной.

— Что Вы думаете обо всём этом, доктор? — спросил я у Герке, как только за нами привратник закрыл ворота виллы Magnus.

— Загадочная и тёмная история, мой милый Генрих, — только это и смог вымолвить мой спутник.

Четыре дня спустя мы обедали вместе с комиссаром полиции господином Фричем в ресторации Феликса Баумгартнера, которая располагалась в здании местного Кургауза. Надо сказать, что подобное заведение пользовалось большой популярностью и было на хорошем счёту не только у курортной публики, которая обычно бывает крайне привередливой в вопросах аутентичной гастрономии, но и у местных баденцев, к слову сказать, избалованных не меньше приезжих гостей.

Не говоря уже об отличном выборе местных и заморских вин и настоек, гостям неизменно предлагались такие филигранные кулинарные штучки, как седло шварцвальдской косули в винно-можжевеловом соусе с гарниром из местной домашней лапши, по виду больше похожей на ньокки, чем, собственно говоря, на саму лапшу; жареный в миндале рейнский судак с исключительно нежной по вкусу отваренной спаржей; тушёные в смоковно-горчичном соусе кабаньи щёчки с пастернаком; паштет из жаворонков с вяленым виноградом; печёные в травяном масле улитки и многое другое.

Когда мы перешли к блюдам из дичи и кельнер наполнил наши бокалы ароматным пино нуаром, комиссар Фрич как-то странно пшикнул из-под своих кустистых усов, затем поднял палец вверх, и еле слышно изрёк:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Готика. Клуб одиноких сердец Эдгара Аллана По предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я