Мистеру Псу никогда не сидится на месте – он обожает познавать мир! А ещё он первый помощник и верный друг всех животных. И когда в доме на соседней улице пропадает черепашка, а по ночам кто-то стал воровать еду из мусорных баков, Мистер Пёс решает вычислить хулигана. Как же он удивится, узнав, кто безобразничает на городских улицах!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет лисёнка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава вторая
Лис издалека
Увидев черепашку, попавшую в беду, ощетинившись и обнажив зубы, с низким грудным рычанием, Мистер Пёс бросился ей на помощь.
Лис подпрыгнул от неожиданности, увидев пса, но не выпустил черепаху.
— А ну, отпусти сейчас же! — крикнул Мистер Пёс.
— Ой! Извини. Ты тоже хочешь с ней поиграть? — лис подбросил черепаху в воздух, и та приземлилась на спину рядом с Мистером Псом. — На, держи. Теперь кидай её обратно мне. Ну же, давай!
Не обращая внимания на лиса, Мистер Пёс наклонился к бедной черепашке, чтобы осмотреть её. Она всё ещё была жива, хотя панцирь был сильно исцарапан. Задние лапки, похоже, были поранены — она втянула их внутрь. На нижней стороне панциря краской был написан адрес — Бэнкбрук Стрит, 12.
«Это неподалёку от дома Минны», — подумал Мистер Пёс. Он аккуратно носом перевернул черепаху, чтобы она могла встать на лапы.
— Ну же, бросай её мне! — лис едва не прыгал от восторга. — Меня зовут Ферди[1]. А тебя как? Давай, кидай. А я брошу обратно, обещаю.
— Это не игрушка, Ферди. Это домашняя черепашка! — Мистер Пёс сделал шаг, закрывая собой черепаху. — И ты её поранил.
— Я? — Ферди покрутил головой. — Нет! Я уже нашёл её такой.
— Правда? И где же ты нашёл её?
— Вон там, за углом. Она лежала в чьём-то саду, — ответил Ферди.
— Ну, меня зовут Мистер Пёс. И ПёС — значит Покровитель Садовников! — он строго посмотрел на Ферди. — Тут тебе не дикая природа, знаешь ли. Нельзя слоняться по округе и красть домашних питомцев.
— Извини, Мистер Пёс. Я должен был догадаться, что это чьё-то животное, — с виноватым видом ответил Ферди, поджав свой поеденный молью хвост. — Я городской лис. Я когда-то жил здесь, но последние месяцы провёл далеко-далеко отсюда, — он просиял: — И всё же теперь я снова в городе! Ооо! Подожди-ка. Оооооо! Что я слышу? — он опустил одно ухо к земле. — Дождевые черви! Ням-ням. — Ферди тут же принялся рыть землю, раскидывая вокруг себя траву, вытаскивая когтями червей и с жадностью их поглощая. — Ммм, вкуснятина.
Мистер Пёс нахмурился:
— Ферди, прекрати сейчас же. Ты же портишь лужайку!
Словно не услышав его, Ферди продолжил наслаждаться своим угощением. Вдруг Мистер Пёс услышал голос черепахи.
— Скорлупка? — спросил он. — Скорлупка, это ты?..
— Ползун! — Мистер Пёс пригляделся к панцирю. — Ползун, неужели это и правда ты?!
— Да! — Ползун высунул голову и испуганно кивнул. — О, что за ужасное время я пережил! Пожалуйста, помоги мне!
Мистер Пёс аккуратно поднял черепаху зубами. Бросив прощальный взгляд на Ферди, он пронёс Ползуна через изгородь и побежал обратно к дому Минны. Его раненая лапа немного ныла, но Мистер Пёс не сбавлял скорость. Он знал, что Ползуну нужно как можно скорее оказать медицинскую помощь.
— Гав! Гав! Гав! — залаял Мистер Пёс у задней двери. Он скрёбся своей здоровой передней лапой, пока на пороге не показалась Минна в домашнем халате.
— О, мой мальчик. И как ты только выбираешься через дверцу для кошки… — начала она, но потом увидела, что было в зубах у Мистера Пса. — О нет!
— Это не я! — проскулил Мистер Пёс, положил Ползуна на порог и обтёрся о ноги Минны. Она тут же подняла черепашку и поднесла её к свету.
— Бэнкбрук Стрит, 12, — прочитала она. — Тот же адрес, что и у Скорлупки, — она взглянула на Мистера Пса. — Я не знаю, что произошло, дружок, но ты, кажется, нашёл Ползуна!
— Мистер Пёс! — воскликнула Скорлупка из клетки-переноски, лучезарно улыбаясь. — Ты просто гений! И как ты только нашёл его. Это же наш старичок!
— Скорлупка! — отозвался Ползун.
Мистер Пёс с гордым видом замахал хвостом, когда Минна протянула ему угощение. Потом он примостился на лежанке и принялся зализывать раны, а его хозяйка позвонила своей подруге-ветеринару.
— Прости, что разбудила, — извинилась она. — Я нашла пропавшую черепашку, и бедняга, похоже, пережил нелёгкие времена. У него на панцире ужасные царапины, но я не знаю, откуда они. Следов укусов нет, но задние лапки поранены. Ты не могла бы приехать ко мне, пожалуйста?
— Бедный Ползун, — прошептала Скорлупка. — Я надеюсь, что он поправится.
— Я тоже, — ответил Мистер Пёс.
Вскоре приехала подруга Минны. Она осмотрела Ползуна на обеденном столе и подтвердила, что ему очень повезло, что его вовремя нашли. Одна из его задних лапок опухла, а другая, похоже, была сломана.
— Я уверена, что Ползун полностью поправится, — заключила ветеринар. — Но мне нужно сделать ему рентген, прежде чем я зафиксирую лапку. Поэтому я заберу его с собой.
— Ну и денёк у тебя сегодня, — пошутила Минна. — Прости! Как думаешь, что случилось с Ползуном?
— Я думаю, что его утащила лиса, — девушка улыбнулась Мистеру Псу. — По крайней мере, мы знаем, кто принёс его обратно! Но то, как он его нашёл — навсегда останется тайной.
— Пожалуй, мне нужно называться теперь «Таинственный Пёс», — Мистер Пёс улыбнулся и зевнул. Однако ему не давала уснуть совсем другая тайна: тайна лиса по имени Ферди. Где именно побывал этот лисёнок? Правда ли, что Ползун уже был ранен, когда он нашёл его?
И если это правда, то кто же на самом деле украл эту пугливую черепашку?
Мистер Пёс этого не знал. Но надеялся непременно выяснить в самое ближайшее время!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет лисёнка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других