Секрет лисёнка

Бен Фогл, 2019

Мистеру Псу никогда не сидится на месте – он обожает познавать мир! А ещё он первый помощник и верный друг всех животных. И когда в доме на соседней улице пропадает черепашка, а по ночам кто-то стал воровать еду из мусорных баков, Мистер Пёс решает вычислить хулигана. Как же он удивится, узнав, кто безобразничает на городских улицах!

Оглавление

Из серии: Мистер Пёс спешит на помощь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет лисёнка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

Лис издалека

Увидев черепашку, попавшую в беду, ощетинившись и обнажив зубы, с низким грудным рычанием, Мистер Пёс бросился ей на помощь.

Лис подпрыгнул от неожиданности, увидев пса, но не выпустил черепаху.

— А ну, отпусти сейчас же! — крикнул Мистер Пёс.

— Ой! Извини. Ты тоже хочешь с ней поиграть? — лис подбросил черепаху в воздух, и та приземлилась на спину рядом с Мистером Псом. — На, держи. Теперь кидай её обратно мне. Ну же, давай!

Не обращая внимания на лиса, Мистер Пёс наклонился к бедной черепашке, чтобы осмотреть её. Она всё ещё была жива, хотя панцирь был сильно исцарапан. Задние лапки, похоже, были поранены — она втянула их внутрь. На нижней стороне панциря краской был написан адрес — Бэнкбрук Стрит, 12.

«Это неподалёку от дома Минны», — подумал Мистер Пёс. Он аккуратно носом перевернул черепаху, чтобы она могла встать на лапы.

— Ну же, бросай её мне! — лис едва не прыгал от восторга. — Меня зовут Ферди[1]. А тебя как? Давай, кидай. А я брошу обратно, обещаю.

— Это не игрушка, Ферди. Это домашняя черепашка! — Мистер Пёс сделал шаг, закрывая собой черепаху. — И ты её поранил.

— Я? — Ферди покрутил головой. — Нет! Я уже нашёл её такой.

— Правда? И где же ты нашёл её?

— Вон там, за углом. Она лежала в чьём-то саду, — ответил Ферди.

— Ну, меня зовут Мистер Пёс. И ПёС — значит Покровитель Садовников! — он строго посмотрел на Ферди. — Тут тебе не дикая природа, знаешь ли. Нельзя слоняться по округе и красть домашних питомцев.

— Извини, Мистер Пёс. Я должен был догадаться, что это чьё-то животное, — с виноватым видом ответил Ферди, поджав свой поеденный молью хвост. — Я городской лис. Я когда-то жил здесь, но последние месяцы провёл далеко-далеко отсюда, — он просиял: — И всё же теперь я снова в городе! Ооо! Подожди-ка. Оооооо! Что я слышу? — он опустил одно ухо к земле. — Дождевые черви! Ням-ням. — Ферди тут же принялся рыть землю, раскидывая вокруг себя траву, вытаскивая когтями червей и с жадностью их поглощая. — Ммм, вкуснятина.

Мистер Пёс нахмурился:

— Ферди, прекрати сейчас же. Ты же портишь лужайку!

Словно не услышав его, Ферди продолжил наслаждаться своим угощением. Вдруг Мистер Пёс услышал голос черепахи.

— Скорлупка? — спросил он. — Скорлупка, это ты?..

— Ползун! — Мистер Пёс пригляделся к панцирю. — Ползун, неужели это и правда ты?!

— Да! — Ползун высунул голову и испуганно кивнул. — О, что за ужасное время я пережил! Пожалуйста, помоги мне!

Мистер Пёс аккуратно поднял черепаху зубами. Бросив прощальный взгляд на Ферди, он пронёс Ползуна через изгородь и побежал обратно к дому Минны. Его раненая лапа немного ныла, но Мистер Пёс не сбавлял скорость. Он знал, что Ползуну нужно как можно скорее оказать медицинскую помощь.

— Гав! Гав! Гав! — залаял Мистер Пёс у задней двери. Он скрёбся своей здоровой передней лапой, пока на пороге не показалась Минна в домашнем халате.

— О, мой мальчик. И как ты только выбираешься через дверцу для кошки… — начала она, но потом увидела, что было в зубах у Мистера Пса. — О нет!

— Это не я! — проскулил Мистер Пёс, положил Ползуна на порог и обтёрся о ноги Минны. Она тут же подняла черепашку и поднесла её к свету.

— Бэнкбрук Стрит, 12, — прочитала она. — Тот же адрес, что и у Скорлупки, — она взглянула на Мистера Пса. — Я не знаю, что произошло, дружок, но ты, кажется, нашёл Ползуна!

— Мистер Пёс! — воскликнула Скорлупка из клетки-переноски, лучезарно улыбаясь. — Ты просто гений! И как ты только нашёл его. Это же наш старичок!

— Скорлупка! — отозвался Ползун.

Мистер Пёс с гордым видом замахал хвостом, когда Минна протянула ему угощение. Потом он примостился на лежанке и принялся зализывать раны, а его хозяйка позвонила своей подруге-ветеринару.

— Прости, что разбудила, — извинилась она. — Я нашла пропавшую черепашку, и бедняга, похоже, пережил нелёгкие времена. У него на панцире ужасные царапины, но я не знаю, откуда они. Следов укусов нет, но задние лапки поранены. Ты не могла бы приехать ко мне, пожалуйста?

— Бедный Ползун, — прошептала Скорлупка. — Я надеюсь, что он поправится.

— Я тоже, — ответил Мистер Пёс.

* * *

Вскоре приехала подруга Минны. Она осмотрела Ползуна на обеденном столе и подтвердила, что ему очень повезло, что его вовремя нашли. Одна из его задних лапок опухла, а другая, похоже, была сломана.

— Я уверена, что Ползун полностью поправится, — заключила ветеринар. — Но мне нужно сделать ему рентген, прежде чем я зафиксирую лапку. Поэтому я заберу его с собой.

— Ну и денёк у тебя сегодня, — пошутила Минна. — Прости! Как думаешь, что случилось с Ползуном?

— Я думаю, что его утащила лиса, — девушка улыбнулась Мистеру Псу. — По крайней мере, мы знаем, кто принёс его обратно! Но то, как он его нашёл — навсегда останется тайной.

— Пожалуй, мне нужно называться теперь «Таинственный Пёс», — Мистер Пёс улыбнулся и зевнул. Однако ему не давала уснуть совсем другая тайна: тайна лиса по имени Ферди. Где именно побывал этот лисёнок? Правда ли, что Ползун уже был ранен, когда он нашёл его?

И если это правда, то кто же на самом деле украл эту пугливую черепашку?

Мистер Пёс этого не знал. Но надеялся непременно выяснить в самое ближайшее время!

Оглавление

Из серии: Мистер Пёс спешит на помощь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет лисёнка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Ферди — уменьш. от Фердинанда — отважный путешественник (нем.). (Здесь и далее, за исключением оговорённых случаев, прим. ред.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я