Невеста с бурным прошлым

Беверли Лонг, 2015

Сменив военную форму на гражданскую, Кэл Холлистер возвращается домой. На заснеженной обочине трассы он замечает молодую женщину – красавица без сознания, а из одежды на ней лишь подвенечное платье и фата. Придя в себя, сбежавшая невеста не может вспомнить даже собственного имени, она уверена лишь в том, что ей угрожает смертельная опасность. Сраженный красотой незнакомки, Кэл помогает Снегурочке уйти от преследования и отвозит в дом, где прошло его детство. Вскоре выясняется, что несостоявшийся муж Снегурочки – опасный преступник, и, чтобы не потерять ее, Кэл должен предотвратить крупный теракт и вывести злоумышленников на чистую воду…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста с бурным прошлым предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

В любой другой ситуации он бы не стал особо раздумывать над приглашением красивой женщины, попросившей подбросить до мотеля. Да, черт возьми.

Если бы все шло хорошо, через полчаса они бы уже оказались там и не вспоминали о снегопаде.

Но в том, что происходило сейчас, ничего хорошего. Женщина на снегу в свадебном платье. Он заметил, как слабо двигаются ее руки и ноги, проверил пульс. Она отреагировала, словно бешеная собака, пытаясь лягнуть, ударить. Ее движения были неуклюжими, словно при гипотермии.

Кэл принялся быстро перебирать варианты. Перевозить человека без полноценного обследования всегда риск. Но, похоже, руки и ноги в порядке, разве что движения казались слегка и неловкими.

Решив, что самая большая проблема — холод, а времени на раздумья нет, он перевернул ее на спину и почувствовал, как перехватило дыхание. Однако каких-то угрожающих жизни травм не обнаружилось.

Незнакомка красива до умопомрачения. Темные волосы. Очень темные, почти черные глаза. Смуглая кожа намекала на нечто экзотическое. Возможно, ее предки родом из Океании.

Когда она закричала, он выбросил из головы похотливые мысли и начал действовать. Вряд ли она пробыла там долго. Уже через двадцать минут, учитывая наряд, сильный ветер и двадцатиградусный мороз, женщина оказалась бы в большой беде.

Кэл обратил внимание на отметины на запястьях, будто ее связывали. Впрочем, возможно, это происходило по согласию. Чем люди занимаются у себя в спальне, никого не касается. Когда он спросил об этом, она взглянула на руки так, словно впервые увидела травмы.

Он заметил капельку крови на ее лице. Видимо, ударилась о забор. Кэл облегченно вздохнул, поняв, что это всего лишь ссадина, которая скоро заживет.

Свадебное платье, мокрое и тяжелое, честно говоря, сбивало с толку. Как ни странно, подробное впечатление оно произвело и на нее. Она вырывала из волос невидимки, державшие фату, так, словно пыталась избавиться от змеиного гнезда на голове. Распустившиеся темные волосы упали на плечи.

Как невеста попала в снежную бурю? Где, черт возьми, жених?

Кэл осмотрел местность. Никаких следов, кроме его собственных. И широкой полосы, оставленной проехавшим грузовиком. Кэл был уверен, что водитель не остановился. Выхлопные газы не испачкали снег, что непременно случилось бы, если бы тяжелый грузовик постоял хоть недолго. Может быть, она выпала из него на полном ходу? Кто-то вытолкнул ее?

Ничего не складывалось, и она не помогала прояснить картину. Солгала насчет имени. Он мог бы отплатить ей той же монетой — соврать, но выбрал правду.

Они походили на корабли, шедшие через бурю. Он будет помогать до тех пор, пока она не попросит помощи у кого-нибудь еще.

Похоже, женщина не планировала этого. Кэл ждал, что она воспользуется телефоном как неожиданным средством спасения, но, видимо, это ее не заинтересовало. Странно. Если не сказать больше.

Можно отвезти ее в их старый дом. Но он ничего не знал о ней и не собирался так поступать. Был риск создать проблемы семье, особенно Чейзу. Хватит с него чувства вины.

Можно проигнорировать ее просьбы и высадить возле того, что попадется первым.

Или же развернуться и отвезти к федеральному шоссе, найти мотель, о котором упоминала официантка, и оставить ее на произвол судьбы.

Возможно, это наилучший вариант. Кэл присмотрелся и увидел тень усталости на ее лице и в глазах. Очевидно, это вызвано большими волнениями от приготовлений к свадьбе.

Может быть, она струсила, и жених, меряя шагами какую-нибудь церковь, не может понять, куда подевалась невеста?

Сегодня вторник. Кэл мало что знал о свадьбах, но был уверен, что обычно они случаются по субботам. Возможно, ей просто безразличны условности, или они с женихом работают по выходным. Или, скажем, организация свадьбы в будний день обходится дешевле. Да сотни вариантов объяснений!

Ее, казалось, не интересовали предположения. Женщина пристально смотрела вперед, обхватив себя руками. По всей вероятности, он спас ей жизнь. Хорошо бы, конечно, знать ее имя, хотя и не обязательно. Ему не впервой спасать человека. Это лучшее из того, что делают «морские котики». Спасают хороших и убивают плохих.

Кэл исходил из предположения, что правда на ее стороне, и он не ошибся, оказав помощь «не тому» человеку. Это подсказывало чутье.

— Пристегните ремень безопасности.

— Куда мы едем?

— Назад на шоссе. В паре миль к востоку мотель. Я высажу вас там. Не волнуйтесь.

Она долго молчала. Наконец повернулась к нему:

— Спасибо, я ваша должница.

Это правда. Она обязана этому человеку жизнью. Однако нужно как можно скорее отделаться от него. Он молод, возможно, еще нет и тридцати, хотя карие глаза таят в себе мудрость, несвойственную этому возрасту. Коротко подстриженные темные каштановые волосы и очень загорелая кожа. И он по-прежнему хочет помочь.

Ей хотелось бы принять тот простой факт, что один человек проявил доброту в отношении другого, но интуиция диктовала никому не доверять.

Он хороший водитель. Руки расслабленно лежали на руле. У нее же расшатаны нервы. Ей не нравится ездить в плохую погоду, правда, непонятно, откуда эти сведения. Просто она это знает.

Меньше чем через пять минут они оказались на шоссе. Женщина увидела знак «Сент-Луис, 194 мили».

Сент-Луис.

— Джо Мэдвик. Даки Мэдвик.

Он удивленно взглянул на нее.

— Что?

— «Сент-Луис Кардиналс». Бейсболист. Его рекорд, поставленный в конце 1930-х, до сих пор не побит.

— В 1937-м, — уточнил Кэл. — 1937. Откуда вы это знаете?

Она что-то знает о бейсболе. Вот уж удивила так удивила.

— О спорте говорят не только мужчины.

— Верно. Мотель, должно быть, где-то здесь. Когда вы последний раз ели?

Она не чувствовала голода.

— Недавно.

Внедорожник несся сквозь заснеженную дорогу, шины изредка скользили, оказываясь на льду. Кэл удержался на дороге, чего не скажешь о трех других машинах, оказавшихся в кювете. Через пятнадцать минут они добрались до мотеля. Он заехал на стоянку, она взглянула на здание, стараясь понять, бывала ли здесь прежде. Не похоже.

Двухэтажный деревянный дом. На каждом этаже по восемь дверей, небольшой офис в торце. На стоянке полно автомобилей, ее уже как минимум один раз очищали от снега. Большой белый знак в красной раме, на котором голубыми буквами написано «Дейли Американ Инн». У двери флаг на флагштоке. Удивительно, что, несмотря на буран, его не спустили, либо просто забыв, либо оставив специально, словно демонстрируя храбрость, с которой здесь встречают разбушевавшуюся стихию.

Она смотрела на флаг, тот трепетал на ветру и практически скрывался в вихре снега. В груди дрогнуло.

— Ох… — Она приложила руку к сердцу.

— В чем дело?

А что тут ответить?

Он припарковался напротив офиса.

— У меня с собой совсем нет денег.

— Будем беспокоиться об этом, когда узнаем, есть ли свободные комнаты. Я проверю.

Это прозвучало так, словно он собирался заплатить. Слава богу. Она пришлет ему чек. Как только сможет. Она всегда оплачивает свои долги. По крайней мере, ей так казалось.

Кэл зашел в офис. Его темная куртка едва доходила до талии. На нем были джинсы и ковбойские сапоги, в которых узкие бедра и длинные ноги смотрелись великолепно.

Как-то нелепо, что она обратила на это внимание, учитывая обстоятельства. В то же время это странным образом успокаивало, словно подсознание сигнализировало о том, что она по-прежнему может восхищаться элементарными вещами, например сексуальной походкой и прекрасной задницей.

Офис был хорошо освещен, за столом, глядя вниз и нажимая кнопки телефона, сидел молодой человек. Потом он поднял голову, видимо слушая Кэла, покачал головой.

Ее сердце упало. Подумать только, сколько надежд возлагать на возможность получить комнату, а стало быть, место для отдыха. Она не имела ни малейшего представления, что делать дальше, если это окажется невозможно. Может быть, они, по крайней мере, позволят ей посидеть в офисе, пока…

Пока — что?

Большая загадка.

Она видела, как Кэл сунул руку в карман. Протянул что-то через стойку. Взял у молодого человека пластиковую карту-ключ.

Слава богу, похоже, дела пошли на лад. Вернувшись к машине, Кэл протянул ей карту.

— Вам дали последний номер.

— Я волновалась. Видела, как администратор качал головой.

— Он поначалу просто не понял, чего я прошу.

Прекрасно. Значит, она сможет выспаться. Столько, сколько потребуется. А потом проснуться и быть готовой справиться с чем угодно.

— Очень хочу знать, сколько я вам должна?

— Номера стоят восемьдесят девять баксов за ночь. Ваш — четырнадцатый. Второй этаж, вторая дверь с конца.

— Прекрасно.

— Как ваша голова?

— Все еще болит, — честно призналась она.

— Тошнит?

По правде, она чувствовала себя лучше, нежели полчаса назад.

— Нет.

— Ваши зрачки в норме, — констатировал он. — Значит, сотрясения мозга нет. Вы уверены, что в состоянии позвонить кому-то кто вам поможет?

— Да, — солгала она.

Он подъехал к тому углу здания, где была расположена ее комната, и припарковался. Достал еще одну пару толстых белых носков.

— Ваши носки промокнут, когда выйдете. Возьмите это, чтобы потом переодеться в сухое.

Он очень хороший парень.

— Можно узнать ваш адрес, — попросила она, — чтобы выслать чек. За отель и вот за это. — И показала на одежду, которую он дал.

— Не беспокойтесь по этому поводу. Вы тоже когда-нибудь поможете кому-нибудь. Это и будет платой.

— Хорошо.

Какое-то безумие, ей не хотелось выходить из машины. Она чувствовала, что вот-вот должно случиться что-то плохое. Однако мужчина сделал для нее достаточно. Оставаться дольше нет смысла.

— Спасибо. — Она протянула ему руку.

Прошло несколько мгновений, прежде чем он протянул свою. На указательном пальце была мозоль, и женщина едва справилась с желанием дотронуться до нее.

— Удачи, — пожелал Кэл.

Немного удачи и в самом деле не помешает. Она открыла дверцу и вышла.

— Эй… — Он указал на заднее сиденье: — Не забудьте вот это.

Свадебное платье. Она схватила его и взбежала по внешней лестнице. Вставила ключ. Дверь открылась. Она оглянулась.

Он все еще там. Смотрит. Она помахала рукой.

Он кивнул и выехал с парковки.

Она вошла в номер, как ни странно, ощущая грусть. Хотя должна бы радоваться, что отделалась от него. Очевидно, просто нужно время во всем разобраться и понять, что делать дальше, а для этого полностью сосредоточиться. Это было бы труднее всего, если бы Кэл Холлистер задержался.

Она села на уродливое желто-золотое покрывало и уставилась на желтовато-коричневый ковер. Что же делать, господи?..

Кэл решил перекусить. У него остался пирог в коробке, тем не менее не мешало бы запастись шоколадными батончиками, чипсами и любимыми лакричными конфетами на тот случай, если не повезет застрять в какой-нибудь глуши.

Он сдал назад, припарковался и вышел.

Администратор, все еще державший в руках телефон, посмотрел на него. Кэл помахал ему и показал пальцем на автомат, расположенный в стенной нише. Администратор улыбнулся в ответ. Когда Кэл увидел цены, то понял, что парень, похоже, не просто улыбается, а смеется над ним. Настоящий грабеж, но делать нечего, и он принялся скармливать автомату банкноты.

Снегурочка, казалось, покинула машину неохотно. У него появилось сумасшедшее желание продолжать с ней говорить. Например, о бейсболе. Этим она его удивила. У нее даже глаза загорелись, и он представил, как выглядело бы ее лицо без следов холода и усталости.

Кэл почувствовал влечение к этой женщине. В конечном счете именно поэтому он не слишком активно общался с ней в машине. Она чья-то невеста или жена. Тема закрыта.

Два года назад его лучший друг и сослуживец Лео получил письмо. Его жена кого-то встретила и подала на развод. Лео слегка тронулся, и Кэл серьезно беспокоился, как бы друг не совершил ошибки, которая может погубить весь отряд.

Он не желал оказаться втянутым во что-нибудь вроде этого и потому мысленно попрощался со Снегурочкой, рассудив, что вопрос, как она оказалась в сугробе в свадебном платье, должен остаться одной из неразгаданных загадок, случавшихся в его жизни.

Регистрируясь, он проверил, есть ли в номере телефон. Оставалось надеяться, что она сделала необходимые звонки, и помощь уже в пути.

Едва он нажал последнюю кнопку на автомате, как дверь открылась. Вошли двое мужчин в черных пальто и брюках. Тот, что повыше, отличался уродливым шрамом, проходившим от уголка глаза до середины щеки.

Мужчины взглянули на Кэла и повернулись к администратору.

— Мы ищем нашу кузину, — заявил высокий низким, почти гортанным голосом, стоя спиной к Кэлу. Однако прекрасный слух позволил Кэлу без труда разобрать сказанное.

У парня небольшой акцент, глотает окончания слов и выдает слегка раскатистое «р». Человек протянул смартфон, показывая парню за стойкой что-то на экране.

— Симпатичная невеста, — отметил тот.

— Да, очень, — согласился высокий. — Ты ее видел?

Кэл машинально опустил руку в карман и скормил автомату еще один доллар, обдумывая всевозможные варианты.

— Нет, — сказал портье. — Я запомнил, если бы она сняла у нас номер.

Вошедшие переглянулись, явно разочарованные, не особо стараясь скрыть это.

— Нам очень нужно найти ее, — заявил тот, что пониже. — Она могла появиться здесь в течение последнего часа.

Администратор кивнул.

— К сожалению, ничем не могу вам помочь. Я здесь один. Если бы она снимала тут номер, я бы знал. В десяти — пятнадцати милях отсюда еще несколько мотелей. Можете попробовать поискать там.

Мужчины кивнули и вышли. У того, кто пониже, не сгибалась левая нога: он шагал от бедра. Кэл похватал покупки и выглянул в окно, мужчины уселись в черный «мерседес» и выехали с парковки, двинувшись на восток.

Кэл взял пакет чипсов.

— Мои любимые. Должно хватить на всю ночь.

Парень пожал плечами и взял телефон.

Кэл поднял воротник куртки, открыл дверь и вернулся к машине. Оказавшись внутри, завел ее и включил дворники, чтобы очистить лобовое стекло от снега.

Симпатичная невеста. Очень красивая.

Прибыла в течение часа.

Не требуется большого ума, чтобы понять, что речь шла о Снегурочке или как там ее зовут по-настоящему. Казалось, они весьма решительно настроены ее найти.

Наверняка вернутся, чтобы проверить мотель, после того как тщательно обследуют все дороги и выяснят, что ее никто не видел. Но это не его проблема.

Он посмотрел в зеркало и медленно выехал со стоянки.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста с бурным прошлым предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я