Свидание напоказ

Барбара Уоллес, 2016

После смерти жены принц Армандо больше не верит в любовь, но долг требует от него жениться вновь. По поводу выбора невесты он советуется со своей секретаршей, Розой Ламберти. После тяжелого развода Роза избегает мужчин, но все же не может отказать принцу в помощи. Почувствовав внезапное желание стать невестой Армандо, Роза впадает в панику, но отрицать симпатию к нему выше ее сил…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свидание напоказ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Мне не верится, что ты хочешь, чтобы я присутствовала на встрече с твоим будущим тестем. Разве это допустимо?

Роза твердила об этом со вчерашнего дня. Армандо не упомянул, что султан уже в Коринтии и на следующий день они собираются вместе поужинать.

— А как получилось, что никто не знает о его визите? — спросила она, когда они спустились на лифте на первый этаж. — Он глава государства. Нужно соблюдать протокол.

— С каких это пор ты соблюдаешь протокол? — спросил Армандо.

— Всегда, если это касается членов других королевских семей. Когда он приехал в Коринтию?

— В среду. Омар решил лично следить за строительством курорта. — В этом было главное отличие двух маленьких стран. Королевская семья Елгиерии контролировала в стране абсолютно все, а Армандо и его отец давали своим подданным больше свободы. — До того как мы с ним договоримся, Омар, вероятно, будет несколько раз к нам приезжать.

Роза приуныла:

— С дочерью?

— Я не знаю. — Армандо не часто думал о своей невесте. — Я думаю, она будет приезжать вместе с ним, учитывая все необходимые приготовления.

— Если только свадьба не пройдет в Елгиерии, — едва слышно ответила Роза, придирчиво оглядывая свою обувь.

— Верно. Но мне все равно, где состоится свадьба. — Его интересовали только сам факт свадьбы и безопасное будущее Коринтии.

Двери лифта открылись — Армандо и Роза вышли в охраняемый коридор около подъездной дороги. Седан Розы стоял у тротуара.

— Я все равно не понимаю, зачем мне участвовать в вашей встрече, — произнесла она, когда охранник вышел из машины, чтобы открыть дверцу. — Ты наверняка можешь заключить свое соглашение без меня.

— Это не связано с соглашением, — сказал Армандо. — Я встречаюсь с ним, чтобы обсудить строительство курорта. — И вероятно, чтобы уточнить несколько деталей их вчерашнего телефонного разговора. — Мне нравится, если ты рядом со мной, когда я обсуждаю деловые вопросы.

Армандо подождал, пока охранник закроет дверцу, и они снова уединятся.

— Не говоря уже о том, что ты мой любимый водитель. — Он чувствовал себя очень спокойно, когда Роза была за рулем. Долгое время одна мысль о поездке по дороге приводила его в ужас. Он слышал звук двигателя, и его мозг наводнялся образами искореженного металла автомобиля.

Иногда он размышлял о том, как будет жить без Розы.

— Итак, теперь я твой водитель, — сказала она. — Может, мне надеть кепку?

— Ты хочешь, чтобы я слушал, как ты жалуешься, что кепка испортила тебе прическу? Нет, спасибо.

Роза выбрала для встречи довольно привлекательную одежду. Как обычно, ее каштановые волосы были уложены в строгий пучок. Однако вместо обычной юбки и блузки она надела парчовое платье и жакет. Он был длинным и скрывал ее фигуру. Армандо не нравились ее длинные и громоздкие жакеты.

— Когда ты в последний раз была на свидании? — спросил он.

Повернув голову, Роза прищурилась:

— Что? — Его вопрос был крайне неожиданным.

— Мне интересно, когда ты в последний раз была на свидании.

— Почему ты хочешь это знать?

— Просто так. Просто я не могу вспомнить, чтобы ты недавно упоминала о каком-то мужчине.

— Если я молчу, это не означает, что я ни с кем не встречаюсь. Тебе не приходило в голову, что я просто не делюсь с тобой подробностями своей личной жизни?

— Значит, ты скрытничаешь. — Его раздражала мысль о том, что она встречается с мужчиной. Хотя у такой привлекательной женщины, как Роза, должны быть поклонники.

— На то она и личная жизнь, чтобы о ней молчать.

— Да, но, по-моему, мы с тобой друзья.

Она засмеялась:

— Ты имеешь в виду свое сообщение о повторной женитьбе?

— Я же сказал тебе о ней.

— Ты поставил меня перед фактом.

Он не понимал, что она имеет в виду.

— Ты узнала о ней первой. Я говорил тебе, что мне важна твоя поддержка.

— Прости, я не сдержалась.

— А ты прости меня за то, что лезу не в свои дела. Это было грубо с моей стороны. — Тем не менее Армандо хотел бы знать. Это было скорее желание защитить Розу, чем любопытство. Он хотел убедиться, что на этот раз она выбрала лучшего мужчину. Армандо слышал о ее браке только то, что он закончился неудачно, но довольно хорошо знал Фредо, и тот ему не нравился. Пока Кристина была жива, Фредо и Роза посещали многие официальные мероприятия. Армандо считал Фредо настоящим нарциссом. Он решил, что, вероятно, тот очень романтичен, иначе не понятно, как ему удалось завоевать такую нежную женщину, как Роза.

После развода Роза отказывалась давать интервью о бывшем муже, а это говорило о многом.

— Нет, — произнесла она, вырывая его из размышлений. — Я ни с кем не встречаюсь.

— Вообще? Ну, у тебя наверняка много предложений…

Она снова рассмеялась, но не так язвительно:

— Не так много, как ты думаешь. Я сутками пропадаю на работе.

— Ты намекаешь на то, что тебе необходимо больше свободного времени?

Роза покачала головой:

— Ни в коем случае. По крайней мере, сейчас.

Они выехали на шоссе, где им пришлось выбирать: ехать через горы или по более длинной и извилистой дороге. Армандо улыбнулся, когда Роза выбрала более длинный маршрут. По взаимному согласию, они не ездили через горы уже три года. Он протянул руку и с благодарностью сжал пальцы Розы. Она улыбнулась.

— По правде говоря, — сказала она, когда он убрал руку, — мне неинтересно ходить на свидания. Я по-прежнему пытаюсь лучше узнать саму себя.

Какое странное заявление! Хотя, может быть, не такое уж странное. После смерти Кристины Армандо стал совсем другим человеком. Несомненно, развод изменил Розу.

Кроме того, она потеряла родную сестру. Иногда Армандо забывал о том, что Роза страдала так же, как он.

— Мы друг друга стоим, — размышлял он вслух. — Прошло три года, а мы по-прежнему выживаем без наших супругов… Скажи, что сделал с тобой Фредо? — поинтересовался Армандо. Неужели он ей изменял? Армандо сомневался, что мужчина, женившийся на Розе, захочет ходить налево, но Фредо был негодяем.

Взглянув на Армандо, она перестроилась в другой ряд.

— А кто сказал, что Фредо вообще что-нибудь сделал?

Услышав, что она обороняется, он спросил:

— Разве это не так?

— Что было, то прошло, — только и ответила она. — Мой брак распался. Давай оставим все, как есть.

— Отлично. — Армандо пообещал себе, что в следующий раз обязательно узнает у Розы подробности.

Роза смотрела в зеркало заднего вида, перестраиваясь с полосы на полосу. Зачем они вообще заговорили о Фредо? Ее брак, вернее, участие в нем было самым большим ее позором. Она предпочла бы никогда о нем не вспоминать. Особенно при Армандо, чья боль потери супруги была просто огромной.

По крайней мере, он согласился оставить эту тему.

Сейчас она заново открывала себя. Училась и постепенно узнавала, что, по сути, она очень способная женщина. Как говорил психолог, Роза не должна больше относиться к себе как к объекту жестоких насмешек мужа. Теперь она начинала заново себя любить.

Время от времени память об оскорблениях Фредо преследовала ее, но его голос становился все тише. После смерти Кристины она поняла, что жизнь слишком коротка и не стоит так часто обижаться и расстраиваться. Она когда-то убедила себя, что Фредо единственный, кому она нужна. Теперь Роза понимала, что в мире есть и другие мужчины и она заслужила настоящую любовь. Ей нужен тот, кто полюбит и ее тело, и ее душу. Кто заставит ее сердце трепетать от любви.

Ей хотелось таких же отношений, какие были у Армандо с Кристиной.

Конечно, сейчас Армандо заключит политический брак, но со временем он может полюбить свою жену. Вчера вечером Роза обнаружила в Интернете, что Мона Эль Хальвани — красавица с кожей цвета карамели, статная, восхитительная и совершенная.

Разве Армандо устоит перед идеальной женщиной?

Они выехали за пределы города. Пейзаж начал меняться, все чаще им стали попадаться каменные фермы. В домах, на подоконниках можно было разглядеть еловые ветки с белыми свечами.

Роза вдруг подумала о том, что Армандо несет ответственность за свет в окне каждого жителя Коринтии. Он рос, осознавая ответственность за свой народ. Ей вдруг захотелось остановиться, обнять его и объявить, что она поможет ему в его нелегком деле.

Хотя ее слова вряд ли что-то изменят. Утешать и поддерживать его станет будущая жена. А ей придется уже сейчас привыкать к новой иерархии и просто выполнять свою работу.

Через час Роза и Армандо прибыли к Черулиан-Тайэрс — роскошному многоэтажному зданию, в котором располагался концерн по развитию Елгиерии.

Султан ждал их в своих апартаментах в пент-хаусе. Высокий и очень красивый. Он обнял Армандо.

— Я ждал этого момента после нашего вчерашнего телефонного разговора, — произнес он, хлопая Армандо по спине. — Я так рад, что наши семьи навечно объединятся.

Роза сдержала смешок, наблюдая за Армандо, который тут же растерялся и густо покраснел.

— Вы оказываете мне честь, Омар.

— Наоборот, это вы оказываете честь моей семье, беря в невесты Мону. Ваш союз положит начало долгому и плодотворному союзу наших стран.

— Ваш энтузиазм меня смущает, — ответил Армандо. — Кстати, мой отец передает вам привет.

— Пожалуйста, поблагодарите его и скажите, что я с нетерпением жду дня, когда мы с ним выпьем за рождение нашего внука.

Роза затаила дыхание и кашлянула, когда к ее горлу подступил ком.

— Вы помните мою секретаршу, Розу Ламберти? — Армандо указал на нее.

Роза начала кланяться, когда султан схватил ее за руки. По-видимому, его энтузиазм распространялся не только на Армандо.

— Конечно! Мужчина никогда не забудет красивую женщину. Особенно ту, чье лицо прекраснее любых цветов. — Султан поцеловал ее пальцы, и Армандо кашлянул.

Роза подождала, когда король отвернется, и одарила Армандо ухмылкой.

Султан провел их в столовую. Стол был украшен композициями из цветов, которые росли в Коринтии и Елгиерии. В букетах были жасмин и гвоздика — официальные символы стран.

— Я приглашаю вас на деловой обед, — пояснил король Омар. — Чтобы переговоры прошли эффективнее.

Все зависит от того, что считать эффективным, подумала Роза, считая количество серебряных вилок и ножей у своей тарелки. После такого обеда ей всю следующую неделю придется питаться только салатными листьями.

— Я сожалею, что Мона не смогла к нам присоединиться, — сказал король, когда официанты подали густой пряный суп. — Я звонил ей и спросил, сможет ли она прилететь сюда сегодня утром, но, к сожалению, она сейчас не в состоянии путешествовать.

— Ей нездоровится? — Армандо нахмурился.

— У нее грипп, — ответил король Омар. — Она заболела во время одного из визитов в нашу местную больницу.

— Она посещает больницы? — спросила Роза.

— Она много времени уделяет детским благотворительным организациям. Она недавно получила диплом детского психолога.

— Это впечатляет, — произнес Армандо.

— Наша семья серьезно относится к своим государственным обязанностям. Мы понимаем, что с властью приходит ответственность. Я должен сказать, что из всех моих детей Мона самый ответственный человек.

У Армандо будет умная, щедрая и красивая жена. Почувствовав изжогу, Роза потянулась к бокалу с водой. Пусть она рассуждает цинично, но ей кажется, что Мона слишком хороша, чтобы быть правдой. Судя по блеску в глазах Армандо, он был под впечатлением.

— Приятно это слышать, — произнес он, — так как наша семья крайне заинтересована в социальной реформе. К сожалению, хотя Коринтия красивая страна, у нее много проблем. У нас такие же проблемы, как у любой страны мира: болезни, наркотики, насилие. В настоящее время мы очень стараемся остановить домашнее насилие.

— Интересно, — ответил король Омар. — А как?

— У островной страны свои недостатки, — сказал Армандо. — Если женщины, подвергшиеся насилию, не могут купить авиабилеты себе и своим детям, они часто чувствуют себя в ловушке. Трудно начать жизнь заново, если приходится постоянно оглядываться с опаской.

Омар спросил:

— А их защищают какие-нибудь законы?

— Да, но существующих законов не всегда достаточно, — сказала Роза.

Судя по тому, как король округлил глаза от удивления, он явно не ожидал, что она будет высказываться раньше Армандо, но Роза не могла сдержаться.

— Многие из наших деревень небольшие, в них живут несколько поколений семей, — объяснил Армандо. — Женщины часто боятся обращаться к властям из-за связей своих мужей.

— Я понимаю, — ответил Омар. — Вы сказали, что работаете над этой проблемой. Как?

— За последние пару лет мы разработали ряд мероприятий. Но больше всего мы гордимся программой, названной «Дом Кристины», по условиям которой женщины, подвергшиеся насилию, получают кров.

Король Омар нахмурился:

— Вы построили для них безопасный приют?

— Да, хотя мы предпочитаем называть его «временным домом». В нем мы обучаем женщин, оказываем им юридические услуги и помогаем начать все сначала. На данный момент работает только один дом, но мы надеемся открыть еще два-три.

Официанты подали слоеные пирожки с зеленым салатом и жареным перцем. Султан попробовал пирожок и произнес:

— Интересное название, «Дом Кристины». Он назван так в память о вашей покойной жене?

Взгляд Армандо потух.

— Да. Она очень беспокоилась о благополучии нашего народа. Назвать эту программу в память о ней предложила Роза. Она, как и ее сестра, помогает людям.

Роза спокойно принимала многие комплименты Армандо, но сегодня у нее от волнения засосало под ложечкой.

— Моя сестра была человеком действий, — сказала Роза. Только после смерти Кристины она нашла в себе мужество сделать хоть что-нибудь, чтобы изменить собственную жизнь.

Роза глотнула воды, потому что пересохло в горле. Она ощущала, что султан рассматривает ее.

— Моя дочь определенно захочет заниматься этим проектом. Скольким семьям вы помогли? — спросил он.

— Слишком многим, их невозможно сосчитать, — ответил Армандо. — Некоторые женщины оставались в доме на одну-две ночи, а потом уезжали в Европу, другие жили там дольше. Сейчас самое загруженное время года, поэтому мы хотели убедиться, что никакие обстоятельства не помешают детям наслаждаться праздниками. Мы ежегодно устраиваем рождественскую вечеринку для жителей дома, угощаем их ужином и делаем подарки.

— А еще мы собираем деньги на благотворительные цели, — прибавила Роза. — Праздник из «Дома Кристины» транслируется на всю страну и быстро становится традицией. — Хотя Роза стыдилась собственного поведения, она очень гордилась наследием своей сестры. Она и Армандо допоздна работали над этой программой помощи, что позволяло им на время забыть об одиночестве.

— Я уверен, Мона захочет работать над этой программой, — произнес король Омар, отвлекая Розу от размышлений. — Для нее будет большая честь, если вы позволите ей помочь вам расширить работу, начатую еще вашей первой женой.

Роза подумала, что Армандо никому этого не позволит. «Дом Кристины» — священный проект, и он не допустит к нему постороннего человека.

Она посмотрела на Армандо через стол, ожидая увидеть его успокаивающий взгляд. Вместо этого он сделал очень большой глоток воды.

— Народ Коринтии будет рад ее участию, — сказал он наконец и посмотрел на Розу с немыми извинениями.

У нее пропал аппетит.

— Султан загнал меня в угол, — произнес Армандо, когда они спускались на лифте. — Я оскорбил бы его, если бы ответил иначе.

Роза молчала. Она не желала признавать, что Армандо прав. Король Омар практически заставил Армандо сойтись с его дочерью. Но от этого Розе не стало легче.

«Дом Кристины» — ее идея почтить память сестры. Только она и Армандо распределяли бюджет организации и искали крупных инвесторов. Непонятно, почему король Омар думает, что его дочь может вот так просто стать деловым партнером Армандо.

Но ведь Мона станет его женой. В следующем году в это самое время именно Мона будет помогать Армандо. Она станет составлять план вечеринки в его тускло освещенном кабинете, пока он будет снимать пиджак и галстук. Она позволит ему отпить из ее чашки…

— Очевидно, король считает, что щедрость его дочери меня впечатлит, — ответил Армандо. Поправляя пиджак, он не заметил, как скривилась Роза.

— Разве это плохо? — уточнила она.

— А разве хорошо петь дифирамбы своей дочери? — Он потянул манжету рубашки. — Возможно. Приятно осознавать, что будущая королева отлично понимает свои обязанности. Хотя сейчас король Омар пытается выставить ее в самом выгодном свете. Как какой-то товар.

— По-твоему, он преувеличивает? — Розе стало стыдно оттого, что она разволновалась от подобной перспективы.

Армандо покачал головой:

— О нет. Всем известно, что Эль Хальвани много занимаются социальными проектами. Это одна из самых прогрессивных правящих семей региона.

Вне сомнения, эта таинственная Мона очень постарается ради улучшения жизни людей в Коринтии, в том числе помогая «Дому Кристины». В следующем году она будет работать рядом с Армандо. А Роза останется в стороне.

Розе вдруг стало нехорошо.

— Ты плохо себя чувствуешь? — спросил Армандо. — Ты очень бледная.

— Слишком много острой пищи. Мой желудок не был готов к такому экзотическому обеду.

— Ты уверена, что это все? — Он повернулся в ее сторону.

Роза ненавидела, когда Армандо смотрел на нее так, словно читал ее мысли. Она практически чувствовала, как взгляд его синих глаз проникает в ее сознание.

— Я…

Двери лифта открылись, спасая ее от необходимости отвечать. Она быстро вышла в коридор.

— Что еще со мной может быть? — сказала Роза. — Разве у женщины не может разболеться живот от острой пищи?

— Может. И еще она может обижаться.

Она не знала, как отвечать, чтобы не показаться ревнивицей.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— По-моему, ты все понимаешь. — Армандо схватил ее за запястье, заставляя остановиться.

В фойе располагался фонтан с небольшим мраморным херувимом. Армандо потянул Розу к краю фонтана и присел на скамью.

— Нам надо поговорить, — произнес он, усаживая Розу рядом с собой. — Я знаю, почему ты расстроилась.

— Да? — Роза сомневалась, что он ее понимает. Ей самой невдомек, почему она так бурно отреагировала.

Они сидели очень близко друг к другу, и она ощущала тепло тела Армандо. Подняв глаза, она встретилась с ним взглядом.

— «Дом Кристины», — сказал он. — Ты волнуешься из-за того, что произойдет, когда Мона будет участвовать в его работе?

Возможно, он в конце концов понял, что происходит.

— Просто мы с тобой так упорно работали и создавали Дом вместе…

— Именно поэтому я хочу, чтобы ты знала: я понимаю тебя, и я обещаю… — Роза ахнула, когда он обхватил руками ее лицо. — Я никому не позволю забрать у тебя наследие твоей сестры.

Роза улыбнулась ему. Когда он улыбнулся в ответ, она испытала странное чувство.

— Хорошо, — произнес Армандо. — Я рад. Ты знаешь, что мне очень не хотелось бы тебя расстраивать.

Его улыбка смягчилась, когда он провел большими пальцами по скулам Розы.

— Без тебя я бы не выжил, ты это знаешь.

Опустив руки, Армандо поднялся.

— Теперь, когда все выяснилось, ты готова ехать? — спросил он.

— Безусловно, — ответила Роза.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свидание напоказ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я