В плену чужой страсти

Барбара Уоллес, 2019

Богатая наследница Сьюзен Кольер устала от одиночества. Она считает себя неудачницей, которую все с трудом терпят. Желая изменить о себе мнение, она соглашается на фиктивный роман с известным футболистом, думая, что никогда его не полюбит.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В плену чужой страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Сьюзен ненавидела головную боль и людей, которые донимали ее, когда она хотела побыть одна. Субботнее утро принесло ей и то и другое: жуткую головную боль и громкий телефонный звонок рядом с ухом.

Подняв голову с дивана, на который она упала лицом вниз после того, как выползла из ванной, Сьюзен посмотрела на номер звонящего, планируя прикончить этого человека.

Звонил ее брат Томас. Один из двух человек в Великобритании, кого она убить не могла. К тому же он — единственный, с кем она обязана поговорить. Он — генеральный директор компании и ее босс.

Однако любезничать с ним она не станет.

— Ты знаешь, который час? — прорычала она.

— И тебе приятной субботы. Уже десять утра.

В самом деле? Она взглянула на телефон. Когда она падала в кровать, шел седьмой час утра.

— Извини. Я думала, меньше.

Ее внезапно осенило, почему звонит Томас.

— Розалинда родила? — Она встала, не обращая внимания на тошноту и головокружение.

— Еще нет. Врач считает, что она родит точно в срок, как было с Мэдди. Похоже, тебе плохо.

— Я вчера была на свадьбе Мэри. У меня передозировка джином.

— Похоже, ты хорошо повеселилась.

— Не так хорошо, как ты думаешь. — Вечеринка закончилась тем, что Сьюзен чуть не упала лицом вниз, оступившись на лестнице. Интересно, что почувствовал Льюис Матола, схватив ее за талию? Без сомнения, он выглядел самодовольным и высокомерным. Но, по крайней мере, ему хватило такта ничего ей не сказать.

— Почему ты мне звонишь? — спросила она. — Мне хочется умереть.

— У меня два повода отложить твою кончину на десять минут.

— Я попробую, но не обещаю. Что тебе нужно?

— Во-первых, у меня приглашение. Вчера вечером мы с Розалиндой разговаривали о том, какими фантастическими были последние полгода между тем несчастным случаем и последним Рождеством.

«Фантастика» — подходящее слово. Полгода назад Розалинда исчезла после того, как ее машина упала с моста в Шотландии. Прошлым Рождеством ее нашли за сотни миль от дома, с амнезией. Восстановить отношения было непросто. Сьюзен хотелось думать, что она помогла им обоим, рассказывая суровую правду, которой Томас не хотел делиться со своей выздоравливающей невестой.

Конечно, тогда она была единственной, кто так думал. К счастью, все проблемы позади.

— Мы подумали, что ребенок — идеальное средство для воссоединения семьи, — продолжал Томас.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы решили возобновить наши клятвы в канун Рождества. Соберется семья и несколько близких друзей.

— По-моему, это мило. — Сьюзен почувствовала зависть, и ей это не понравилось. Ее брат упорно боролся за свою жизнь и семью; хорошая сестра не позавидовала бы его счастью.

— Мэдди будет подружкой невесты, — сказал он. — Она расстроится, если ее любимой тети не будет рядом.

— А я расстроюсь, если не увижусь с ней, — ответила Сьюзен. Она не могла сопротивляться желанию увидеть свою юную племянницу, одетую как принцесса.

— Так придешь?

— Конечно. — У нее все равно ничего не запланировано на сочельник.

— Отлично. Я скажу Розалинде. Вторая причина моего звонка…

Сьюзен услышала звяканье чашки.

— Мне надо, чтобы ты и Линус снова провели вечеринку компании в этом году. Я пообещал Розалинде, что возьму отпуск, когда родится ребенок, чтобы мы могли сплотиться всей семьей.

Сьюзен простонала. Только не это. Компания «Кольер» устраивает рождественские вечеринки для своих сотрудников со времен королевы Виктории. Когда-то это было демонстрацией щедрости по отношению к рабочим, а теперь стало модной коктейльной вечеринкой, организованной генеральным директором. В прошлом году Томас отказался вести вечеринку из-за амнезии Розалинды, предоставив Сьюзен и Линусу право играть роль радушных хозяев.

— А Линус не может развлекать гостей один?

— Я бы предпочел, чтобы вы развлекали их вместе. Тем более Линус…

— Ненадежный? — Она подумала о том, как он вчера бросил ее в беде.

— Рассеянный, — ответил Томас. Последовала пауза, во время которой он явно разглядывал свою чашку и подбирал нужные слова. — Послушай, я знаю, ты не любишь вечеринки…

— Ну, это мягко сказано, — уточнила Сьюзен. На подобных мероприятиях она чувствовала себя неловко. Ей придется улыбаться и болтать, например, с Джинджер и Кортни. Рождественская вечеринка в десять раз хуже свадьбы. — Я хотела побыть дома в этом году…

— Не получится. Ты — Кольер.

— Я сомневаюсь, что людям будет до меня дело. Их больше интересует бесплатная выпивка.

— Сьюзен…

— Ладно. Я проведу вечеринку.

— Спасибо.

— Еще что-нибудь, или я могу наконец умереть? — Ее голова требовала кофе и аспирина.

— Умирай, — ответил ее брат.

Они попрощались, и Сьюзен бросила телефон на подушку рядом с собой.

«Пять минут», — подумала она, закрыла глаза и легла на бок.

Телефон пронзительно зазвонил снова, и она вздрогнула. Потом нащупала его, не открывая глаз.

— Что тебе надо?

— Ничего из того, что я знаю, — произнес незнакомый голос. Глубокий, с сильным северным акцентом. По спине Сьюзен пробежала дрожь. — Я звоню, чтобы узнать, как ты себя чувствуешь.

Откуда этот незнакомец узнал, что у нее жуткое похмелье?

— Это кто? — Сьюзен села.

— Льюис Матола. Парень, который привез тебя домой. Помнишь?

Ну, она надеялась об этом забыть. Она чуть не разрыдалась, когда на лестнице у нее запутались ноги.

Она помнила, что Матола — невероятно привлекательный, нахальный и спортивный.

— Откуда у тебя мой номер?

— Я спросил Хэнка и Мэри.

— Ты побеспокоил их во время медового месяца? — От этой мысли у нее дрогнуло сердце. С какой стати он старался ее разыскать? Неужели только для того, чтобы поинтересоваться ее самочувствием?

— Не волнуйся. Они торчали в Хитроу, ожидая вызова на посадку. Я рад, что ты благополучно добралась до своей квартиры. Не споткнулась на лестнице?

К счастью, он не видит, как она покраснела.

— Тротуар был скользким, — сказала она.

— Ага. — Судя по радости в его голосе, он не поверил ее оправданию.

Сьюзен покраснела еще сильнее.

— Раз ты не упала и не сломала себе шею, — продолжал он, — я приглашаю тебя пообедать.

— Обед? С тобой? — Она знала, что задает глупый вопрос, но Льюис застал ее врасплох. Не снится ли ей сон?

— Нет, с принцем Уильямом. У меня к тебе деловое предложение.

Ну конечно, он звонит по делам. Стараясь не вздыхать от огорчения, она сказала:

— Новыми бизнес-идеями занимается мой брат Томас. Тебе лучше связаться прямо с ним. Я не вмешиваюсь в его дела.

— Ты не понимаешь. Дело не в вашей компании. У меня идея, которая принесет пользу нам обоим.

Ей стало любопытно.

— Я тебя слушаю.

— Ты сегодня читала блог Лорианны?

«Лондонские прогулки Лорианны» был самым популярным блогом сплетен в Великобритании и сокровищницей историй о королевской семье, политике и знаменитостях. Он пользовался влиянием, его читали все.

— Сегодня я пока читала только внутреннюю сторону своих век. А что?

— Прочти блог по пути в ресторан, — ответил Льюис. — Там есть нечто, что тебя заинтересует. Итак, пообедаем?

Сьюзен пригладила рукой растрепанные волосы, у нее по-прежнему болела голова. Не глядя в зеркало, она знала, что ее лицо опухло и стало похоже на морду енота. Вряд ли стоит появляться на людях в таком виде.

С другой стороны, предложение Льюиса все-таки заинтриговало ее затуманенный мозг. Деловое предложение, которое пойдет ей на пользу и которое не связано с Кольер… Разве она устоит?

— Где и когда? — спросила она.

Елку у фонтана украсили миниатюрными туфельками. Ночью она освещалась сотнями разноцветных огоньков, а днем на ней можно было увидеть только крохотные кроссовки и туфли на шпильке. Предполагалось, что елочные украшения несут какой-то подтекст, однако Льюис его не понимал.

Хмурясь, он оглядел ресторан. Сьюзен опаздывала на десять минут. Он немного разузнал о ней у Хэнка и Мэри. Сьюзен из тех, кто обычно не опаздывает и не любит непунктуальных людей. Вчера она не шутила, говоря, что ее не очень-то любят. На самом деле Мэри описала Сьюзен всего одним язвительным словечком, и Льюис на секунду задумался, был ли его план хорошей затеей.

Он подозвал официанта, который немедленно подошел к столику.

— Еще газировки, — сказал он.

Когда официант ушел, Льюис заметил, что несколько посетителей смотрят в его сторону. Ресторан «Мейфэр» — слишком шикарное место для фанатов, ждущих автографа. Приходящим сюда людям наплевать на то, что они обедают со знаменитостями. Однако это не означает, что они не будут подглядывать друг за другом.

Когда Льюис был ребенком, подобные места казались ему чужой страной. Они предназначались для людей, которые жили на другом конце города, ездили на шикарных машинах и чьи дети всегда модно одевались. Они определенно были не для тех, кто перебирался из одной приемной семьи в другую. Иногда он понимал, что действительно не может зайти в ресторан вроде этого и заказать все, что захочет. Иногда маскировал свою ущербность крайней дерзостью.

Время от времени, чаще всего в прошлом, он напивался, чтобы чувствовать себя в безопасности.

Теперь все иначе: в этом ресторане он на своем месте.

Но надолго ли? Слава мимолетна. Талантливых спортсменов хоть пруд пруди. Чем он займется, если не получит работу на радио? Футбол — единственный мир, который он знает.

— Это из-за твоей репутации, Льюис, — заявил его агент, когда Матола потерял комментаторскую работу на радио Би-Би-Си. — Люди боятся, что ты опять начнешь что-нибудь вытворять. Никто не хочет рисковать и видеть, как спортивный комментатор твоей студии красуется пьяным на газетных полосах.

Другими словами, Льюису нужно доказать миру, что он навсегда избавился от своих прежних пристрастий. Он пытался передавать это послание миру прошедшие девять месяцев, но у него ничего не получалось. Странно, что вчерашний инцидент с опрокидыванием на него коктейля не попал в блог Лорианны. У этой женщины везде свои шпионы.

Чтение сегодняшней статьи заставило его понять несколько вещей. Во-первых, ему чертовски повезло. Во-вторых, если он хочет, чтобы мир узнал, как он изменился, ему надо сделать больше, чем просто бросить пить и оставаться дома. Ему придется полностью измениться.

Эта мысль пришла ему в голову сегодня утром. Это казалось безумием, но попытка того стоила.

Теперь ему надо дождаться прихода предполагаемой соучастницы.

Он собирался снова уставиться в окно, когда его внимание привлекла яркая вспышка. Наконец-то. Сьюзен Кольер вошла в зал, ее синий жакет резко выделялся на фоне золотисто-зеленых гирлянд. На ней были огромные солнцезащитные очки, закрывающие пол-лица, и она двигалась как человек, у которого крайне мало времени. Вчера она выглядела совершенно иначе.

— Извини за опоздание. Я застряла в пробке.

— Нет проблем. Я сижу и наслаждаюсь видом. Здесь уже готовы отмечать Рождество.

— Они начали украшать ресторан на следующий день после Хеллоуина.

Сьюзен посмотрела на скамейку, на которой сидел Льюис. Хотя стол в алькове мог вместить до шести человек, атмосфера казалась интимной. Единственным местом для сидения была бархатная скамья вдоль стены. Сьюзен оставалось только присесть рядом с ним.

— Почему ты выбрал этот столик?

— Мне нравится сидеть у окна. Боюсь предположить, что ты прочла блог Лорианны, — сказал он, когда она села, не снимая солнцезащитных очков.

— Как я могла устоять? Ты меня заинтриговал. — Она вытащила из сумки аккуратно сложенный лист бумаги. Это была распечатка блога Лорианны.

«Паренек, на котором клейма ставить негде, он же бывший спортсмен с задорной кличкой, был замечен вчера вечером в роли джентльмена. Он сопровождал представительницу одной из самых авторитетных семей Лондона. Он проводил даму до двери и не остался на ночь. Случайность? Или он все-таки к ней проник?»

Сьюзен сложила лист пополам.

— Это самое неубедительное обвинение, которое я когда-либо видела.

— Водитель такси наверняка работает на Лорианну. Он высадил нас, а потом написал ей о том, кого подвозил. И Лорианна написала заметку. — В этом прелесть Интернета. Раньше публика ждала сутки, прежде чем новость становилась общедоступной.

— Интересно, правда? — спросил он.

— А в чем интерес? — переспросила Сьюзен.

— Добрый день! Рад, что вы посетили нас. — Официант принес газировку для Льюиса. — Принести вам что-нибудь? Может быть, коктейль?

— Леди будет «Кровавую Мэри». — Льюис проигнорировал сердитый взгляд Сьюзен.

— Стакан воды, — сказала она официанту серьезным тоном.

— И «Кровавую Мэри».

Бедняга-официант поглядывал то на Льюиса, то на Сьюзен, не понимая, кого ему слушать.

— Воду и «Кровавую Мэри», — сказал ему Льюис, потом наклонился и тихо прибавил для Сьюзен: — У тебя похмелье. Надо немного выпить. Я в этом эксперт, помнишь?

— Ладно. — Она попросила официанта принести воды и коктейль. — Если алкоголь лечит от всех болезней, почему ты не пьешь?

— У меня нет похмелья. К тому же я больше не пью.

Она открыла рот от удивления.

— С каких это пор?

— Уже почти девять месяцев.

— А я и не знала.

— Мало кто об этом знает. — А те, кто знал, не верил, что Льюис выдержит. — Прошлой весной я решил начать жизнь сначала.

— У тебя получается?

— Несколько раз я срывался. Оказывается, трезвость — половина дела. Разобраться с тем хаосом, который ты оставил после себя…

— Значит, вчера ты сорвался?

— Мы оба сорвались, не так ли? — Он отпил воды. — Ты будешь обедать в очках? — Было невозможно понять выражение ее лица за большими черными стеклами. — Такое ощущение, что я обедаю с русским шпионом.

Ухмыльнувшись, она сняла очки.

— Ты доволен?

Она была бледной, с темными кругами под глазами. Однако ее глаза сияли.

— Итак… — Она потупила взгляд. — Ты сказал, что у тебя для меня деловое предложение.

— Да. — Очевидно, надо сразу переходить к делу. — После того как я ушел из спорта, я надеялся стать спортивным комментатором на радио. Но меня не берут. Никто не хочет рисковать.

— Не обижайся, но разве можно упрекать их в этом?

— Но я уже не тот парень, которым был девять месяцев назад. Я взялся за ум, и, если мне дадут шанс, все поймут, что я знаю свое дело. Я буду классным комментатором.

Он поерзал в кресле и уставился на нее в упор.

— Это сводит меня с ума. Такое ощущение, что я на всю оставшуюся жизнь застрял в своей прежней роли.

— Все думают, что хорошо знают тебя, — тихо сказала она и стала задумчиво складывать и раскладывать дужки очков.

— Точно. — Получив поддержку, Льюис захотел схватить Сьюзен за руки. — Им нужны веские доказательства того, что я стал другим. — Он положил руку ей на предплечье.

Она замерла и напряглась. Потом медленно-медленно посмотрела ему в глаза.

— Что ты предлагаешь?

Он не успел ответить, потому что вернулся официант. Когда мужчина поставил напитки на стол, он взглянул на руку Сьюзен, и она быстро отодвинулась от Льюиса.

— Что будете заказывать?

— Сэндвич с яйцом и авокадо, — объявила Сьюзен. — Все в порядке? Или ты хочешь заказать мне что-то другое?

— Мне то же самое. Ты очень решительная, ты даже не прочла меню, — сказал Льюис, когда официант ушел.

— Я прочла верхнюю строчку меню, и она мне понравилась. Я не люблю тратить время на болтовню.

— Тебе не нравится тратить время зря.

— Да, и ничего с этим не поделаешь. — Она откусила добрую треть стебля хрустящего сельдерея. — Чего ты хочешь от меня?

Льюис положил ладони на стол. Он подумывал снова взять Сьюзен за руку, но потом решил просто подобрать подходящие слова, чтобы ее убедить.

— Не сочти меня сумасшедшим, но я взял эту идею из блога Лорианны. До сих пор я держался подальше от людей, надеясь, что они изменят обо мне свое мнение. Но это не сработало. Люди верят только тому, что видят.

— Или думают, что видят, — прибавила она.

Ему нравилась ее сообразительность.

— Точно. Сегодня утром я прочитал блог Лорианны и понял, что мне надо поступать наоборот. Я должен появляться на людях как можно чаще.

— Другими словами, ты решил создать себе новый таблоидный имидж. Логично. А я тут при чем?

— Ну… Я надеялся, ты будешь соучастницей моего преступления, — сказал он. — Ничто так не меняет человека, как его отношения с тем, кто совсем на него не похож. Ты полная противоположность всем женщинам, с которыми я встречался.

Сьюзен уставилась на него, держа коктейль у рта.

— Ты хочешь, чтобы я плеснула в тебя коктейлем?

— Подожди, — произнес он.

Она поставила бокал и начала собираться, чтобы уйти.

— Выслушай меня.

— Я тебя услышала. Ты был спортсменом и встречался с красивыми женщинами. Теперь, чтобы доказать, что ты изменился, ты хочешь встречаться с уродиной вроде меня.

— Я совсем не это имел в виду.

— В самом деле? — Она наклонила голову набок. — Я что-то пропустила мимо ушей?

— Да, я встречался с красивыми женщинами, но… — Он поднял руки. — Они были просто классными.

— И ты не помнишь их имена.

— Правильно. Хотя нельзя забывать имя любовницы. — Ему казалось, что она начинает смягчаться. — Ты умная. У тебя хороший бизнес. Разве у вашей компании нет благословения королевы?

— Да, у нас есть королевский «знак качества».

— Вот видишь? Общество воспринимает тебя всерьез. Никто не предполагает, что ты будешь встречаться с таким тусовщиком, как я. Так что если бы ты сошлась со мной…

–…Все бы решили, что ты больше не пустоголовый придурок.

Он сжал пальцами ее руку:

— Именно так.

Рука Сьюзен была холодной. Льюис решил ее согреть.

— И это не значит, что ты некрасивая, — прибавил он.

Она не улыбнулась.

— Слушай, ты умная. Ты милая. Мне потребуется твоя помощь, чтобы получить работу, — сказал он. — Лорианна уже зафиксировала нас как потенциальную пару. Мне нужно время, чтобы найти другую подходящую женщину. — Трудно найти женщину, с которой ему будет так интересно, как со Сьюзен.

— Зачем тебе должность комментатора? — спросила она. — Наверняка есть и другие вакансии.

— Я думаю, из меня получится хороший комментатор. Я просто уверен в этом, — произнес он. — Более того, я ничего не знаю, кроме футбола. Я не готов расстаться со спортом.

Футбольное поле и фанаты — его единственный настоящий дом. Без них останутся только туманные воспоминания о былой славе. Он не готов снова остаться ни с чем. И быть никем.

Льюис моргнул. Сьюзен хмуро смотрела на него.

— Ты меня слушаешь? — спросила она.

— Извини, я отвлекся.

— Я так и поняла. — Она сделала большой глоток коктейля. — Ты сказал мне по телефону, что твое предложение принесет выгоду нам обоим. Ты объяснил, что получишь от общения со мной. А что получу я?

— Ну, тебя увидят со мной, — ответил он.

Хорошо, что она проглотила напиток, прежде чем Льюис заговорил, иначе пролила бы коктейль на стол.

— Ты шутишь? По-твоему, это взаимовыгодное сотрудничество?

Он откинулся на спинку скамейки, опустив руки.

— Ты не согласна?

Этот парень возомнил себя ценным призом.

Она обратила внимание на его точеные черты лица и на то, как кашемировый свитер облегает его стройный торс.

Ну, он красавчик.

Но почему он решил, что ей срочно нужен парень?

— По-моему, ты слишком высокого мнения о себе. — Она отпила коктейля и почувствовала, что ей полегчало. — Какое мне дело до того, что меня увидят вместе с тобой?

— Ты говорила, что даже твой собственный брат не пошел бы с тобой на свидание.

— Когда я это сказала?

— Пока мы ждали такси.

Сьюзен задумалась. Она смутно помнила поездку домой. Она злилась, когда они проходили мимо дамской комнаты, а потом разразилась тирадой об одиночестве.

— Я была пьяна. В таком состоянии люди болтают много глупостей.

— Вино развязывает язык. — Он ухмыльнулся и взял стакан с водой. — Что касается моего самомнения… В Великобритании много женщин, которые скажут, что я красавчик.

— Тогда почему бы тебе не попросить одну из них стать твоей фиктивной девушкой? Ой, дай мне угадать. Ах да, они все супермодели и тусовщицы.

— Ты будешь меня упрекать? Я просто развлекался.

— Итак, я нужна тебе больше, чем ты мне.

— Ты права, — ответил он. — Ты мне нужна больше, чем я тебе.

Отлично. Откинувшись на спинку скамейки, Сьюзен ждала, когда он снова заговорит.

— Хочешь верь, хочешь не верь, но ты только приобретешь от наших отношений, — сказал он.

Подумав, что ей удастся утереть нос Джинджер и Кортни, она спросила:

— Что именно?

— Если мой план сработает, мы с тобой будем часто упоминаться в таблоидах и колонках сплетен. Мы станем популярнее.

— Зачем мне популярность?

— А то вы не знаете, мисс Кольер.

Он снова играл на ее чувствах. Она утрет нос не только Кортни и Джинджер, но и всему миру. Это будет нечто вроде гигантской рекламы, объявляющей о ее желании.

— Почему ты решил, что все поверят, будто мы настоящая пара? — полюбопытствовала она.

— Ты шутишь? Знаменитости постоянно устраивают пиар-кампании, продавая свой имидж. Помнишь ту поп-звезду, которая встречалась с парнем из бразильской команды? Это делалось исключительно для того, чтобы люди не знали, что он гей.

Сьюзен вспомнила, как та поп-звезда рассказывала на страницах таблоидов о том, что наконец-то нашла свою любовь. До отношений с тем футболистом она была никем.

Внезапно Сьюзен осенило.

— А ты не…

— Нет.

Не то чтобы это имело значение. Она по-прежнему не собиралась соглашаться на эту глупую затею.

— Конечно, мы с тобой не устроим международный скандал. Но если мы все сделаем правильно, о нас напишут в прессе. Нам нужно пробыть вместе пару месяцев. Этого достаточно, чтобы люди поверили, что у нас настоящие отношения.

— Хотя они будут не такие.

— Верно. Но об этом будем знать только мы с тобой. Пусть все считают, что ты покорила меня блестящим умом и остроумием.

— И если я соглашусь, сколько конкретно времени мы будем притворяться?

— Чуть больше месяца.

Это значит, что он будет ее «парнем» на рождественской вечеринке в компании Кольеров. Разве это не забавно?

Несмотря на видимые преимущества, эта идея не нравилась Сьюзен. Неужели она действительно хочет провести недели с неинтересным ей мужчиной только для того, чтобы отомстить парочке ведьм?

— А тебе не проще встречаться с женщинами, которые не похожи на твоих прежних подружек?

Он посмотрел на нее секунду, словно подбирая слова, и поджал губы.

— Если бы я искал долгосрочные отношения, то возможно, но…

— Не продолжай. Я тебя поняла. — Он старается восстановить репутацию, а не изменить свои пристрастия.

— Я не прошу отвечать прямо сейчас, — сказал он. — Давай пообедаем, и ты все обдумаешь.

— Спасибо. — Она сомневалась, что передумает после обеда, но еда улучшит ей настроение.

Интересно, ужасно ли она выглядит сейчас, когда ее головная боль утихла? Официант принес заказ, и Сьюзен вышла в дамскую комнату.

Тот, кто украшал ресторан, предусмотрительно установил в дамской комнате естественное освещение, а не люминесцентное, чтобы женщины, смотрясь в зеркало, были довольны своей внеш ностью. К сожалению, даже такое освещение не улучшило цвет лица Сьюзен. Она попыталась замазать консилером круги под глазами, но ничего не получилось. Она нанесла на скулы немного румян. Незачем красить губы, потому что помада сотрется, когда Сьюзен начнет обедать. Пригладив волосы, она шагнула назад.

И опустила плечи. Она выглядела уставшей и помятой. Жакет был слишком объемным, из-за чего она выглядела в нем как раздавленная черника.

Люди, вероятно, думают, что она агент или бизнес-менеджер Льюиса. Уж точно не его потенциальная подруга. Вернее, фиктивная подруга.

Почему Льюис решил, что его затея сработает? Никто не поверит, что он увлечется такой, как Сьюзен.

У нее за спиной открылась дверь, и вошли две девушки-студентки. Сьюзен сразу же позавидовала их длинным волосам, которые они уложили в свободные пучки. И их коротеньким свитерам и легинсам.

Всю свою жизнь она задавалась вопросом, каково быть объектом искреннего восхищения.

— Не драматизируй, — сказала бы ее мать. — Люди не смотрят на то, что им не нравится.

Вот на Льюиса Матола смотреть приятно.

Может, все-таки рискнуть? Пусть мир увидит в ней кого-то другого. Хотя бы ненадолго.

Порывшись в сумке, она нашла резинку для волос и собрала их в свободный пучок. Потом сняла жакет. Черная водолазка не была стильной, но, по крайней мере, теперь заметна ее талия.

Сьюзен прикусила нижнюю губу. Не сходит ли она с ума?

Когда она вернулась, Льюис поедал сэндвич с яйцом. Она бросила сумку на скамейку и села рядом с ним.

— Я согласна.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В плену чужой страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я