Ярмарка чудес

Барбара Макмаон, 2010

Известная скрипачка Анжелика Кэннон приезжает в тихое местечко Смоки-Холлоу, чтобы отвлечься от суеты большого города, концертов и повышенного внимания публики. Познакомившись с Кирком, привлекательным скульптором, она влюбляется в него. Теперь Анжелика стоит перед выбором: продолжить карьеру или отказаться от амбиций ради чего-то более важного…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ярмарка чудес предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

На следующее утро Анжелика пришла к магазину за несколько минут до назначенного времени. Старики, которых она видела вчера, сидели на том же самом месте. Неужели они здесь провели ночь?

— Доброе утро, — сказал один из них.

— Доброе утро, — повторил другой. — Сегодня хороший день.

— Прекрасный, — согласилась Анжелика.

Слева от нее послышалось слабое грохотанье, и она посмотрела туда. Это ревел мотоцикл, который через мгновение был около нее. Сняв шлем, водитель широко ей улыбнулся.

— Готова ехать в Брасельвилль? — спросил Кирк.

Она пристально посмотрела на него и на большой черно-желтый мотоцикл со смешанным чувством страха и восхищения.

— На этом? — Она почти взвизгнула.

Никогда в жизни она не ездила на мотоцикле! Что, если он попадет в аварию? Анжелика сжала кулаки.

— У меня есть шлем высшего качества, — сказал он, отстегивая его от сиденья и протягивая ей.

Анжелика посмотрела на шлем, затем Кирку в глаза, которые, казалось, бросали ей вызов. Секунды шли. Оба молчали. Только трели птиц заполняли тишину. С чувством неизбежности Анжелика сошла с крыльца. Она приехала в другой мир, хотела чего-то нового… и нашла это в избытке.

Помедлив еще мгновение, она взяла шлем и надела его. Затем, следуя инструкциям водителя, забралась на мощный мотоцикл. Сев, она почувствовала вибрацию от двигателя и тепло, исходившее от Кирка.

— Держись, — сказал он и, обернувшись, положил ее руки себе на талию.

Это было сделано равнодушно и быстро, но вынудило Анжелику прижаться к его спине. Он стал откатывать мотоцикл от магазина, и она прочувствовала каждый мускул Кирка и поняла, что не может относиться к этому безразлично. Анжелика не могла дышать.

Кирк посигналил двум пожилым мужчинам, а через секунду они летели вниз по узкой дороге.

Анжелика в страхе опускала голову, закрывала глаза и с силой держалась за того единственного, кто сейчас существовал для нее, — Кирка Девона. Его тело было твердым, как скала, мышцы живота — как сталь, спина сильной и крепкой. Один раз, задержав дыхание, она все же решилась открыть глаза. Теперь она практически лежала на Кирке, повернув голову. Медленно Анжелика приподнялась и взглянула вперед. Деревья мимо пролетали со свистом. Казалось, черная проезжая часть, расстилающаяся перед ними подобно полотну, изгибается и искривляется, открывая прямые длинные участки, перед тем как погрузиться в густоту листвы.

Понемногу страх перешел в эйфорию. Анжелика чувствовала, будто они балансируют на краю пропасти, но Кирк, казалось, точно знал, что делать. Он был прекрасным водителем. Она не могла убрать руки от его талии, однако вскоре стала получать удовольствие от стремительного, пробивающегося через шлем ветра. Интересно, что бы она испытала, сняв защиту?

Страх исчез окончательно. Вряд ли Кирк когда-нибудь попадал в аварии — причин для паники нет.

Разговаривать было невозможно, но это и к лучшему. Анжелика не смогла бы придумать тему, которая была бы ему интересна. Однако ее любопытство росло. Всегда ли Кирк жил в Смоки-Холлоу? Чем он занимается? Вчера он вроде не работал. И очевидно, этим утром тоже был свободен. Может, у него скользящий график?

Он знает тех стариков на крыльце. Знает Салли Энн. Что такой энергичный парень делает в сонном местечке?

Возможно, Кирк вообще безработный.

Это были лучшие полчаса в жизни Анжелики. Они подъехали к больнице и остановились.

— Теперь меня можно отпустить, — тихо произнес Кирк, когда понял, что его пассажирка не собирается разжимать руки.

Сгорая от смущения, Анжелика неловко отстранилась, не дожидаясь помощи, слезла с мотоцикла, едва не упав. Его руки подхватили ее, когда она покачнулась, неуверенно сделав пару шагов. Сердце затрепетало, колени подогнулись. Анжелика сняла шлем, привела в порядок волосы, пригладив их.

Кирк примостил оба шлема на руле. Затем направился к входу.

— Их никто не стащит? — спросила она, оглянувшись на мотоцикл.

— Конечно нет. — Он пожал плечами. — Если они кому-то нужны больше, чем мне, пусть берут. Я могу купить другие.

— Что, если они просто захотят перепродать их?

— Как я уже сказал, я не возражаю.

Войдя за Кирком в палату, Анжелика увидела пожилого мужчину, лежащего в кровати с кислородной трубкой в носу. Его белые волосы были зачесаны назад. Он выглядел бледным и изнуренным. Он улыбнулся, когда увидел Кирка, а затем с любопытством посмотрел на его спутницу.

— Привел ее, я смотрю, — сказал Уэбб Френсис.

Кирк быстро пожал руку больному, а затем посмотрел на Анжелику:

— Анжелика Кэннон, познакомьтесь, это Уэбб Френсис Малдун.

— Здравствуйте, мистер Малдун. Я с сожалением узнала, что вы больны. Профессор Симмонс предложил мне приехать сюда, чтобы встретиться с вами. — Она протянула письмо. — Это все объяснит, я надеюсь.

Уэбб Френсис взял письмо и быстро прочел его.

— Мисс Кэннон, я польщен вашим вниманием, но мне кажется, что учиться должен я.

— Пожалуйста, называйте меня Анжелика. Я выбрала очень узкое направление, а теперь мне захотелось разнообразия. Моим любимым предметом в консерватории была народная музыка. Я готова приложить все усилия ради ее изучения. Может, когда-нибудь я сама смогу что-то написать.

Мысленно вернувшись в студенческие дни, Анжелика вспомнила, с каким ужасом родители отвергли ее желание продолжать заниматься изучением фольклорной музыки. Но она не сдалась. Она была достаточно взрослой, чтобы нести ответственность за свои поступки, и сама выбрала путь, которому следовала до сих пор.

— Хорошо. Держу пари, мы сможем придумать несколько песен для последующих поколений, да, Кирк?

Тот пожал плечами:

— Если вы так считаете. Мне кажется, что одни и те же песни переигрываются снова и снова — избранные конечно же. Что нового сказал доктор? — Он пристально посмотрел на Уэбба Френсиса.

Анжелика внимательно прислушивалась к диалогу. Кирк полностью сосредоточился на беседе; он не отвлекался по мелочам. Ей это понравилось. Многие в подобной ситуации постоянно посматривают на часы или нетерпеливо переминаются, озираются.

— Пока меня не выпишут. Анализы крови плохие. Потом мне необходим уход. Я сказал доктору, что чувствую себя намного лучше и смогу позаботиться о себе сам, — уверял Кирка Уэбб.

— Конечно, но каждый нуждается в помощи время от времени. Присматривать за кем-то несложно, — настаивал Кирк. — Когда мне можно будет еще раз вас навестить?

— Через несколько дней. — Уэбб Френсис нащупал письмо, лежавшее на простыне. Посмотрел на Анжелику еще раз, а затем сказал: — Анжелика, ты можешь остаться у меня в доме, пока я не вернусь. У меня есть пара свободных спален. Выберешь ту, которая больше понравится. Когда мне станет лучше, мы обсудим, что я смогу или не смогу для тебя сделать.

Она мельком взглянула на Кирка. Тот нахмурился — он был не в восторге от этой идеи. Но промолчал.

— Возможно, я поухаживаю за вами, — обратилась Анжелика к Уэббу.

Она хотела научиться как можно больше у этого человека. Также она собиралась пообщаться с жителями Смоки-Холлоу — вдруг кто-то из здешних знает о старой музыке.

— Увидимся. — Уэбб посмотрел на Кирка, затем на Анжелику. — Ты ведь проводишь ее, Кирк? И представь ее Дотти и Томми. Они знают много старых песен. Ведь Томми играет на гуслях. И Джина. Она будет тебе помогать.

Кирк задумался на мгновение, затем пожал плечами и кивнул.

— Вы приехали сюда на мотоцикле Кирка? — спросил Уэбб у Анжелики.

— Да. Я никогда прежде не каталась на мотоцикле, это первый раз, — призналась она.

Кирк усмехнулся.

— Лучший способ осмотреть Кентукки, — заметил он. — Ты позаботишься об Анжелике, пока я здесь? Покажи ей окрестности. И удостоверься, что у нее есть все необходимое.

— Я понял. Гарантирую, она получит все, что захочет. — Кирк посмотрел на нее.

— Как насчет музыкального фестиваля? — уточнил Уэбб.

— Мы все вместе туда поедем, — ответил Кирк.

Разговор заинтересовал Анжелику.

— Что за музыкальный фестиваль? — спросила она.

— В первые выходные августа пройдет большой музыкальный фестиваль с участием профессионалов со всех уголков штата. Мы играем, поем, танцуем. Тебе нельзя такое пропускать, — объяснил Уэбб. — Будет еще что-то вроде репетиции. Они обычно проводятся все лето. Кирк, узнай когда. Анжелика сможет сыграть для нас.

Кирк снова кивнул.

— Будешь играть на том струнном инструменте, который повсюду таскаешь?

— Это скрипка. Очень старая и ценная, — строго произнесла Анжелика.

— У меня есть нотная тетрадь в маленькой комнате за гостиной, — вставил Уэбб. — Найди что-нибудь там и сыграешь на фестивале, — предложил он.

Она в ответ улыбнулась. Раздраженный, Кирк выглядел удивленным.

Было видно, что Уэбба утомила беседа, и вскоре Кирк предложил Анжелике уйти. Действительно ли Уэбб вернется домой через несколько дней? Она так на это надеялась, но сомнения не давали покоя.

По пути к выходу с Кирком поздоровались несколько человек — в основном женщины, заметила Анжелика. Не то чтобы она осуждала их. Он выглядел сегодня даже лучше, чем когда она впервые встретила его.

— Тебе нужно здесь что-нибудь, прежде чем мы вернемся в Смоки-Холлоу? — спросил он, когда они подошли к мотоциклу.

— Как я перевезу это? — спросила она.

— Мы что-нибудь придумаем. — Он смотрел на нее тем же пристальным взглядом. Эти черные глаза, казалось, изучали ее душу.

Она почувствовала легкое головокружение.

— Подожду и куплю все на месте. Если я и правда остановлюсь в доме Уэбба, мне нужно купить еду и несколько вещей.

— Хорошо. Давай только пообедаем, а потом поедем.

Она кивнула, обрадовавшись возможности посмотреть Брасельвилль. Более индустриальный, чем Смоки-Холлоу, и более крупный, город мог похвастаться несколькими интересными местами. Ей было любопытно увидеть больше.

К тому времени, когда они вернулись в Смоки-Холлоу, уже наступил вечер. Голова Анжелики кружилась от новых впечатлений и идей. Ей так и не удалось узнать больше о своем спутнике. Они пообедали в небольшом кафе в переулке, где все, казалось, знали Кирка, были дружелюбными и приветливыми. На улице было очень жарко. От зноя некуда было деться, и, когда они подъехали к Смоки-Холлоу, Анжелика едва держалась на ногах от усталости.

— Купи все, что надо. Я вернусь, и мы заберем твои вещи из гостиницы. Я подброшу тебя к Уэббу, — сказал Кирк, когда она слезла.

Отдавая ему шлем, она посмотрела на мотоцикл:

— На нем?

— У меня есть пикап.

Она удивилась, почему они не поехали в Брасельвилль на машине, но вопроса не задала.

— Спасибо. Я признательна вам за это. Городок маленький, так что я быстро освоюсь.

— Ну да. — Он тронулся с места.

Старики, по-прежнему расположившиеся на крыльце, поинтересовались, понравился ли ей Брасельвилль.

— Очень милый город, — ответила она, направляясь к магазину.

Люди в таких местах всегда все про всех знают. Анжелике это было в новинку. В Нью-Йорке она ни разу не разговаривала с соседями, а ведь жила там уже три года.

Бэлла Смит, владелица магазина, оказалась милой и дружелюбной женщиной, как и ожидала Анжелика.

— Кирк всем помогает, полная противоположность своего дедушки, — говорила Бэлла, пока Анжелика наполняла тележку продуктами.

— Его дедушка живет неподалеку? — спросила Анжелика.

— Конечно. На Доу-Лейн. Скупой старик. Он вырастил Кирка. Странно, что мальчик так не похож на него.

Анжелика закрыла глаза. Мальчик? Он же мужчина.

Взяв все необходимое, она направилась к кассе.

— Как поживает Уэбб Френсис? — поинтересовалась Бэлла, пробивая чек.

— Он показался мне очень слабым и уставшим. Но надеется вскоре вернуться домой.

— Хорошо, что Кирк навещает его. Уэббу было бы хуже, если бы он не нашел его и не отвез в больницу, когда тому стало плохо. Вот, возьмите, думаю, это все, что вы хотели. Дайте знать, если понадобится что-то еще.

— Спасибо.

Анжелика посмотрела на четыре сумки с продуктами и задумалась, как дотащить их до дома Уэбба. Она хорошо запаслась — ей не придется в скором времени возвращаться в магазин.

— Готова? — Кирк, точно рассчитав время, появился в магазине.

Анжелика кивнула, сделала глубокий вдох, чтобы справиться с волнением. Ей пора привыкнуть к его присутствию.

— На пикапе? — спросила Бэлла.

— Конечно, много везти, — ответил он, подхватив два пакета так легко, словно они ничего не весили.

Третий пакет взяла Анжелика, а последний — Бэлла.

На улице была припаркована большая машина. Кирк бросил покупки на заднее сиденье просторного салона.

— Поехали, — сказал он, приглашая Анжелику сесть в салон.

— Если у тебя есть машина, почему мы поехали на мотоцикле сегодня утром? — спросила она, когда Кирк завел двигатель и включил кондиционер.

— Машина — практично, мотоцикл — весело, — просто ответил он.

Анжелика задумалась над этим. Когда в последний раз она делала что-то ради веселья? Ей нужно было расслабиться. Она любила музыку, но чувствовала, что ограничила свое внимание классическими произведениями и бесконечными часами практики.

— Далеко от города до дома Уэбба? — спросила она.

Кирк не ответил. Она посмотрела на него. Он следил за дорогой.

— Далеко? — повторила она настойчиво.

Двигатель работал не настолько громко. Может, он был поглощен своими мыслями?

— Как насчет здесь?

Кирк въехал на каменную подъездную аллею. В двадцати шагах от них располагался небольшой коттедж. Белый, с ярко-синей отделкой, он выглядел как кукольный дом. Его окружала неухоженная лужайка, на которой рос единственный куст роз, зато было много ветвистых деревьев.

— Удобно дойти до города, — заметила Анжелика.

— Устраивайся в доме, а потом я покажу тебе окрестности и познакомлю с местными. Затем можешь делать что угодно.

— Ты не обязан со мной возиться, — ответила она холодно.

Ей показалось, что Кирку больше не хочется проводить с ней время, а она уже начала привыкать к нему. Он просто из уважения к другу выполнял его просьбу. Анжелика могла освободить Кирка от неприятной обязанности. Она и сама справится.

— Уэбб Френсис попросил меня.

Он вышел из машины и повесил ее рюкзак на плечо. Анжелика выпрыгнула и забрала свою скрипку. Взяв один из пакетов с продуктами, она подошла к парадной двери и стала ждать. Кирк приблизился через минуту, неся оставшиеся покупки.

— Открывай, дверь не заперта.

Анжелика послушалась.

— Удивительно, — пробормотала она.

Они оказались в уютном доме. Впереди виднелась кухня.

— Давай заходи сюда, — пригласил Кирк, ведя ее вперед.

Здесь было очень просторно, несмотря на то что снаружи коттедж выглядел крошечным.

Кирк положил пакеты на стол.

— Хочешь пойти в город сейчас или подождешь до утра? — спросил он, глядя своими черными глазами в ее глаза.

— Лучше завтра. Надо еще обустроиться.

— Если тебе что-нибудь нужно, крикни. Я буду в соседнем доме.

— В соседнем доме? — переспросила она.

Неужели бревенчатый домик, который они видели, проезжая мимо, принадлежал Кирку?

— Что-то не так? — Он оглянулся.

Она быстро покачала головой. Меньше всего ей хотелось, чтобы Кирк Девон понял, как сильно он влияет на ее душевное равновесие.

— У меня все будет хорошо.

— Тогда до завтра. В десять.

Анжелика последовала за ним к двери и посмотрела, как он выгонял пикап на проезжую часть. Через несколько секунд Кирк подъехал к бревенчатому домику. Он припарковался с другой стороны.

Напротив дома располагалось еще одно здание. Может, гараж? Было тяжело разглядеть сквозь тонкие ростки деревьев и кустарников. Здесь так много зелени!

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ярмарка чудес предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я