Трианонский мирный договор 1920 года: Факты, легенды, домыслы

Балаж Аблонци, 2020

Подписание в Большом Трианонском дворце в пригороде Парижа в 1920 г. мирного договора между державами-победительницами в Первой мировой войне и потерпевшей поражение Венгрией стало одним из самых трагических событий в венгерской истории ХХ в., оставивших след в массовом сознании и политической культуре. Книга адресована всем, кто хочет пойти дальше реконструкции внешней канвы событий, кто ищет глубинные объяснения неочевидным связям дня сегодняшнего с минувшим, кто не берет на веру «горячие» новости, газетные спекуляции, легенды и домыслы. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трианонский мирный договор 1920 года: Факты, легенды, домыслы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Трианон: историческое измерение

Историки, занимающиеся проблемой Трианонского мирного договора, часто утверждают, что венгерскую историческую науку по сей день ждет непочатый край работы. Каково же положение дел в действительности?

Я не ставлю перед собой цель рассмотреть всю венгерскую литературу о Трианоне, но хочу отметить, что работы, не просто фиксировавшиеся на потерях, а рассматривавшие мирные договоры, подписанные в пригородах Парижа, как следствие внутриполитического развития и международной обстановки, стали появляться уже в межвоенный период (я имею в виду, прежде всего, работы Енё Хорвата и Густава Граца, а также Френсиса Деака, публиковавшегося в Соединенных Штатах, но, предположительно, находившегося под влиянием венгерского правительства)[15].

Подтверждение в Парижском мирном договоре 1947 г. итогов Трианона, вызванный этим шок и нежелание установившейся в стране государственно-социалистической диктатуры пересматривать тему, считавшуюся питательной почвой национализма (до и после 1956 г. по разным причинам и с разной интенсивностью), привело к тому, что эту неразработанную тему власть обходила молчанием. Это, естественно, не означало, что венгерское партийное руководство не знало, что творится за пределами страны, но кадаровскому режиму приходилось проявлять сдержанность в адрес георгиу-дежевской Румынии. К тому же до середины 1960-х годов в высшем и среднем звене партийно-государственного аппарата встречалось немало людей, которые участвовали в левых движениях венгерских национальных меньшинств сопредельных стран: вспомним Михая Фаркаша или Иштвана Сирмаи[16]. Одной из первых работ, в которых была предпринята попытка вписать Трианон в марксистскую парадигму, стала книга Гезы Кашшаи «Трианон и Париж» (1959)[17]. Однако это сочинение можно назвать в полном смысле слова историческим с большой натяжкой. Первой монографией об обстоятельствах подписания Трианонского мирного договора, основанной на архивных документах и отечественной и зарубежной историографии, стала в 1965 г. книга Жужи Л. Надь «Парижская мирная конференция и Венгрия»[18]. Но затем — по крайней мере, в исторической науке — последовало едва ли не двадцать лет молчания, вплоть до публикации в 1983 г. книги Марии Ормош «От Падуи до Трианона»[19]. За эти два десятилетия выкристаллизовались те речевые стили, которые по сей день определяют дискурс о Трианоне. Находившаяся в стадии формирования программа народной оппозиции (вспомним, в первую очередь, эссе такой референтной фигуры, как Дюла Ийеш, а также работы Шандора Чоори или творившего в несколько ином регистре Пала Кётелеша) создала такой метафорический, символический, мета исторический язык («пятиствольная свирель» и пр.), значение которого для 70–80-х г. прошлого века трудно переоценить. Прежде всего потому, что он дал возможность говорить в публичной сфере, пусть пока еще не в полный голос, о венграх за пределами Венгрии и о Трианоне. Эта форма речи жива и в наши дни: после смены режимов в Центральной Европе и новых, по большей части оставшихся без ответа вызовов, с которыми столкнулись венгры региона, она больше не годится для общественной дискуссии и под пером/в устах бездарных пользователей стала пустой и опасной. Но об этом ниже.

Накануне и в годы смены политического строя историческая литература о Трианоне обогатилась новыми солидными работами (в первую очередь я имею в виду книгу Лайоша Ардаи[20], посвященную британской политике, и сборник «Судьбоносные решения» под редакцией Андраша Герё[21], в котором после долгого перерыва впервые был напечатан текст мирного договора). Важную роль в разъяснении широким читательским кругам сути проблемы сыграла блестяще написанная книга Эрнё Раффаи о Трансильвании[22]. Выход в свет книги Ференца Фейтё[23] мог бы инициировать новые исследования, связанные с изучением проблемы Трианона, в том числе в международном контексте, однако узкая источниковая база, стиль изложения, акцент на роли масонства, принятие на веру абсолютно недостоверных свидетельств привели к появлению именно тех иррациональных элементов, которые до сих пор находятся в арсенале правых сил. Другой книжной сенсацией 1990-х годов стала книга Э. Раффаи «Секреты Трианона»[24], которая, впрочем, не привнесла ничего нового в наше знание о прошлом, не имела списка использованных источников и скорее ознаменовала движение автора в совершенно ошибочном направлении.

Охарактеризовать весь спектр работ о Трианоне, вышедших в свет за минувшие полтора десятилетия, едва ли возможно. И все-таки обращу внимание на два момента: наконец появилась краткая, блестяще написанная (хотя ее научный аппарат оставляет желать лучшего) книга Игнаца Ромшича, в которой дается взвешенная и ясная оценка мирного договора и обстоятельств, сопровождавших его подписание[25]. Важно упомянуть публикацию документов под редакцией Магды Адам, издавшей сначала по-французски, затем по-венгерски важнейшие французские дипломатические источники. Однако широкая читательская аудитория, даже те, кто формирует общественное мнение, например журналисты, можно сказать, не заметили этого четырехтомника[26]. Для всех, кто изучает литературу по проблеме Трианонского мирного договора, исключительно полезна библиография, составленная Архимедесом Сидиропулосом[27]. С учетом монументального издания документов под редакцией М. Зейдлера[28] базовые публикации источников вывели изучение Трианонского мирного договора на качественно новый уровень. Сам Зейдлер в небольшой (и, к сожалению, изданной небольшим тиражом) книге обратился к новым, еще не исследованным проблемам (причин, сути и последствий заключения Трианонского договора)[29]. В брошюре карманного формата о культе ирреденты и ревизионистской мысли автор углубился в историю ментальности и социальную историю, где венгерскую историческую науку ждало немало открытий. В ряду других исследовательских направлений (что Трианон означал в географии, ментальности, обществе) считаю важными книгу Эвы Ковач, работы Золтана Хайду, Роберта Дёри, Петера Бенчика, а также Золтана Ковача[30]. Но до сих пор практически отсутствуют исследования о некоторых последствиях демаркации новой границы: контрабанде, пересечении границы или земледелии в этих областях.

Появившиеся в конце 1990-х годов новые средства распространения информации о Трианоне (интернет, фильмы, радио) пробудили интерес к этой теме более широкой аудитории. Профессиональные историки не могли, да и не хотели принимать участие в обсуждении на этих форумах и довольствовались эпизодическими выступлениями на телевидении. Хотя недооценивать медийные формы взаимодействия с общественным мнением нельзя, вопрос о радиусе охвата аудитории остается открытым[31]. Качественно новый этап в осмыслении Трианона наступил с открытием в 2004 г. так называемого Музея Трианона во дворце Будайской крепости. К тому же за прошедшие годы наряду с бесчисленными веб-страницами, посвященными Трианону, стали возникать форумы не полностью свободные от влияния политических сил, считающих эту тему центральной в своих программах, и которые пошли в атаку на сформировавшийся в 1980–1990-е годы в исторической науке консенсус: со стороны популяризации науки это издающийся с 2009 г. журнал «Nagy Magyarország» («Великая Венгрия»)[32], со стороны профессионального сообщества — основанный в 2008 г. журнал «Trianoni Szemle» («Трианонское обозрение»). В этом нет ничего драматичного: историкам иногда полезно выяснять взгляды друг друга, используя при этом предпочтительные средства коммуникации. Порой даже бывает не лишним сотворить кумира, хотя в упомянутых выше изданиях политические приоритеты совершенно очевидны, а авторы стараются соответствовать ожиданиям, которые невозможно удовлетворить. Уступки мифологизации и романтизации исторической мысли раньше или позже вернутся бумерангом и ударят по мифотворцам.

Из перечисленного выше видно, что справедливость утверждений, будто «историки не занимаются Трианоном», весьма сомнительна. Ученое сообщество — даже если сами ученые и их противники хотели бы верить в противное — не какая-то закрытая каста и не мафиозная группа, объединенная общими интересами. Ученые — продукт общества, такой же, как парикмахеры или пчеловоды, и их образование, взгляды, предубеждения и пережитые ожидания разделяют их так же, как представителей любых других профессий. Но у венгерской науки еще есть важные задачи в области изучения проблем Трианона. Нижеследующий список никакая не программа: это — размышление над до сих пор не решенными проблемами.

1) В ряду представлений о позициях великих держав по вопросу о переустройстве Карпатского бассейна нам мало что известно о намерениях Рима в 1918–1921 гг., хотя и существуют специальные исследования. Интересно было бы узнать, что определяло политику другой державы — Японии, непрерывно заседавшей в комиссиях по проведению новых границ, хотя с учетом интенсивности венгерско-японских контактов того времени рассчитывать на крупные открытия не приходится. Сфера венгерско-советских отношений постепенно завоевывает внимание историков (прежде всего, я имею в виду статьи и книги Аттилы Колонтари и Аттилы Шереша)[33], но политику Коминтерна в отношении заграничных венгерских коммунистических движений еще только предстоит описать. Это же утверждение справедливо для позиции Москвы по установившемуся в 1920 г. положению в Дунайском бассейне. Внимания заслуживают и венгерско-американские отношения и представления США о мироустройстве.

2) Хотя до сих пор при отсутствии источников принимается на веру, что Венгерская советская республика в течение четырех месяцев существования не предпринимала серьезных попыток заключения мира, трудно себе представить, что правительство Белы Куна (и формально Шандора Гарбаи), считавшее одной из важнейших задач легитимацию собственной власти и получение необходимого для этих целей международного признания, не готовилось к мирным переговорам, которые могли означать прямое признание их власти.

3) Многое еще можно уточнить в истории событий, непосредственно предшествовавших подписанию мирного договора: с одной стороны, М. Ормош, М. Адам, И. Ромшич и ряд авторитетных зарубежных ученых[34] давно изучили и описали ход венгерско-французских переговоров весной 1920 г.; с другой — мы точно не знаем, почему позиция британцев и итальянцев, становившихся в ответ на меморандумы и лоббистские усилия венгерской делегации лишь непримиримее, неожиданно смягчилась в начале лета 1920 г. Несколько лет назад я высказал предположение, что на конференции в Сан-Ремо в апреле 1920 г. в обмен на уступки на Ближнем Востоке (прежде всего, нефтяные месторождения в Мосуле) британская делегация изменила тон и более не форсировала вопрос о Чаллокёзе и части Парциума. С тех пор мою точку зрения поддержали многие авторитетные историки, что лестно, но помимо косвенных доказательств — и тут место для самокритики — не было предъявлено ни единого однозначно трактуемого документа и, скорее всего, к сожалению, не будет. В особенности, если пресловутое изменение позиции произошло во время прогулки по морскому побережью или на приеме за бокалом виски, о чем — увы! — редко остаются письменные следы.

4) Нельзя забывать об изучении такого аспекта, как социальная и интеллектуальная история беженцев. С 1918 по 1924 г. более 400 тыс. чел. покинули отторгнутые территории, но в распоряжении историков есть только одна работа, изданная более четверти века назад в США[35]. Появилось несколько интересных узкоспециальных исследований об интеграции беженцев, но мы мало знаем об их общественном весе, политическом выборе, самоорганизации, ритуалах коммеморации, избираемых ими стратегиях или возможном возвращении[36].

5) К проблематике Трианона тесно примыкает история национальных меньшинств между двумя мировыми войнами и вопрос о ревизии границ[37]. Существуют исследования по истории дипломатии и отчасти истории национальностей, посвященные возвратам территорий в период между 1938 и 1944 г. (здесь я имею в виду, прежде всего, книги Бени Л. Балога о Трансильвании и Гергея Шаллаи о Верхней Венгрии, кроме того, Эникё А. Шайти в монографии о венграх Воеводины детально изучила вопрос о Бачке). Монографические исследования по социальной и экономической истории Верхней Венгрии, Трансильвании, южной Венгрии и Подкарпатья, о концепциях государственного развития, об изменении жизни местных общин стали появляться только начиная с 2009–2010 гг.[38]

В кратком обзоре я не имел возможности остановиться на ряде значительных достижений и начинаний, некоторые важные аспекты мною даже не упомянуты, но в современном венгерском общественно-политическом дискурсе, где, с одной стороны, полуправда о Трианоне, образно говоря, «капает из каждого крана», а с другой — нет возможности сказать: «Пожалуйста, читайте исторические работы», потому что по многим важным проблемам они еще не написаны, не будет лишним поразмыслить над предложенными выше направлениями. Именно для решения этих задач в 2016 г. в Институте истории Центра гуманитарных наук Венгерской академии наук была создана исследовательская группа в рамках программы «Lendület» («Импульс») «Трианон 100» под моим руководством[39]. По итогам 2019 г. участники проекта опубликовали пять книг на средства проекта и еще три в сотрудничестве с другими институциями, не говоря уже о бесчисленных научных статьях, популярных публикациях и видеоматериалах[40].

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трианонский мирный договор 1920 года: Факты, легенды, домыслы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

15

Сошлюсь на прекрасную обобщающую библиографическую статью М. Зейдлера: Zeidler M. Trianon válogatott történeti bibliográfája // Trianon (Nemzet és emlékezet) / szerk. M. Zeidler. Budapest: Osiris, 2003. 905–927. old. Также см.: Romsics I. Trianon okai. A szembenézés narratívái a magyar történeti gondolko-dásban // Hadtörténelmi közlemények. 2014. 3. sz. 663–691. old. На русском языке см.: Зейдлер М. Трианонский мирный договор 1920 г. Взгляд современной венгерской историографии // Историческая экспертиза. 2019. № 2. С. 133–157.

16

На это обстоятельство обратил внимание Н. Барди, см.: Bárdi N. Tény és valо́. Pozsony: Kalligram, 2004. 91–92. old.

17

Обзор марксистских интерпретаций Трианонского мирного договора см.: Somlai K. Trianon a marxista történetírásban // Limes. 2002. 2. sz. 51–61. old.

18

Nagy L. Zs. A párizsi békekonferencia és Magyarország / szerk. R. P. Török. Budapest: Kossuth Kiadо́, 1965.

19

Ormos M. Padovátо́l Trianonig. Budapest: Kossuth Kiadо́, 1983.

20

Arday L. Nagy-Britannia Kelet-Eurо́pa politikája. Budapest: MKI, 1983.

21

Sorsdöntések: A kiegyezés, 1867: A trianoni béke, 1920: A párizsi béke, 1947 / szerk. E. Gerő. Budapest: Gönzöl; Franklin, 1989.

22

Rafay E. Erdély 1918-19-ben. Budapest: Magvető, 1987.

23

Fejtő F. Rekviem egy hajdanvolt birodalomért. Budapest: Atlantisz, 1990.

24

Rafay E. Trianon titkai, avagy hogyan bántak el az országunkkal… Budapest: Tornado Damenia Kiadо́, 1990.

25

Romsics I. A trianoni békeszerződés. Budapest: Osiris, 2001.

26

Documents diplomatiques français [впоследствии — предположительно по просьбе французской стороны — название изменено на Documents d’Archives français] sur l’histoire du Bassin des Carpathes: 4 vols. / publ. par M. Ádám, Budapest: Akadémiai Kiadо́, 1993–2010. См. сокращенную венгерскую версию: Francia diplomáciai dokumentumok a Kárpát-medence történetéről: 4 köt. / szerk. M. Ádám. Budapest: Akadémiai Kiadо́; MTA Bölcsészettudományi Kutatо́központ, 1999–2013.

27

Szidiropulosz A. Trianon utо́élete: válogatás a magyar nyelvű irodalom bibliográfájábо́l, 1920–2000. Budapest: XX. Század Intézet; Mártonvásár: Akadémiai Nyomda, 2002. Другой важной работой является том под редакцией Цецилии Пастор: «Ahol a határ elválaszt» — Trianon és következményei a Kárpát-medencében / szerk. C. Pásztor. Balassagyarmat: Nagy Iván Történeti Kör, 2002.

28

Trianon / szerk. M. Zeidler. Budapest: Osiris, 2008.

29

Zeidler M. A magyar irredenta kultusz a két világháború között. Budapest: Teleki Lászlо́ Alapítvány, 2002 (Regio Könyvek).

30

В их числе прежде всего: A «házassági piac» alakulása Komáromban (1900–1940) // Léptékváltо́ társadalomtörténet / szek. Zs. K. Horváth, A. Lugosi, F. Sohajda. Budapest: Hermész Kör; Osiris, 2003. 366–394. old.; Győri R. A Kisalföld ke-reskedelmi vonzáskörzet-rendszere a két világháború között // Tér és Társadalom. 2000. 2–3. sz. 303–309. old.; Kovács Z. Határ menti területek központhálо́zatának átalakulása az első világháború utántо́l napjainkig // Földrajzi Közlemények. 1990. 1–2. sz. 3–16. old.

31

Здесь замечу, что я сам выступал в качестве редактора и эксперта для пятисерийного научно-популярного фильма «Трианонский синдром» режиссера Иштвана Сакая. Фильм был показан по государственному телевидению на каналах m1–m2 в 2006 г.

32

В 2013 г. издание журнала было приостановлено, пришедший ему на смену журнал «Történelemportál» («Исторический портал») прекратил существование в мае 2014 г.

33

См., например: Kolontári A. Hungarian-Soviet relations, 1920–1941. Boulder, Colo.: Social Science Monographs, 2010 (East European Monographs. No. 772; Atlantic Studies on Society in Change. No. 136); Seres A. Hungarian-Soviet economic relations, 1920–1941. Boulder, Colo.: Social Science Monographs; Wayne, N. J.: Center for Hungarian Studies and Publications, 2012 (Hungarian Studies Series. No. 27).

34

Renouvin P. Aux origines de la Petite Entente. Les hésitations de la politique française dans l’été 1920 // Études européennes: mélanges oferts à Victor-Lucien Tapié. Paris: Publications de la Sorbonne, 1973. P. 489–500; Bariéty J. L’ «accord révisionniste» franco — hongrois de 1920 — Histoire d’un mythe // Les conséquences des traités de paix de 1919–1920 en Europe centrale et sud-orientale / publ. par P. Ayçoberry, J.-P. Bled. Strasbourg: Presses universitaires de Strasbourg, 1987. P. 75–83; Toscano M. L’accordo revisionista franco — ungherese del 1920. Roma, 1942; Idem. Pagine di Storia Diplomatica Contemporana — Origini e vicende della Prima Guerra Mondiale. Milano: Dott. A. Giufrè, Editore, 1963, P. 305–348; Orde A. France and Hungary in 1920 — Revisionism and railways // Journal of Contemporary History. 1980. Vol. 15. Issue 3. P. 475–492.

35

Mо́csy I. I. The efects of World War I. The uprooted: Hungarian refugees and their impact on Hungarian domestic politics 1918–1921. New York: Brooklyn College Press, 1983.

36

См. два первоклассных исследования: Csо́ti Cs. A menekült köztisztviselők társadalmi integráciо́jának keretei // Limes. 2002. 2. sz. 25–39. old.; Teplán I. Szent Imre Kertváros // Tér és Társadalom. 1990. 1. sz. 15–31. old. О втором можно сказать, что оно не получило продолжения, грешит излишней антропологизацией, но остается наиболее профессиональным в своей области. Сюда же я отнес бы работы И. Г. Сюча, например: Szűts I. G. Aradi menekültek Csonka-Magyaror-szágon: Priegl Lászlо́ levelezése // Trianon arcai: Naplо́k, visszaemlékezések, leve-lek / szerk. G. Kunt, L. Gergely B. Balogh, A. Schmidt. Budapest: Libri Kiadо́, 2018. 426–441. old.

37

Спустя 18 лет после смены политического строя в Венгрии наконец появилось учебное пособие под редакцией Н. Барди, Чиллы Фединец и Ласло Сарки по истории национальных меньшинств в сопредельных странах, см.: Kisebbségi magyar közösségek a 20. században / szerk. N. Bárdi, Cs. Fedinec, L. Szarka. Budapest: Gondolat-MTA ENKI, 2008. Не будет преувеличением сказать, что это эпохальный труд.

38

Пионерскими исследованиями по этой теме стали работы Ференца С. Хорвата, Н. Барди, Ч. Гидо, М. Ласло, А. Тот-Бартоша и Э. Чиллери, опубликованные в журнале: Limes. 2006. 2. sz. Большую часть статей, посвященных Северной Трансильвании можно прочитать на портале Erdélyi Magyar Adatbankban. URL: http://www.adatbank.ro/belso.php?alk=66&k=5 (дата обращения 15.02.2020). Вышли в свет новые работы, см.: Balogh B. L. Küzdelem Erdélyért. Budapest: Akadémiai Kiadо́, 2013; Simon A. Magyar idők a Felvidéken 1938–1945. Budapest: Jafa, 2014. Возможно, в этот же ряд вписывается моя книга, см: Ablonczy B. A visszatért Erdély, 1940–1944. Budapest: Jafa, 2011. В ней я не раз обращался к результатам приобретших в последние годы ключевое значение исследованиям Тамаша Шаранди и Андраша Тот-Бартоша по вопросу о Северной Трансильвании.

39

С достижениями исследовательского коллектива проекта «Трианон 100» можно ознакомиться на сайте URL: trianon100.hu (дата обращения 11.05.2020).

40

Háborúbо́l békébe. A magyar társadalom 1918 után / szerk. Zs. Bо́dy. Budapest: MTA BTK, 2018 (Magyar Történelmi Emlékek. Okmánytárak. Trianon-do-kumentumok és — tanulmányok. 2). Juhász B. Trianon és az olasz diplomácia: Doku-mentumok a békeszerződés előkészítéséről 1919–1920. Budapest: MTA BTK TTI, 2018 (Magyar Történelmi Emlékek. Okmánytárak. Trianon-dokumentumok és — tanulmányok. 1). Zeidler M. A magyar békeküldöttség naplо́ja. Neuilly — Versailles — Budapest / a forrásszövegeket válogatta, az idegen nyelvű szövegeket fordí-totta, a bevezető tanulmányt és a jegyzeteket írta M. Zeidler. Budapest: MTA BTK TTI, 2017; 2., javított kiadás: Budapest: MNA BTK TTI, 2018. Csehszlovák iratok a magyar — szlovák államhatár kielöléséhez (1918–1920) / szerk. A. Simon. Budapest: MTA BTK TTI, 2019. (Magyar Történelmi Emlékek. Okmánytárak. Trianon-doku-mentumok és — tanulmányok. 3.). Révész T. Nem akartak katonát látni? A magyar ál-lam és hadserege 1918–1919-ben. Budapest: MTA BTK, 2019; Területi egyenlőtlen-ségek nyomában a történeti Magyarországon. Mо́dszerek és megközelítések / szek G. Demeter, J. Szulovszky. Budapst: MTA BTK; Debrecen: DE Társadalomföldraj-zi és Területfejlesztési Tanszék, 2018. Trianon arcai / szek. G. Kunt, B. L. Balogh, A. Schmidt. Budapest: Libri, 2018. Rapaich R. Antant-ellenőrzés Magyarországon / sajtо́ alá rendezte, bevezető tanulmánnyal és jegyzetekkel ellátta B. Juhász. Szeged: Meritum, 2019.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я