Жизнь и приключения Альберта Серасена: Пробуждение Серафима

Артём Альбертович Волычнев, 2022

История о приключении Альберта Серасена, который неожиданно стал участником невероятных приключений. Мир в котором происходят события, появился в следствие катаклизма названного "Великим Пересечением", смешавшим мир магии и технологии. Теперь Альберту Серасену, и новоприобретённым друзьям, предстоит узнать кто способен уничтожить этот мир, и предотвратить это!

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь и приключения Альберта Серасена: Пробуждение Серафима предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1: «Кейптаун»

Альберт открыл глаза и увидел, что находится в плохо освещённой комнате, где пахло сыростью. Его голова раскалывалась, и он плохо помнил о том, как оказался в этом месте. У него были связаны руки и ноги, а сам он лежал в углу комнаты.

— Как я здесь оказался? Подумал Альберт.

Скажем сразу Альберт работал тем, кого миловидные молодые девушки зовут авантюристом, остальные же ограничиваются кратким бродяга. Он искал различные вещи, которые нужны были его нанимателям. То редкие растения, то загадочные книги. Зачастую приходилось воровать, но Альберт был в этом мастер, быстро забирался в дома по карнизам, тихо забирал то что ему было нужно и уходил. Лёгкие деньги…

— Голова раскалывается, а я так ничего и не вспоминаю. Тихо пробормотал заключенный.

Попытавшись вспомнить что-нибудь о том, как он здесь оказался, он начал вспоминать…

Он вспомнил о том, как он пил чай в своей небольшой квартире, отдыхая от очередного заказа. Сам он представлял ужасающее зрелище для цирюльников: длинные отросшие до плеч волосы, лицо с синяками и различными шрамами, и явно выраженной щетиной. Из-за его «профессии» руки были сильными, покрытыми ссадинами и ушибами, но его похоже это не волновало.

Город, в котором он жил с самого детства, назывался «Кейптаун».

До «Великого пересечения» это была простая деревушка, с населением в пару тысяч человек. Сейчас же город представлял собой смесь деревенских халуп, небоскребов и деловых зданий.

В городе жили преимущественно люди, а торговля была главным занятием жителей. Но назвать этот город хорошим местом для жизни, затруднительно. А все из-за высокого уровня преступности и крайней бедности вызванной постоянными участиями в мелких войнах, между семьями крупнейших враждующих торговых гильдий. Но Альберт все равно любил это место, поскольку этот город обладал неописуемым южным колоритом. Множество пряных запахов в воздухе и постоянные карнавалы…

Вернемся к Альберту. Поскольку тот недавно выполнил заказ на кражу диадемы знатных дворян, имена и фамилии которых были настолько сложными, что половина города называли их просто «богатыми торговцами с севера», ему не нужно было заботится о средствах на как минимум месяц. Он не планировал брать какие-либо заказы и просто хотел насладится жизнью в этом любимом им городе.

Вдруг на его планшет лежавший в ящике рабочего стола пришло сообщение, которое он решил сразу прочитать, ведь деньги ему до сих пор не прислали, а вдруг это была оплата?

На экране планшета, к великому разочарованию Альберта красовалось сообщение:

«К сожалению, пока деньги выслать не сможем, но тут нарисовалась одна очень интересная работёнка, с очень неплохим заработком, как раз что тебе нужно, берешь информацию о заказе?»

Альберт прочитав первые строки, чуть не упал в обморок, из-за накопившихся долгов, которые нужно было очень срочно возвращать…

Вдруг Альберт почувствовал на своём лице прикосновение большой руки и открыл глаза. Перед ним, наклонившись, стоял полицейский, пытаясь привести заключенного в сознание…

— Просыпайся, будешь показания давать! А не проснешься, я тебя лично силой разбужу!

Альберт сонно похлопав глазами и что-то пробормотав, поднял голову.

— Вот и проснулся наш грабитель, даже бить его не пришлось, — констатировал факт полицейский.

Альберт понял, что попал в передрягу.

Полицейский помог Альберту подняться и сесть на скамью.

— А теперь гражданин, рассказывайте, что вы делали в доме старика Дженкинса?

— Я?… Не помню…

— Да как же так не помнишь, а?

— Ну вот так…

— Ладно… Знаешь, у меня есть много улик на тебя. Говорят, ты украл очень много вещей, это может тянуть на «хороший» срок. Поэтому я даю тебе пять минут. Если что-нибудь надумаешь скажешь, в ином случае, я сделаю всё, чтобы ты очень нескоро вышел из тюрьмы!

Полицейский, фыркая ушел, закрыв дверь камеры на ключ.

А Альберт, не найдя явного способа побега, продолжил вспоминать…

И вот Альберт стоит у входа в бар «Мертвая устрица» дожидаясь клиента.

Из-за долгов, Альберт решил взять заказ, хотя с большой неохотой. Заказ представлял собой поэтапное выполнение заданий заказчика, с авансом в начале, и оплатой по частям после выполнения каждого задания, и в конце заказа.

Не дождавшись прихода заказчика, Альберт зашел в бар…

В нем пахло спиртом и жжёным табаком. А местные завсегдатаи выглядели так «словно только что по ним прошлись катком».

Сев за столик у окна, Альберт стал дожидаться заказчика. Спустя десяток минут к нему подошёл странный человек в хлопковом плаще и с длинной бородой, а по осанке можно было определить его знатное происхождение.

— Так это вы хотели встретиться со мной? Произнес Альберт.

— Да, все верно, а ты как я полагаю Альберт?

Альберт кивнул головой и спросил:

— Так в чем состоит моя работа?

— Тебе нужно будет добраться до Колтауна, после чего ты там встретишься с моим человеком, который даст тебе дальнейшие указания…

Альберт задумчиво почесал затылок и продолжил слушать незнакомца.

— В качестве дополнительной мотивации, я буду платить тебе по пять тысяч долларов, за исполнение каждого задания, а также сейчас я дам тебе на расходы три тысячи долларов.

Альберт улыбнулся и уже хотел сказать, что он согласен, но вдруг собеседник добавил:

— Поскольку задание крайне сложное и длительное, я дам тебе помощника. Но чтобы получить этого помощника тебе сначала придется выкрасть одну очень ценную книгу из дома… некоего Дженкинса, с названием «Тайны Эйзекиля» и прочитать особое заклинание.

Незнакомец сказал заклинание, на языке, которого Альберт не знал, но он смог повторить его почти идеально, после чего незнакомец встал со стула, вышел из бара и исчез…

И вот уже наш герой карабкается до окна дома старика, пытаясь не упасть, переломав при этом все кости.

Еще пару минут, и он уже на карнизе, пытаясь не шуметь взламывает окно, что успешно получается, и влезает в дом…

В доме пахло бумагой и пылью, словно его убирали довольно давно. Альберт приметил пару книжных полок и крупную шкатулку, запрятанную на шкафу. Также он отчетливо слышал старческий храп — это говорило о том, что хозяин дома крепко спал. Альберт тихо добрался до книжных полок, и начал читать названия книг, одну за другой. Не находя нужной ему книги на одной полке, он переключался на другую, и так осмотрев все полки, но так и не найдя нужной книги, он вспомнил о шкатулке на шкафу. Встав на рядом стоящий диван, Альберт дотянулся до шкатулки и взял её. Шкатулка была заперта на хитрый замок, который Альберт взломать не мог. Придя на храп, он увидел спящего старика, со стаканом в руках. Внимательно осмотрев спящего, он увидел на его запястье ключ, подходивший к замочной скважине шкатулки. Альберт немного подумал и решил, как забрать ключ у старика, не будя его.

Он достал из поясного кармана маленький крюк, которым подцепил полость в ключе и потихоньку начал стаскивать его с запястья. Выполнив данный трюк, он взял ключ и открыл шкатулку. Там находилась нужная ему книга. Но как только он вынул книгу и спрятал её за пояс, шкатулка начала громко звенеть и разбудила старика. Быстро осмыслив ситуацию, Альберт побежал к окну и выпрыгнул через него, чуть не перелетев карниз. Он начал спускаться и уже был в пяти метрах от земли, как вдруг потерял сознание…

Вспомнив все события, предшествующих этому, Альберт почувствовал, что книга все еще у него, а это значит, что у него появился шанс сбежать.

Максимально попытавшись прижать к себе книгу, Альберт прочитал заклинание, сказанное незнакомцем, и на мгновение перестал видеть. Как только он открыл глаза перед ним встал человек, в дорогой одежде. Тот смотрел на пленника с небольшой улыбкой, однако глаза его почему-то выглядели усталыми. Затем, человек начал разговор.

— Как я вижу, это ты меня призвал не так ли?

— Верно…

— Уж не ожидал что меня призовет пленник в тюрьме, однако это забавно… Кстати тебя развязать?

— Не отказался бы…

И в тоже мгновение веревка была разрезана неизвестной силой, которая причинила боль Альберту.

— Ай! Черт! А можно было поаккуратней?!?

— Во-первых, это не так уж и больно, а во-вторых я не собираюсь выполнять твои малозначимые приказы, ха-ха. Посмеялась неизвестная личность.

— Ну что, как я понимаю тебе нужна помощь в побеге?

— Верно.

— Хорошо, иди за мной, если хочешь выйти отсюда…

И тут же личность вышла из камеры, а также не особо медля, Альберт.

Как только он вышел из камеры, Альберт увидел полицейского, совершенно не обращающего на него внимание, а также неизвестного, со свистом направляющегося к выходу из полицейского участка. Альберт тоже не хотел здесь задерживаться, и пошел за человеком в красивой одежде.

Но тут в участок зашел полицейский и заметив Альберта наставил на незнакомца пистолет.

— Эй вы! Стоять, двинетесь в мою сторону хоть на шаг, и я применю пистолет!

Полицейский достал рацию и начал вызывать подмогу, но вдруг мужчина в фраке грозно посмотрел полицейскому прямо в глаза и тот начал задыхаться.

Незнакомец продолжал глядеть в глаза полицейскому, а полицейский уже начинал хрипло кричать «помогите». Спустя пару секунд, полицейский и вовсе упал на пол, и в этот момент незнакомец посмотрел на Альберта и сказал:

— Все так же, как и обычно, но, Альберт советую нам побыстрее отсюда убираться…

Альберт с незнакомцем, прошли пару улиц и завернули за угол.

Альберт осознавал произошедшее и переводил дух в то время как незнакомец начал представляться:

— Так как мы находимся в безопасном месте и нам ничего не мешает, думаю стоит мне представиться…Меня зовут Дэл, а тебя, как я знаю, Альберт?

— Да, верно…

— Ты призвал меня для того чтобы я тебе помог, а так как помощь тебе больше не требуется, я изволю удалиться. Но как только ты начнешь выходить из города, я сразу же к тебе присоединюсь…

И продолжая улыбаться, Дэл вышел из переулка, а когда Альберт проследовал за ним, тот уже затерялся в толпе.

Альберт был в замешательстве, ведь не видел никого подобно. Но осознав, что у него есть сильный союзник для этого путешествия, он начал собираться в путь.

Альберт в последний раз зашел в свою квартиру, взял снаряжение, а также деньги, которые дал заказчик.

На полученные деньги, Альберт купил в местной лавке, немного еды, чтобы хватило на дорогу до Колтауна, небольшой стальной кортик с деревянной рукояткой для самообороны, новые перчатки. Оставшиеся деньги он разделил на две части.

Альберт был сиротой с самого детства, никто не знал его родителей, ни он сам, никто либо другой. Двадцать лет назад, его просто нашли у порога приюта. Поэтому с каждого своего заказа, он отдавал какую-то часть воспитательнице, той которая нашла его и заменила мать. В этот раз он поступил также. На оставшиеся деньги, он решил купить пару лошадей.

По дороге к блокпосту из города к нему подошел человек — это был Дэл.

— Как я понимаю ты направляешься в Колтаун?

— Да.

— Это хорошо, а то я уже начал думать, что ты решил обмануть заказчика…

— Кстати, для выхода из города нужен пропуск, что будем делать?

— Не волнуйся, — сказал Дэл и завёл руку за спину. Он достал оттуда пропуск с именем Альберта.

— Откуда он у тебя? В недоумении спросил Альберт.

Дэл ухмыльнулся и передал Альберту пропуск, как бы умалчивая об этом.

— Но где же твой пропуск? Озадаченно спросил Альберт.

— Он мне не понадобится, — сказал Дэл.

— Кстати, а кто ты такой? И почему у тебя такие силы?

— Скажем так, я очень одарённый маг… Это всё что тебе пока нужно знать.

После этого, они шли молча до самого блокпоста, где Альберт и не заметил, как Дэл снова затерялся в толпе. Он показал охране пропуск и его пропустили к выходу из города.

Выйдя из города Альберт увидел Дэла, стоявшего у конюшни и державшего под уздцы двух лошадей.

— Ты купил этих лошадей? Спросил Альберт.

— Конюх оказался прекрасным человеком! Он отдал мне их бесплатно. Рассмеялся Дэл.

— Странно, вроде конюх всегда был человеком крайне несговорчивым и жадным? Усомнился Альберт.

— Знаешь Альберт, иногда нужно просто найти точки соприкосновения, и держаться за них. Видно я ему просто понравился. — ответил Дэл.

И на своих лошадях они отправились в Колтаун…

Глава 2: «Колтаун»

Дэл и Альберт уже три дня находились в пути, а припасы, купленные Альбертом, уже начинали заканчиваться…

Все эти дни Альберт и Дэл не общались, хотя Альберт неоднократно хотел завести разговор. Впереди была только покрытая тонким слоем снега дорога и елки склонившие свои вершины над тропой.

— Знаешь, Альберт, мне кажется в этом городе нас не ждет ничего хорошего. Спокойным голосом произнес Дэл.

— Почему тебе так кажется? Озадаченно спросил Альберт.

— Я уже неоднократно бывал в этом городе, и кроме угольной пыли, запаха табака и бандитов в этом городе ничего нет, если не считать музей короля Кристоса…

— Ну как никак самая главная угольная шахта во всем «Алдераане». В ответ, вопросительным тоном сказал Альберт.

— Кстати о короле Кристосе, у меня к тебе есть вопрос…

Альберт промолчал.

— Зачем верить в то, что ты никогда не встретишь и в то что никак не вмешается в твою жизнь?

— Ну в память о том великом что он сделал…

— Но он же об этом даже не узнает, он же умер триста лет назад? А так слепо поклонятся обычному человеку — глупо. Саркастичным тоном произнес Дэл.

— Ну как знаешь…

— И у меня к тебе тоже есть вопрос! Порывистом тоном сказал Альберт.

— Внимательно слушаю…

— Дэл — твоё настоящее имя?

— Нет, это сокращение от моего имени.

— А как же тебя зовут полностью?

— Дэлровиан…

— Странное имя, никогда не слышал его.

— Ну ты только в одном городе и побывал, так что не рассуждай какое имя странное, а какое нет.

— А откуда ты это знаешь? Озадачился Альберт.

— Скажем так, я очень проницателен.

Прошло пару часов, и наши герои уже находились на главной площади Колтауна.

Колтаун представлял собой небольшой шахтерский городок, однако под ним находилось столько угля, сколько бы хватило на весь Алдераан на сотню лет. Поэтому главным занятием жителей являлась добыча угля. Но из-за этого жители страдали от болезней легких, постоянной головной боли и плохим зрением, однако самой главной проблемой жителей Колтауна являлась «Угольная чума».

Она приводила к мутациям детей и последующих поколений, что приводило к очень высокой смертности при родах, а дети рождались с каждым годом все глупее и уродливее.

Но наши герои пришли не за тем чтобы узнавать о биологии жителей Колтауна…

— Где же может быть наш информатор. Озадаченно произнес Альберт.

— Даю всё за то, что он находится в каком-нибудь бедняцком баре. С ухмылкой сказал Дэл.

— С чего ты так думаешь?

— Просто обычно информаторы не любят общественных мест где их подслушивают, поэтому они выбирают бары, где из посетителей одни пьяные, а другие заняты чем-то другим. А скрытые места могут вызвать подозрения об их виде деятельности, так что бар — это идеальное место для такого рода типов.

— Такое чувство что ты сейчас прочитал мне лекцию…

— Никак нет, просто интересный факт, ха-ха. Засмеялся Дэл, почему-то каким-то необычным для него смехом.

— Ладно, хорошо проверим твою теорию, а если не так свяжусь с заказчиком. Сонно сказал Альберт так как на улице было довольно прохладно, а солнце ещё не успело согреть землю.

Они обошли три бара и ни в одном из них они не смогли найти информатора…

— Твоя теория не подтвердилась, Дэл. С недовольством произнёс Альберт, доставая из сумки планшет.

— Стой, подожди, может он найдется в следующем баре. Абсолютно уверенно сказал Дэл.

— Ладно, но это будет последний бар, я и так устал от дороги, а ходить по этим барам и пытаться найти информатора — утомляет.

И вот они стояли под баром «Мокрая устрица». Дэл посмеивался над названием, а Альберт пытался найти в себе силы зайти в этот бар.

Все же он зашел, а Дэл прямиком за ним.

Перед ними встала удивительно обычная для баров картина:

Два мужчины средних лет лежали на полу, напевая какую-то судя по всему смешную песню, у стойки стояли три дамы в порванных платьях, пытаясь произнести название увеселительных напитков, а в дальнем углу сидел мужчина за столом, на котором накопилось по меньшей мере:

Две бутылки сока, десять бутылок с водой и шесть бутылок молока и что самое главное они были выпиты до дна.

— Ну и где по-твоему твой информатор? С недовольным видом пробормотал Альберт.

— Ну как же ты не видишь? Вот там за столом сидит озадаченный человек, вот и иди к нему, а мне дай выпить…

— Ты собрался пить сейчас, когда нам нужно слушать задание и выполнять его? Ты что вышел из ума?

— Абсолютно верно, кивнул Дэл, садясь за барную стойку.

— Это твой заказ, а значит слушать его условия предстоит тебе, подзывая к себе бармена.

— Мне две каменных настойки! И побыстрее! Воодушевлённым тоном, тихо прокричав, сказал Дэл.

Альберт поняв, что своего спутника ждать не стоит, начал подходить к личности, выпевшей по мнению Альберта, неприличное количество жидкости.

Когда Альберт подошёл поближе перед ним предстал черноволосый мужчина в слегка порванной черной куртке, с заклеенным пластырем лбом. Сама личность тихо про себя посмеивалась, и Альберт гадал: над ним или над кем-то из бара?

— Как я понимаю ты и есть тот бродяга? Внезапно произнёс незнакомец.

Альберт, оскорблённый прозвищем данным ему незнакомцем, сел за тот же стол, что и собеседник и положил руку на стол.

— Нет, но меня послал заказчик, который хотел, чтобы я обратился к тебе. Холодно произнес Альберт.

— Ой, да не обманывай, ты простой бедняк, который хочет получить побольше деньжат, так что не думай, что я буду относится к тебе как человеку, которому можно доверять. Так что ты меня слушаешь выполняешь приказы, не задаёшь вопросов и пытаешься ничего красть, понял?

Альберт еле сдерживал свою злобу, пытаясь уговорить себя не бить этому мерзавцу по лицу.

— Забавный парень, согласись? Произнёсся в голове Альберта смех.

— Что? Подумал про себя Альберт, пытаясь избавить себя от мыслей что его мерзкий собеседник может забираться кому-то в голову.

— А, точно я же забыл тебе об этом сказать, произнёсся голос Дэла в голове нашего героя.

— Я обладаю чем-то вроде телепатии, чтобы ты знал. Так что не пугайся, у тебя с головой всё в порядке. Кстати, как я вижу тебе не очень-то понравился твой собеседник и это не удивительно, поэтому я не пошел с тобой, это урод мог довести меня до состояния желания отгрызть ему живьем голову. Ну ладно не буду тебе мешать, только не задерживайся, настойка тут прекрасная. Даже меня пробирает.

Альберт обернулся в сторону Дэла и увидел, что тот попивая свою настойку, крутит в своих руках какой-то полуоткрытый свиток. Видимо благодаря нему, он и мог мысленно с ним говорить.

Затем Альберт подумал о том, что станет с городом, если Дэл напьётся, с его-то способностями, большинство которых он до сих пор не знал. Переборов желание побить собеседника спросил:

— Что мне нужно сделать? Скрепя зубами сказал Альберт и сверля собеседника таким взглядом, которого бы испугался сам дьявол.

— Ну первое, это дать мне сотенку долларов за информацию. Мерзким тоном произнес собеседник Альберта.

Альберт, который уже был на грани того чтобы избить собеседника, взял из своей сумки сотню долларов и молча протянул её собеседнику.

— Ну вот это уже дело! Воскликнул мерзкий тип, выхватив купюру из рук Альберта. А теперь поговорим о задании, с ухмылкой произнес он.

— Что ж с моей стороны будет некультурно не представится! Моё имя Падро, не Педро и не Падри! А именно Падро! Так что теперь мы можем обсудить дело.

— Давно пора. Сухо выдавил из себя Альберт.

— Твоя задача в Колтауне это выкрасть «Самоцвет Фантома» из музея короля Кристоса! Он будет находится в актовом зале музея, охраняемый магом-гоблином Нур-Тиком. Можешь не спешить, ведь самоцвет будет находится в музее еще два дня, так что ты можешь к этому тщательнее подготовится, так как этот гоблин довольно неплохой маг, особенно для его расы. Советую тебе запастись оловом или бронзой, так как гоблины ненавидят эти металлы и даже могут впасть в ступор при длительном контакте с чем-то из этих материалов.

— Понятно, у меня есть еще один вопрос, можно мне…

— Эй бродяга, ты что глухой или тупой? Тебе же сказали не задавать вопросов не так ли? Недовольным тоном произнёс Падро. Иди лучше готовься к заданию!

Альберт молча встал со стула и направился к Дэлу.

— О, ты как раз закончил, а я кстати уже выпил все рюмки, так что можем идти! Воодушевлённым тоном произнёс Дэл.

Выйдя из бара, Альберт еле сдерживал впечатления от нового знакомства, а Дэл с интересующимся взглядом посматривал на Альберта.

— Ну как ощущения от нового задания? Мне кажется твоё знакомство с информатором произошло вполне удачно… Сказал Дэл, посматривая на Альберта.

— Ощущения такие как будто бы меня оскорбили до глубины души, ведь так и есть! Зачем нанимать таких подонков! Они же совершенно не подходят на роль информаторов! Чуть ли не криком, произнес Альберт.

— Если ты не знаешь кто разговаривал с тобой за одним столом, давай расскажу. Тот человек это Падро Нельс, возможно один из самых величайших информаторов нашего времени! Он работает на рынке информации уже около пяти лет, и за это время ни одно важное сведение не попало не тем людям. Он всегда знает кому давать информацию, совершенно не болтлив, имеет способность выкручиваться из самых опасных ситуаций и совершенно при этом не пострадать, так что знай о ком ты говоришь. По моему мнению это один из самых лучших вариантов… Как будто давая наставление сказал Дэл.

— Но всё же он прокололся в одной детали. Гоблины совершенно не боятся бронзы и олова. Это пошло из-за слухов о том, что предыдущий король гоблинов «Кар-Нокс», не выносил носить броню и украшения, в которых использовались цветные металлы.

А не выносил он это потому что у него было редкое заболевание «металломия», при котором соприкосновение с цветными металлами вызывало боль и жжение. Так что не настолько этот Падро и умён, раз сказал тебе этот бред. С характерным для Дэла смешком, говорил Дэл рассматривая карту города.

— Откуда у тебя эта карта? Пытаясь рассмотреть карту, проговорил Альберт.

— У лежащего рядом клиента, в кармане выпирала эта карта, ну я и решил, что она ему не нужна, раз не прячет её… Эта карта города, на которой отмечены все важные точки, в том числе достопримечательности, одна из которых нам и нужна! Дэл говорил это, внимательно рассматривая карту, и спустя несколько секунд воскликнул:

— Вот музей короля Кристоса, прямо на отшибе города! Сразу видно местные уважают его, раз выделили музею столь прекрасное место, хе-хе! Смеясь и одновременно показывая пальцем местонахождения музея, говорил Дэл.

— А тебе как я вижу, совсем без разницы? Спросил Альберт.

— Совершенно верно! Зачем поклонятся мертвецу, который даже ничего не сделает? Ответил Дэл.

— Ну в этом я соглашусь… Опустив глаза вниз, пробормотал Альберт.

И не сказав друг другу не слова, эти двое отправились в музей короля Кристоса…

Глава 3: «Музей короля Кристоса».

Чем больше наши герои приближались к музею, тем меньше людей им встречалось, то ли от того что музей на отшибе, либо из-за каких-то других причин, но наши герои этого даже не замечали, так как большую часть времени смотрели на карту, проверяя туда ли они идут.

Когда Дэл и Альберт подошли к музею, вокруг не было не единой души, не человека, ни птиц или бродячих животных. Это несомненно напрягало Альберта, хотя он и не подавал виду.

— Вот он музей, величественное и прекрасное здание… посреди камней и сорняков! Столь странной картины, я в жизни не видел. Говорил Дэл, осматривая музей снаружи.

На главных дверях музея висела табличка:

«Музей временно закрыт, из-за постройки новой части музея! Просим простить за неудобства! Музей будет открыт двадцать седьмого октября, две тысячи двадцать девятого года!»

— Черт, как нам попасть в музей если он закрыт из-за строительства?

Почёсывая подбородок, произнёс Альберт.

— Стройка всего лишь прикрытие, для транспортировки самоцвета через музей! А насчёт того как попасть в музей, у меня уже есть мысли. Видишь забор, который окружает всю внешнюю территорию музея? Высотой он не больше трёх метров, а сделан из простого железа, которое вполне себе хорошо плавится или гнется. Произнес Дэл, приближаясь к забору, отделяющий внешний мир от музея.

Как только он подошёл к преграде, он схватил прутья руками и сильно сжал. Он начал произносить заклинания на неизвестном Альберту языке, и в тот же момент прутья, сжатые руками Дэла начали плавится. Проведя эту процедуру с каждым прутом в определённой части забора, образовалось отверстие, через которое спокойно могла пройти лошадь.

— Как видишь забор уже не преграда! Проговорил Дэл проходя через отверстие в заборе, показывая рукой Альберту идти за ним. Альберт прошёл за ним, и они оказались в саду музея.

В саду росли деревья и прекрасно пахнущие цветы, которых Альберт никогда не видел. Посреди сада бил фонтан, а рядом с ним находилась беседка. В саду протекали множественные искусственные ручьи, над которыми проходили каменные мостики. По всему саду была вымощена дорога из мрамора, которая вела ко всем его достопримечательностям. Сад, как и весь музей был огромной кунсткамерой, в котором находилось всё что было хоть как-то связано с королём Кристосом. Его мечи, доспехи, картины,

везде были поставлены таблички с информацией о великих делах короля. Раньше музей пользовался популярностью, но по прошествии трёхсот лет, вера короля Кристоса пришла в упадок и поэтому музей постепенно становился просто местом отдыха для местных жителей. Теперь в музее были различные отделы как в других музеях, а название музея стало просто символическим…

— Они, наверное, потратили очень много денег на этот сад, будет весьма печально если он пострадает в ходе нашего грабежа. Явно оценивая сад, сказал Дэл.

— И чтобы этого не случилось, нам нужно как можно скорее попасть в музей, мы же у всех на виду! Начиная паниковать, говорил Альберт.

— Без паники! Видишь те большие деревянные двери за клумбами? Вот наш ключ к тому чтобы попасть в музей! Самоуверенно произнес Дэл.

— Но они же скорее заперты! Ты об этом не подумал? Торопливо говорил Альберт, приближаясь к дверям.

Альберт подошёл к двери и внимательно её осмотрел. На двери красовался герб музея в виде льва с крыльями, сама дверь была укреплена деревянными брусками, так что фактически это была вмонтированная в стену дверь. Альберт дернул за ручку, но дверь не открылась. Вспомнив свою прежнюю работу, Альберт попытался снова дернуть за ручку, но в этот раз давя на дверь своим телом. Несколько секунд и дверь была открыта, на удивление Альберта.

Перед главными героями предстал главный холл. Он был украшен также дорого и красиво, как сад. На потолке виднелись золоченные люстры, на стенах висели прекрасные картины, написанные во времена короля Кристоса (триста лет назад), а на полу были постелены многочисленные ковры.

Альберт смотря на это вспоминал свою небогатую жизнь, удивляясь как много можно потратить денег просто на интерьер музея.

Дэлровиан же напротив, был совершенно не удивлён такой роскоши, и поспешил найти актовый зал музея.

Альберт с Дэлом прошли несколько десятков метров прежде чем увидели надпись на двери:

«Актовый зал музея закрыт на реконструкцию, если у вас нет пропуска или приглашения в музей, то просим вас покинуть музей немедленно! В другом случае охрана музея будет вынуждена будет силой выпроводить вас из музея!»

— Очень оригинальный способ показать, что актовый зал музея находится здесь, так ведь Альберт? Шутливо сказал Дэл, пытаясь открыть дверь.

Дверь не открывалась, хоть по виду, Дэл чуть ли не стену оторвать хотел. После неудачных попыток Дэл немного подумал, а потом протиснул пальцы между щелями стены и двери.

— Я не думаю, что это…

Не успел сказать Альберт, как дверь отогнулась от стены и начала отодвигаться.

— На роскошь денег дали, а на хорошие крепкие двери судя по всему нет… Явно в приподнятом настроении произнёс Дэл.

Дэл и Альберт заглянули в появившиеся отверстие. Они увидели широкий коридор, в котором находилось несколько человек, и в самом его конце находились ворота, за которыми находился актовый зал.

— Это охранники! Тихо произнес Альберт стараясь не шуметь.

— Наконец-то хоть какая-то защита, всего это великолепия. Я с ними быстро разберусь. Сказал Дэл, пробираясь сквозь полуоткрытую дверь.

— Стой! Не успел закричать Альберт, как Дэл уже подходил к первому охраннику.

Охранники, услышав громкий топот, обернулись и увидели Дэла.

Они сразу поняли, что произошло, ведь дверь сзади нарушителя была выломана дверь, и они достали свои двусторонние копья.

Дэл улыбнулся и в этот же момент, начался бой:

Охранник замахнулся на Дэла копьём, но Дэл увернулся с невиданной ранней грацией. Он резко вытянул руку к телу охранника, и он резко отлетел в стену от ударной волны.

— У него сломано как минимум пару рёбер и костей! Думал про себя Альберт.

Охранник ударился головой и сразу потерял сознание. Трое остальных охранников окружили Альберта, понимая, что их ждёт сложный бой.

Резко из стоящей рядом с дверью у которой сидел Альберт выбежал охранник. Он заметил Альберта и стал быстро приближаться к нему. Альберт, не теряя не минуты взял из ножен свой кортик и встал в оборонительную стойку.

У охранника, приближающегося к Альберту был красивый позолоченный меч, а значит он был не простым охранником музея.

Но у Альберта не было времени чтобы думать об этом, ведь тот начал нападать на него. Альберт отразил атаку противника, но потерял равновесие и упал. Соперник, воспользовавшись возможностью, решил сразу оглушить его, и поэтому атаковал Альберта, лежащего на земле. Альберт успел перекатится и не попасть под удар. Он встал и ему сразу же нужно было отразить атаку соперника, тот замахнулся, а Альберт контратаковал, ударив его по ногам. Охранник застонал от боли, но не перестал атаковать Альберта. Он ускорил темп битвы, став наносить быстрые удары по слабозащищённым точкам. Альберт обученный горьким опытом улиц, знал, как защищаться от таких ударов, хоть соперник в этот раз был гораздо сильнее. Он защищался от ударов, ожидая, когда противник выдохнется.

Враг всё время наносил удары, не давая передышку не Альберту, не себе.

— Нестандартная техника, наносить легкие удары, но под огромным напором… Подумал про себя Альберт.

Альберт почти выдохся, в тот момент, когда противник уставший от постоянных атак, промахнулся и попал в воздух. Альберту выдалась хорошая возможность контратаковать, которой он воспользовался, ударив противника локтем в спину. Оппонент повалился на землю и выронил меч. Альберт приставил остриё кортика к шее противника, и готовился нанести последний удар. Но Альберт одумавшись, ударил охранника рукояткой кортика по голове.

Альберт посмотрел в ту сторону где сражался Дэл и увидел, как тот продолжает сражаться с охранниками. Поняв, что Дэлу помощь не нужна, Альберт начал осматриваться.

В коридоре где они оказались не было никаких экспонатов и дорогих вещей. Это был широкий, золото-красного оттенка, за место дорогих ковров, виднелся каменный пол, а на потолке виднелись маленькие люстры из цветных металлов.

Альберт посмотрел на охранника, которого он вырубил. Это был немолодой мужчина с седой бородой. На его руках виднелись шрамы от многочисленных битв. Рядом с ним на полу лежал его золотистый меч. Альберт решил, что такой меч ему явно пригодится и забрал его, вместе с ножнами хозяина. Он осмотрел меч и увидел, что рукоятка меча была отделана кожей, а в его навершие находился небольшой камень, сине-зеленого оттенка. Гарда был сделана из стали или чего-то похожего на неё.

Альберт встал в боевую стойку и замахнулся. Меч на удивление был довольно легким, хотя по внешнему виду это было сказать сложно.

— Вот почему он мог наносить так долго такие удары… Подумал про себя Альберт.

Он поместил меч обратно в ножны и снова посмотрел туда где Дэл сражался с охранниками.

Дэл довольно слабыми ударами бил последнего, стоящего на ногах охранника, пока тот не упал.

— Они были слабее чем я думал… С расстроенным видом сказал Дэл, повернув голову в сторону Альберта.

Альберт увидел, как два охранника лежат на земле, понемногу приходя в себя, а третий охранник сидел у стены, рядом с дверью в актовый зал, тихонько сопя.

— Ладно… Нам нужно поскорее добраться в актовый зал. Явно торопясь сказал Альберт.

Альберт побежал к двери в актовый зал, а Дэл ничего не сказав тоже.

Они подошли к двери и увидели, что она приоткрыта.

— Лучше… Не заходите туда… Засопел охранник, после чего упал на спину.

Не послушав совета охранника Альберт и Дэл зашли в актовый зал.

Они увидели довольно тёмное помещение, с большой сценой, освещенной прожекторами. В зале было огромное количество стульев, расположенных рядами. На сцене они заметили маленькое существо в тёмной мантии, стоящего у стола с пьедесталом, в котором находился зелёный кристалл.

— Лучше нам тихо пробраться к нему, как можно тихо. Прошептал Альберт.

— Нет, это не сработает, он наложил заклятие на весь этот зал, он видит всё что приближается к нему менее чем на тридцать метров. Прошептал Дэл.

— Что же тогда делать? В ответ прошептал Альберт.

— У меня есть план. Я отвлеку его на себя, а ты в это время заберёшься вот на тот балкон. Я приманю его туда, а ты спрыгнешь на него и оглушишь. Дэл сказал, показав пальцем Альберту на балкон.

— Тогда действуем! Прошептал Альберт.

Дэл пошел к сцене, а Альберт полез на балкон.

Балкон находился примерно в семи метрах над землей, он располагался на стене с выпирающими кирпичами, так что Альберту было несложно забраться туда. Он забрался на балкон и начал наблюдать.

Дэл подходил к фигуре всё ближе и ближе, пока не подошел к ней на расстояние меньше тридцати метров.

— Так, у нас гости! Пробормотала фигура, повернувшись к Дэлу лицом.

Фигура сняла капюшон и Альберт увидел небольшое зеленое лицо, с довольно большим носом.

— А я-то думал, просто охранникам делать нечего, но теперь всё понятно. Сказал гоблин.

— Я чувствую в тебе большую магическую силу, значит ты маг? Сказал гоблин, потирая руки.

— Хотя, чего это я? Этот камень кроме как магам или демонам, никому и нужен.

— Если ты пришел за ним, тогда забери! Засмеялся гоблин.

Гоблин замахнулся своим посохом, и в Дэла полетел огромный костяной шар, Дэл выставив руки и что-то сказав, расплавил шар.

— Ха-ха-ха! Просмеялся гоблин и продолжал посылать в Дэла костяные шары.

Дэл обезвреживал магию гоблина, еще несколько десятков секунд, пока гоблин не сделал другое движение своим посохом. Альберт поначалу ничего не увидел, но через несколько секунд за спиной мага оказались два сияющих зеленым светом, больших волка.

Дэл перебежал через несколько рядов стульев и приготовился к бою. Только один волк побежал к Дэлу, другой же начал странно принюхиваться.

— Что малыш? Заметил кого-то? Значит тут не один маг! Ха-ха-ха, все становится еще более интересным! Засмеялся гоблин.

Через пару секунд волк перестал принюхиваться и посмотрел на Альберта. Альберт увидел самый дикий и злой взгляд в своей жизни. Волк резко побежал к Альберту и уже через несколько секунд стал забираться на балкон где сидел Альберт.

— Вот чёрт! Проговорил про себя Альберт.

Волк забрался на балкон и в этот момент он начал трещать. Балкон не был рассчитан на такой вес и отломился от стены. Вместе с ним упал волк и Альберт. Альберт упал на спину и несколько секунд приходил в себя.

Когда Альберт пришёл в себя, он увидел, что к нему приближается волк и перекатился. Волк ударил в то место где находился Альберт, и не увидев его он начал осматриваться. Альберт не терял зря времени, взял стул и кинул его в волка, чтобы его оглушить. Волк пошатнулся от удара и завертел головой. У Альберта появился шанс достать свой меч или кортик для обороны. Альберт взял кортик и встал в оборонительную стойку.

Волк отошёл от удара и заметил Альберта. Он прыгнул на него и сбил с ног. Волк начал кусать Альберта, но тот отбивал удары. Волк укусил Альберта за штанину и потащил его. У Альберта освободилась рука в которой был кортик и быстрым движением подставил кортик под брюхо волка. Волк неаккуратным движением пронзил себя кортиком и упал на спину, начав выть и лаять, пытаясь встать на ноги. Через несколько секунд движения прекратились. Альберт встал на ноги, и попытался вынуть кортик из брюха животного. Как только он потянул за выпирающую рукоятку, кортик оказался в его руке, но он был оплавлен и был похож на проржавевший кусок металла. Альберт смирившись с потерей выкинул всё что осталось от кортика в сторону. И достал свой меч.

Он посмотрел в ту сторону где последний раз видел Дэла и увидел такую картину:

С волком сражалось неизвестное существо, в два раза больше и без того большого волка. Цвет существа был красно-пепельного цвета. На голове располагалось два одинаковых рога, цвета похожего на рубиновый. А в руках существа находился огромный двухсторонний меч, пылающий чем-то похожим на огонь.

Существо сражалось с волком до тех пор, пока не загнало его в угол, после чего разрубило волка напополам. В отличие от того волка что напал на Альберта, после смерти волк начал рассыпаться, а потом и вовсе пропал полностью.

Существо фыркнуло и направилось в сторону где находился гоблин. Альберт поспешил опередить существо и почти добежал до мага, но вдруг выбился из сил и упал. Существо подошло к Альберту и подняло.

— Ну что, не узнал своего союзника? Громким и пугающим голосом произнесло существо.

Альберт промолчал, потому что раньше ничего подобного не видел.

— Это ведь я, Дэл! Снова произнесло существо.

В этот момент гоблин, начал читать заклинание. Дэл вытянул свою огромную руку, и гоблин тотчас же с огромной силой полетел в стену и ударился об неё, громко закричав.

Дэл все еще державший Альберта, начал подходить к сцене. Как только он подошел, то отпустил Альберта и тот упал на ноги.

–Демоническое отродье! Не..нави..жу вас… Прохрипел гоблин.

–Кто из нас отродье, мерзкий гоблин! Громко сказал Дэл.

Альберт смотрел на это, невероятно удивлённый тем, что его союзник оказал Демоном. Альберт и не заметил, как Дэл, снова превратился в человека.

— Где кристалл гоблин? Если ты не скажешь это сейчас, твоя смерть окажется намного мучительней чем она могла бы быть!

— Не скажу, отродье. Я его не для тебя охранял. Меня же уволят, а то и хуже… Прохрипел гоблин.

Дэл вздохнул и поднял свою руку, а вместе с ней поднялся и гоблин. Он начал сжимать руку, а тело гоблина хрустеть.

Чем больше Дэл сжимал руку, тем больше хрипел гоблин.

В конце концов Дэл чуть ли не полностью сжал руку, а гоблин практически перестал хрипеть. Дэл разжал руку, и гоблин упал на пол. Неожиданно из его кармана выпал свёрток, из которого выходило зеленоватое свечение.

— Займись самоцветом, а я стеру ему память. Проворчал Дэл приближаясь к магу.

Альберт послушал приказ, и прикоснулся к свёртку. Вдруг в его голове появилось очень сильная боль и Альберт потерял сознание.

Альберт открыл глаза и увидел гигантское существо с таким же, как и у самоцвета свечением, но он не мог полностью разглядеть его.

— Я почти не помню тебя… Произнесло существо.

Также резко, как и потеряв сознание, Альберт очнулся. Он увидел Дэла стоящего рядом с гоблином, голова которого была обмотана в некий свиток.

С неуверенностью Альберт снова прикоснулся к свертку, только сейчас он не потерял сознание. Засунув его в свою сумку, Альберт сел. Он устал от боя и очень хотел спать. Альберт чуть не уснул, когда его тронул Дэл.

— Вставай, нам надо уходить, скоро активируется сигнализация. Сказал Дэл, поместив Альберта на плечо. Альберт уснул…

Глава 4: «Прощание с Колтауном»

Альберт проснулся и обнаружил себя у входа в музей. Он встал и осмотрелся, но Дэла нигде не было. Вдруг кто-то тронул его за предплечье.

— Наконец-то ты проснулся! Я уж думал оставить тебя тут, ха-ха. Засмеялся Дэл.

Альберт осмотрел Дэла и увидел, что он выглядел довольно потрёпанно. Его одежда была немного порвана в нескольких местах, как будто его одел кто-то больше его размеров.

— Что с твоей одеждой? Сказал Альберт.

— Я немного неправильно одел её, вот и порвалась.

— А порвал ты её, в своем… Не успел сказать Альберт.

— Прости что не предупредил тебя насчёт этого, просто не думал, что нужно будет делать это так рано. И да, твои предположения абсолютно верны, я демон. Сказал Дэл, с неявной улыбкой.

— Так поэтому ты можешь использовать магию, верно? Спросил Дэл.

— Абсолютно верно, но не только из-за этого.

— Понятно. Стоп, а где «самоцвет фантома»?

— Там же где ты его и оставил. Сказал Дэл, показывая пальцем на сумку Альберта.

Альберт проверил сумку и нашёл там сверток с самоцветом.

— Ладно, Падро наверно нас уже заждался. Сказал Дэл, начиная идти в сторону города.

Альберт пошёл за ним и уже через десять минут они стояли у порога бара. Они зашли в него и увидели Падро, сидящего на том же месте что и раньше, только в этот раз на его столе расположилось ещё более большое количество бутылок из-под разнообразных напитков.

— Пойдешь со мной? Или как в прошлый раз? Спросил Альберт у Дэла.

— На этот раз с тобой, хочется посмотреть какие ещё оскорбления он придумает для нас. Ответил Дэл.

Они подошли к столику и сели на кресло перед Падро.

— Наконец-то вор и… Кхм… Вернулись ко мне. Сказал Падро, попивая очередную бутылку молока.

— Я слышал, что из музея украли очень ценный экспонат, а еще чуть ли не убили большую часть службы охраны, и одного из сотрудников «Авгутеха» как понимаю это ваших рук дело?

— Ага, пока ты трус здесь отсиживался. Ответил Дэл.

— Ах ты… Так вы принесли самоцвет? Сказал, начиная злится Падро.

— Да, вот он. Ответил Альберт, достав самоцвет и положив его на столик.

— Хорошо, забирай его. Задание вы выполнили, так что претензий у меня почти нет. Сказал Падро, доставая что-то из сумки.

— Вот ваша награда, ровно четыре тысячи пятьсот долларов.

— Стоп, мне говорили, что награда будет пять тысяч долларов! Недовольно сказал Альберт.

— А ты про это? Это за мои услуги… И ещё за расходы за вторжение в музей. Сказал Падро, мерзко улыбаясь.

Альберт забрал деньги, понимая, что с Падро бесполезно спорить.

— Ага, чуть не забыл, ваша следующая цель это «Гудтаун», там вам нужно будет встретится с нашим информатором, в отеле «Грандгуд», понятно?

— Поняли, нам разъяснять не нужно. Сказал Дэл вставая с дивана.

Альберт последовал за ним, и они вышли из бара.

— Вот ведь урод! За услуги, ага… Пробормотал Альберт.

— Ничего, он получит по заслугам, иди сюда. Ответил Дэл.

Дэл смотрел в окно, из которого было видно Падро, Альберт посмотрел туда же. Дэл поднял руку и резко опустил, вместе с ней резко опустилась и голова Падро, которая ударилась об стол. Падро поднял голову, державшись за нос и что-то говорил.

— Он получил по заслугам, хе-хе. Посмеялся Дэл вместе с Альбертом.

После этого они пришли в конюшню, где взяли своих лошадей, и отправились в «Гудтаун».

Глава 5: «Отель Грандгуд.»

Альберт и Дэлровиан уже десять дней находились в пути в Гудтаун, и чем ближе они приближались к своей цели, тем холоднее становилось.

— Обычно в Гудтауне не так холодно… Обеспокоенным голосом сказал Дэл.

— А ты уже бывал здесь? Дрожа от холода ответил Альберт.

— Да, пару раз, и в эти пару раз тут стояла довольно тёплая и влажная температура. Недовольно говорил Дэл пытаясь осмотреть местность в поисках чего-то.

— Что ты ищешь? Спросил Альберт.

— Место где можно переночевать и отдохнуть, а также переждать эту бурю. Сказал Дэл, продолжая оглядываться по сторонам.

— Эхх. Вздохнул Альберт, пытаясь согреть свои руки.

Поиски Дэла шли ещё как минимум пару десятков минут, поэтому Альберт успел довольно сильно замерзнуть. Их лошади почти выбились из сил, поэтому дорога казалась очень длинной. Дорога была окружена множеством заснеженных ёлок, маленьких кустарников и иногда мимо дороги пробегали белые зайцы.

— Наконец-то! Воскликнул Дэл.

Он показал Альберту на огромное здание с вывеской:

«Отель Грандгуд».

Альберт хоть и не подавал виду, был очень рад этой находке, потому что они нашли и место где можно отдохнуть, и нашли место где их ожидает информатор.

Они незамедлительно отправились в этот отель и хоть они были в метрах тридцати от него, они уже чувствовали тепло исходящее оттуда.

Дэл и Альберт оставили своих лошадей в прилежащей конюшне и подошли к главному входу. Тот представлял собой огромные дубовые двери с вырезом в форме дракона в центре. Альберт постучал в двери, и он сразу же открылись. Наших героев ослепил яркий свет, а когда они открыли глаза они увидели невероятную картину:

Огромный холл с большими люстрами над собой, несколько прекрасных статуй из мрамора и несколько лестниц на следующий этаж из того же материала, посреди холла бил фонтан из золота, а за ним большую стойку для регистрации гостей.

Дверь им открыл маленький человек в странной шляпке и провел их до стойки регистрации.

— Здравствуйте дорогие гости! Судя по вашему виду, вы добирались отсюда из дальних земель! Могу я вам предложить заселится в отель? Сказала молодая девушка, стоящая за стойкой.

— Конечно, но я думаю это будет слишком дорого… Ответил Альберт.

— Не бойтесь, сначала скажите ваше имя. С улыбкой сказала девушка.

— Альберт Серасен.

— Одну минутку… Надо же для вас зарегистрирован и оплачен номер последнего уровня! Сейчас я выдам вам ключ-карту в ваш номер. Ответила с неожиданностью девушка.

— Похоже заказчик очень богатенькая шишка, не думаешь? Прошептал Альберту Дэл.

— Видимо да, раз покупает нам такие номера в таких отелях. Ответил Альберт.

— Вот ваша ключ-карта, ваш уровень допуска позволяет использовать все возможности нашего отеля, вас будут обслуживать в первую очередь, а также ваш номер оборудован по последнему слову техники, желаем приятного проживания в отеле! С улыбкой сказала девушка, положив ключ-карту на стойку.

Альберт взял ключ-карту и увидел, что он проживает на седьмом этаже отеля, в сто пятьдесят восьмом номере. И он вместе с Дэлом отправились к лифтам.

Лифт также был богато украшен, на полу лежал дорогой ковер, а в самом лифте даже был маленький холодильник с напитками. Альберт нажал на кнопку седьмого этажа и лифт начал подниматься вверх. Лифт делал это настолько плавно, что, если бы не панорамное окно, казалось бы, что лифт вообще не двигается.

Через пару секунд двери лифта открылись, и они увидели перед собой свой номер. Других номеров в коридоре седьмого этажа не было, кроме нескольких стрелок возле двери номера, если идти влево ты выйдешь в личный бассейн, если направо в личный ресторан.

— Похоже твой заказчик потратил несколько сотен тысяч на этот номер. Сказал Дэл.

— Похоже, но думаю в номере нас ожидают следующие указания и в отеле мы надолго не задержимся.

Альберт взял ключ-карту и поднёс к двери, она открылась и из-под пола выдвинулся ковер. Альберт зашел в комнату и увидел, что это был пентхаус.

Вся комната была выполнена в белых тонах с использованием древесины и камня. В нем было два этажа, к которому вела лестница из мрамора. В середине комнаты красовался аквариум, вмонтированный в стену, в котором плавало большое количество рыб. Рядом с ним стоял стол с огромным количеством разнообразных журналов. Кухня тоже была сделана довольно дорого, все холодильники были полны еды и напитков. На втором этаже находились две спальни и туалет. В спальнях стояли кровати из красного дерева и слоновой кости, пара больших телевизоров. В туалете был душ вместе с позолоченной ванной, дорогое серебряное зеркало и кристально чистый туалет с напылением из серебра и умной системой смыва.

Альберт и Дэл были мягко говоря ошарашены дороговизной всего номера. Дэл начал осматривать пентхаус, а Альберт искать указания от заказчика. В одной из спален, на кровати, он нашел письмо со следующим содержанием:

«Здравствуйте Альберт Серасен, это ваш заказчик. К сожалению, по некоторым обстоятельствам мы не сможем встретиться с вами лично. Также информатор, с которым вы должны были встретится пропал. Мы подозреваем компанию «Авгутех» в случившимся, так что, если встретите одного из работающих в этой компании будьте осторожны. Также хотелось бы сказать, что тот гоблин был представителем этой кампании, так что подозрения не беспочвенны. Как вы уже заметили вас зарегистрировали в самом дорогом номере этого отеля и это сделано не просто так. Пора рассказать вам о основной цели вашей миссии. Напарник что вы получили в самом начале вашего пути является сильным демоном служившему некоему Эйзекилю. Мы не знаем его точных намерений, но я скажу вам, вы можете положится на него. Самоцвет что вы выкрали из музея короля Кристоса является очень сильным артефактом. Он называется агонит. Именно этот агонит способен создавать другую форму жизни, известную как фантомы. Вам необходимо доставить его в город Авгутаун, который является главной базой компании Авгутех. Но что иронично, нам необходимо встретится именно там. К сожалению, я не могу сказать вам что-то большее, но пока это необходимо. Я оплатил ваше проживание в этом отеле на десять дней вперед чтобы вы и ваш спутник смогли отдохнуть, ведь следующая ваша точка назначение город Алденун, столица Алдераана. Спешу вас предупредить на дороге к Алденуну вас будут ожидать засады авгутеховцев, так что советую хорошенько подготовится к дороге. На ваш баланс были перечислены деньги, как и было сказано в нашем соглашении.

Удачи.

Юлиан.»

Альберт прочитал письмо и положил его в свою сумку после чего вышел из спальни. Он не увидел Дэла и начал его искать. Спустя некоторое время поисков он нашёл его в соседней спальне, где он спал, накрывшись одеялом.

— Наверное он устал. А демоны вообще могут уставать? Мысленно он подумал про себя и закрыл дверь в спальню.

Самому Альберту тоже очень хотелось спать, поэтому он снял с себя всю рабочую одежду которая за месяц уже была явно потрёпана, выпил тёплый стакан молока, хоть он никогда этого не делал и отправился спать…

Глава 6: «Отдых в отеле Грандгуд.»

Альберт открыл глаза и снова увидел странное существо что ему показал камень фантома. В этот раз его очертания были гораздо виднее и Альберт смог рассмотреть его подробнее:

Существо сияло ярко-зеленым светом, а его руки были связаны цепями, а на его всё еще не видимой голове находились рога как у оленя.

— Однако, я точно знаю, что ты связан со мной. Произнесло существо и Альберт проснулся.

Альберт быстро и тяжело дышал, приходя в себя. Он осмотрелся и не заметил ничего странного, после этого он достал свою сумку и вынул оттуда самоцвет.

— Слава богу, он на месте… С облегчением сказал Альберт и встал с кровати.

Он хотел надеть свою одежду, но подумав решил надеть другую, так как эту потрёпанную надо сдать в ателье. Он открыл шкаф, находившийся в комнате и достал оттуда черную рубашку и брюки.

Одевшись он вышел из комнаты и не увидел Дэла, зайдя в его в комнату, Альберт увидел лежащего на кровати Дэла.

— Не стоит его будить… Подумал про себя Альберт, и снова закрыл дверь в комнату.

Он вышел из своего номера и спустился на один этаж на лифте. Альберт подошел к стойке регистрации и спросил:

— У вас есть ателье?

— Да конечно! Оно находится на третьем этаже, как поднимитесь туда идите налево, и вы выйдете к ателье! Ответила девушка у стойки.

Альберт поблагодарил девушку и направился к ателье, где сдал свою потрепанную одежду на ремонт, а сам пошёл обратно в номер. Зайдя в номер, он увидел рассматривающего аквариум Дэла в своей обычной одежде.

–И всё же эти рыбы настолько дороги, что за них можно купить пол этого номера. Сказал Дэл продолжая рассматривать рыб в аквариуме.

–А ты как я погляжу проснулся, соня? Сказал Альберт.

–Ага, а тебе кстати не повредило бы сходить к цирюльнику! Ответил Дэл, показывая на физиономию Альберта.

— М-да, и правда надо бы сходить. Сказал Альберт, понимая сколько волос выросло на нём за прошедший месяц.

— Так вот и займись этим, а не осуждай людей за… Здоровый сон! Наставил Дэл Альберта.

Альберт решил не откладывать это занятие на потом и сразу же отправился к цирюльнику, который находился недалеко от ателье.

Он зашёл в помещения, в котором работал цирюльник и увидел довольно чистое помещение с несколькими специальными креслами и зеркалами. Рядом с ними стоял высокий мужчина в фартуке и одежде в которой обычно ходят дворецкие.

Он заметил Альберта и сказал:

— О, здравствуйте, как я полагаю вам нужен цирюльник?

— Да, как я полагаю цирюльник это вы? Ответил Альберт.

— Совершенно верно, садитесь на кресло, и я сделаю вам прическу в лучшем виде! С гордостью произнес цирюльник, поворачивая кресло лицом к Альберту.

Альберт сел в кресло, а цирюльник повернул кресло обратно.

Он положил на Альберта белую ткань и начал его подстригать. Он методично и быстро срезал волосы, даже не задевая головы Альберта. После того как он подстриг Альберта, он начал заниматься растительностью на лице Альберта. Он убирал свисающую с лица Альберта бороду, но срезал её полностью. В итоге на лице Альберта осталась лишь легкая борода. На голове находились ровные и подстриженные, темные волосы, которые свисали с голову шелковистыми кудрями, хотя таковых у Альберта никогда не было.

Встав с кресла и осмотрев себя в зеркале, Альберт был в восторге, поблагодарил цирюльника и дал ему больших чаевых.

Альберт вернулся в свою комнату, но не увидел там Дэла.

— Видимо тоже решил заняться собой. Подумал про себя Альберт.

Так и оказалось, Дэл пошёл в магазин одежды, который тоже присутствовал в отеле и купил обыденную для себя парадную одежду.

Следующие десять дней в отеле не представляют никого интереса. Дэл и Альберт отдыхали от долгой поездки, принимали процедуры и ели в ресторане. Единственное что представляет какой-то интерес, это то что за это время Альберт научился нескольким заклинаниям, которым его обучил Дэл. Конечно это не были сложные заклинания, но Альберту нравилась возможность использовать и эти. Эти заклинания представляли собой странные движения руками и нашептывания каких-то слов. Для заклинания «огненный палец» необходимо выставить палец вперёд, напрячь его и сказать: «Фиро Фино!»! В этот момент палец начинал гореть, но он не наносил урона заклинателю. Это заклинание подходило чтобы разжечь огонь или осветить путь.

Дэл пообещал Альберту научить его и другим заклинаниям, но не сразу.

Глава 7: «Странное происшествие.»

Альберт открыл глаза и увидел, что находится в своей комнате номера. Он проснулся где-то поздно ночью, потому что в комнате было очень темно и разглядеть что-то было сложно. Альберт не увидел ничего странного, до тех пор, пока не посмотрел на шкаф с одеждой. На его крышке находилось странное существо, сидящее на нём. Оно светилось тем же ярко-зелёным светом что и существо в кошмарах Альберта, а его глаза смотрели прямиком на Альберта. Он мог рассмотреть существо во всех подробностях, и оно было удивительно похоже на него. Существо не переставало смотреть на Альберта, а он на него. Этот сон не заканчивался, но был ли это сон? Спустя некоторое время существо растворилось в воздухе, а Альберт был невероятно напуган. Он полез в сумку и увидел, что самоцвет сияет удивительно ярко, когда он взял его в руку существо появилось прямо перед Альбертом и сказало тихо и размывчато:

— Что я…?

Альберт не мог ничего сказать, будто у него в горле застрял ком.

— Что ты…? Продолжило существо.

Альберт положил самоцвет обратно в сумку и через некоторое время существо исчезло вновь.

Альберт ляг на кровать, но в эту ночь заснуть он уже не мог. Он был напуган и у него было много вопросов. Он вспоминал слова в письме про «фантомы», сам придумывал какие-то догадки, обдумывал то что существо выглядело почти как он и многое другое.

Наступило утро и Альберт решил выйти из своей комнаты. Все выглядело также, как и вчера, а Дэл всё также отдыхал в своей комнате. Альберт решил дождаться его, он сел на ступеньки, ведшие к их спальням и стал ждать. Спустя пару десятков минут ожиданий, Дэл наконец-то проснулся и вышел из своей комнаты. Он увидел Альберта, сидящего на ступеньках и зевнув спросил:

— Чего так рано встал?

— Да и ты не поздно, как я посмотрю… Ответил Альберт, подзывая к себе Дэла.

Дэл сел на ступеньку рядом с Альбертом и спросил:

— Ну и что же тебя мучает?

— Я видел странное существо у себя в комнате сегодня ночью, оно светилось так же, как и самоцвет и было очень похоже на меня… Ответил Альберт.

Дэл промолчал, но явно понимал о чём идет речь. Через пару секунд он сказал:

— Ты ведь держишь самоцвет у себя, да?

— Ага… Сказал Альберт.

— Это всё из-за него, существо что ты видел это твой фантом. А сам самоцвет является очень опасным артефактом, агонитом… Такие артефакты очень редки, потому что появляются только тогда, когда по земле бродит «Серафим». Это существо, рождённое от ангела и демона, и… После этой фразы Дэл начал водить глазами в стороны, но после продолжил:

— Но не в этом суть. Из-за того, что кристалл слишком долго находился с тобой, артефакт породил эту сущность. Со временем она будет становится сильнее и сможет находится в мире дольше. Пока что этот фантом очень слаб, не может находится здесь длительное время, практически ничего не видит и не понимает, так что сейчас он не проблема. Но будешь замечать что-то странное, сразу говори мне! А сейчас нам нужно собираться в путь, мы продолжаем наше путешествие! После этой фразы Дэл встал со ступеньки и пошёл в свою комнату.

Получив ответы на свои вопросы, Альберт пошёл в свою комнату собирать вещи. Уже через десять минут они стояли у стойки регистрации и выселялись.

— Спасибо что побывали у нас! Надеемся увидеть вас ещё раз! Сказала девушка, стоящая за стойкой.

— Кстати, а где находится город Гудтаун? Мы искали его, но так и не нашли. Спросил Альберт.

— Где Гудтаун? Да он же прямо за дверьми нашего отеля! Ответила девушка.

Альберт и Дэл вышли из отеля, и увидели, что находятся на окраине города. Видимо, когда они попали в снежную бурю, они просто не заметили того что уже проехали город. Конечно Альберт и Дэл удивились этому, но не стали думать об этом больше чем нужно.

Они взяли из конюшни отеля своих лошадей и отправились в Алденун.

Глава 8: «Трудная дорога к Алденуну.»

Прошла неделя с тех пор когда Альберт или Дэлровиан покинули отель Грандгуд. Пока что им не встречались враги и они были спокойны. Спокойствие Альберта также поддерживалось тем фактом, что его фантом больше не появлялся, также как и странное существо в снах.

В этот день они ехали по лесной опушке. Вокруг были деревья и пели птицы. Изредка мимо пробегали олени и лоси.

— Сколько нам осталось ехать? Спросил Альберт.

— Неделя или около того. Ответил Дэл, показывая пальцем на карте весь оставшийся маршрут.

Они проехали еще пару часов, пока не увидели маленький дом посреди деревьев. Пополнять запасы им не требовалось, поэтому они проехали дом и вышли из леса. Хоть в окнах дома и не горел свет, они всё равно насторожились из-за того, что раньше им не встречались следы людей в этом лесу. Путники решили разбить лагерь и передохнуть. Недалеко от леса находилась поляна, поэтому они решили разбить лагерь там. Они поставили палатки, Альберт разжег огонь благодаря своей магии, а Дэл нашел хворост и поленья. Альберт достал несколько консервов из сумки своей лошади, а также бутылку воды. Разогрев консервы, они начали трапезу. Как только они поели, стемнело, поэтому Дэл предложил провести ночь здесь, а Альберт согласился с этим предложением.

Примерно в час ночи, Альберт проснулся из-за странных звуков из леса, подумав, что это просто его воображение он вышел из палатки, для того чтобы попить воды. Как только он приблизился к затухающему костру, Альберт услышал выстрел. Пуля не попала в него, и он успел спрятаться в палатке. Выстрел также разбудил Дэла. Альберт выглянул из палатки и увидел пару машин, подъезжающих к их лагерю. На машинах он увидел надпись: «Авгутех». Поняв, что это засада, Альберт достал свой меч, прорубил отверстие в палатке и через него вышел наружу. Он также попробовал прорубить отверстие в палатке Дэла, но как только он начал резать ткань палатки, лезвие меча схватила огромная когтистая рука. Альберт вынул меч, и в тот же момент из палатки вышел Дэл. Он вышел в другом облике, нежели в музее, более маленьком и ловком. По нему начали стрелять авгутеховцы, но как только он напряг руку, вытянув её вперед, и прочитал заклинание, пули начали останавливаться в воздухе. Спустя пару секунд перед Дэл скопилось уже около порядка сотни пуль. Дэл приблизил руку к себе и резко отдалил, из-за чего пули с большой скоростью вернулись тем, кто стрелял в Дэла. Альберт решил не тратить время зря и обошёл нападающих сзади. Его заметил стрелок и начал стрелять в него. Тот увернулся и спрятался за машиной авгутеха.

Когда к машине подошёл нападающий, чтобы проверить убил ли он Альберта, он резко выскочил и напал на него. Он замахнулся на противника мечом, но тот блокировал атаку винтовкой и оттолкнул Альберта. В этот момент в схватку подключились еще два авгутеховца. Альберта окружили противники, но тот не растерялся и быстро подбежал к одному из них и начал наносить удары. Противник от неожиданности потерял координацию и чуть не упал, но этого времени хватило на то, чтобы Альберт пронзил стрелка мечом, из-за чего он застонал от боли и упал. Два оставшихся стрелка начали стрелять по Альберту, но тот укрылся за другой машиной. Противники начали обстреливать машину, до тех пор, пока у них не закончились патроны в винтовках. Альберт выждал момента, когда они начали перезаряжаться и напал. Он быстро размахивал клинком из-за особенностей меча, из-за чего рубящие удары наносили небольшой, но ощутимый урон. Он перепрыгнул горбящегося от боли противника и ногой оттолкнул его, от чего тот упал на живот.

Вдруг оставшийся противник выстрелил и попал Альберту в ногу, от чего тот упал. Стрелок подошёл к Альберту и уже начал целится в него как вдруг, его живот пронзил светящийся зеленым светом клинок. Стрелок обронил винтовку и смотрел на пронзивший его клинок. После чего тот был оттолкнут и упал замертво на землю. За стоявшим ранее противником стоял фантом Альберта. В его руках был святящимся зеленым светом клинок.

Клинок не разделялся на гарду, клинок и другие части меча, он был как будто сделан из одного куска металла.

— Что я…? Кто ты…? Спросил фантом.

Он подошел к Альберту и протянул ему руку. Альберт схватил её и поднялся на ноги. Альберт посмотрел в сторону лагеря и увидел Дэла в образе человека, рассматривающего винтовку посреди кучи стонущих тел.

— Ты их что всех убил?!? Спросил чуть ли не криком Альберт.

— Нет. Видишь, что они от боли стонут? Обычно мертвецы так не делают, ха-ха. Ответил Дэл.

— А ты как я вижу обзавёлся новым другом, Альберт? Продолжил Дэл.

— Это мой фантом… Ответил Альберт.

Дэл промолчал, но жестом показал идти к лагерному костру. Фантом в отличие от прошлого раза, не исчез, а подошёл к лагерному костру, и сел около него.

— Возьми одного пленника, будем у него выяснять почему они здесь, и где их база. Сказал Дэл, читая заклинание и выставив перед собой какой-то свиток.

Когда он полностью прочитал заклинание, все раненые перестали стонать и заснули.

Альберт взял того пленника, что он сам оглушил и привязал его к дереву верёвкой, которую он взял из своей сумки.

Дэл и Альберт тоже сели у костра, как и фантом, и долго молчали, смотря на огонь. Альберт подкинул пару дровишек в костёр, и убрал лежащую рядом винтовку авгутеховцев.

— А кто они вообще? В смысле «Авгутех»? Спросил Альберт.

— Вспомнил, ты же не знаешь! «Авгутех» это одна из крупнейших технических корпораций в мире. Они занимаются разработкой технической продукции, никак не связанной с магией. Оружие, техника и многое другое это их фишка. Основателем и главой компании является Август Ничерт, очень скользкий, но умелый бизнесмен. Слышал, под их городом находится нечто, что вырабатывает энергию в таких количествах, что можно целый город обеспечить, но это, лишь так, догадки. Так что чем дальше мы уходим на север, тем больше мы будем встречать сотрудников «Авгутех». Но это лишь догадки, так что больше информации мы сможем узнать у нашего пленника. Ответил Дэл.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь и приключения Альберта Серасена: Пробуждение Серафима предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я