Сенат стоит на пороге войны. Оппозиция заручилась поддержкой террористической организации под названием "Серая Луна", которая устроила самый настоящий террор на планете Кинаму. Верховному Сенатору Кирку приходится создать новую армию Сената и дать бой оппозиции и сенаторам-предателям. Сможет ли Кирк справиться и со своими обязанностями и с устроившим на него охоту наемником-убийцей, чтобы вернуть мир в галактику?…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Космические Войны: Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
От автора:
Вот и вышла вторая книга Космических Войн, а между делом, я уже закончил работу над третьей книгой и потихоньку завершаю четвертую. Космические Войны обзавелись сборником рассказов под названием «Легенды О Близнецах» и отдельной историей «Космические Войны: Эпоха Войны». И это не все — уже этой зимой я выпущу отдельную историю про Зейлу, сестру лорда падших Ниро. Эта история расскажет о становлении девушки на свой путь. В общем, не успел я только начать работу над данной вселенной, а она уже пополнилась многими историями.
Сенатор Кири возвращается на
Родную планету Кинаму,
Чтобы предложить
Внести новый закон
О пиратстве и терроризме.
Космос. Кинаму
Из портала выходит небольшое судно, являющееся яхтой сенатора Кири. Яхта держит курс на планету Кинаму, главную планету одноименной системы.
Космос. Яхта сенатора Кири. Каюта пилотов.
2 пилота управляют яхтой, один из них в данный момент пытается настроиться на частоту космовокзала Кинаму.
Пилот 2 (пилоту 1)
— Они там что, все на обед ушли?
Пилот 1
— По идее не должны. О прибытии сенатора было сообщено заранее.
Еще раз покрутив ручку связи, пилот услышал в динамике механический голос.
Механический голос.
— Космовокзал Кинаму, чем могу помочь?
Пилот 1 (с ненавистью)
— Дроид.
Пилот 2 (в рацию)
— Мы бы хотели приземлиться на забронированной полосе для сенатора Кири.
Механический голос.
— Одну минуту.
Пилот 1.
— И зачем работникам вокзала нужно было устраивать забастовку, их взяли и тупыми жестянками заменили.
Пилот 2.
— Кинаму только недавно преодолела кризис, а тут еще Сенат и Неабулия в войнушку поиграть решили.
Пилот 1.
— Теперь Неабулия — оппозиция, подчинившая дальние системы.
Пилот2.
— Которые Сенат пока не может вернуть себе.
Пилот 1.
— Зато мы отвоевали колонию на Дали.
Пилот 2.
— И потеряли Ранкрет.
Пилот 1.
— Приобрели неизвестное оружие на Распе.
Механический голос.
— Извините, что вмешиваюсь в вашу дискуссию. Посадочная полоса для сенатора Кири под номером 54307 готова. Высылаю вам координаты для успешной посадки.
Пилот 2.
— Спасибо.
Пилот 2 выключил устройство для связи и посмотрел на небольшой монитор, на котором горела лампочка.
Пилот 2.
— Быстро они.
Пилот 1.
— Это же дроиды! Они, может быть, и бесят, но работают исправно.
Пилот 2 (пилоту 1)
— Отправляю тебе координаты посадки.
Пилот 1.
— Принял. Готов к автопилоту.
Пилот 1 нажал несколько кнопок, и яхта перешла в режим автопилота.
Пилот 2.
— Как приятно работать на судне сенатора. Работы мало, и никто не посмеет тронуть.
Пилот 1.
— Разве что пираты!
Пилот 2.
— Скоро и их здесь не будет. Я слышал, сенатор Кири везет новый закон о борьбе с пиратством.
Пилот 1.
— Очень на это надеюсь.
Пилот 2.
— Пойду предупрежу сенатора.
Пилот 2 покидает каюту пилотов.
Космос. Яхта сенатора Кири. Салон.
Яхта сенатора Кири обставлена просто, но со вкусом. Сам сенатор читает гологазету, которую скачало его устройство при выходе из портала. Сенатор помнил, что связь с Сетью в портале минимальна, а потому скачать файлы с большим размером практически невозможно. Этот выпуск нес в себе мнимые новости об улучшении жизни граждан Сената на всех контролируемых им планетах. Конечно, подумал Кири, эти новости не касались захваченных неаболурианскими смутьянами планет и систем.
Он вспомнил прошлый номер гологазеты, в котором прочитал о решении Сената создать свою армию для борьбы с оппозицией. В этом же номере говорилось о решении освободить захваченные планеты.
В салоне показался пилот 2. Он дождался, пока сенатор заметит его присутствие и доложил:
Пилот 2.
— Сенатор. Мы вышли из портала и получили координаты для посадки. Через час мы будем на Кинаму.
Кири.
— Это хорошие новости, друг мой.
Пилот 2.
— Сколько вы не были здесь, лет 5?
Кири.
— Бери больше.
Пилот 2.
— 10?
Кири.
— 15 лет я не был на родной планете. 15 лет я защищаю ее интересы в Сенате.
Пилот 2.
— И вы вернулись с новым законом против пиратов?
Кири.
— Да. Я смог отстоять свою позицию.
Вдруг корабль сильно тряхнуло. Пилот чуть не упал на пол, успев в последний момент схватиться за спинку кресла. Он облокотился о кресло. Сенатор Кири смотрит на него. Выключившееся во время падения устройство для газеты лежит на полу.
Пилот 2.
— Все хорошо. Скорей всего, астероиды!
Кири.
— Но рядом с планетой нет астероидов.
Космос. Кинаму.
Яхта сенатора Кири приближается к планете, ее преследуют 2 одноместных истребителя формы колпачка от ручки. Каждый из них выпускает по яхте ракету, решив сломить щиты судна.
Истребители набирают скорости, явно собираясь обогнать судно и обстрелять его нос. Но пилоты сенатора не лыком шиты, они разворачивают судно и уводят его в сторону от планеты, сбрасывая на ходу скорость. В этом опасном маневре истребители выходят вперед и собираются начать обстрел яхты, как вдруг оба взрываются, превратившись в облако газа. В сторону яхты выдвигается небольшое военное судно гвардейцев Кинаму. У Кинаму, как и у любой другой планеты Сената, нет своей армии, так как подразумевалась общая мирная жизнь без различных конфликтов. Разрешалось иметь суд и полицию, которая будет бороться с преступностью. Правда, отметил Кири, направляясь в каюту пилотов, у Сената есть различные военные структуры. Тот же флот недавно защищал интересы Сената.
Космос. Кинаму. Яхта сенатора Кири. Каюта пилотов.
Кири вошел в каюту. Пилоты взяли ручное управление, теперь они собирались следить за каждым мгновением полета.
Пилот 1 (Кири)
— Не волнуйтесь, сенатор! Это были 2 истребителя, гвардия быстро с ними справилась. Через час будем на площадке.
Кири.
— Скорей бы.
Кинаму. Тиб. Космовокзал. Посадочная полоса 54307. День.
Посадочная полоса 54307 принадлежала королевской семье Кинаму. Последние 20 лет эта полоса принимала судна сенаторов сотен планет, а до этого она служила только для посадки королевского судна. Яхта приземлилась и, покинув ее, Кири невольно ахнул, увидев прекрасную арку, выводившую в сторону вокзала, небольшой сад, в котором встречающие ожидали прибытия гостей. Кири не был на этой планете 15 лет и сейчас он готов был пустить слезы от нахлынувшей на него ностальгии. К сенатору шла королевская гвардия.
Гвардеец (Кири)
— От имени королевского семейства мы рады вас приветствовать, сенатор Кири!
Кири заметил, что гвардейцу хотелось произнести эту фразу как можно быстрей и распрощаться с королевским этикетом перед прибывшим на аудиенцию с королем гостем.
Кири.
— Благодарю вас! Надеюсь, в скором времени я смогу встретиться с Его Высочеством лично!
Гвардеец.
— Для этого нас и прислали, чтобы мы сопроводили вас к королю.
Кири направился к гвардейцам, они пропустили его к спидеру, и, окружив его, подали сигнал пилоту. Перед полетом к дворцу короля один из гвардейцев отдал приказ пилотам.
Гвардеец (пилотам)
— Вы можете отдохнуть. В комнате отдыха для пилотов вас ждут сытный обед и небольшие развлечения.
Пилоты только отдали честь гвардейцу и вернулись в каюту пилотов, намереваясь полностью отключить яхту.
Кинаму. Тиб. День.
Спидер возвышается на 50 сантиметров над землей. Сенатор Кири рассматривал изменившийся за 15 лет город-столицу планеты. Теперь на каждом углу разбиты палатки кафе, в одном из десяти каменных зданий устроился ресторан для высшего общества, а университетов с различными науками стало в несколько раз больше, чем было. На одном из указателей сенатор увидел табличку с надписью"Зоопарк".
Кири.
— На Кинаму теперь есть зоопарк?
Гвардеец.
— Его открыли лет пять назад. Каждый год он пополняется новыми видами флоры и фауны.
Гвардеец 2.
— Это самый большой зоопарк в нескольких системах. На Цезересе, наверное, тоже есть зоопарк?
Кири.
— Есть. Только за 15 лет я в нем ни разу не был. Работа не позволяла.
Они проехали еще несколько кварталов, прежде чем Кири увидел купол королевского дворца.
Кири.
— Вам уже известно: кто обстрелял мой корабль?
Гвардеец.
— Это были 2 истребителя. Во всяком случае, так нам передали пилоты. В этом секторе у вас куча недоброжелателей, особенно после того как стало известно о вашем прибытии с новым законом.
Кири.
— Иногда Сеть играет нам на руку, иногда она сдает нас нашим врагам.
Гвардеец.
— После того как сенатор Квин подписал этот закон, на Кинаму у вас стало намного больше недоброжелателей.
Кири.
— Во всех системах Сената у меня стало намного больше недоброжелателей. Скоро этот закон будет принят во всех системах Сената.
Кири заметил, что спидер облетает королевский дворец. Видно его везут в ангар.
Кинаму. Тиб. Королевский дворец. Ангар. День.
Кири вылез из спидера и увидел подошедшего к нему советника Тикали. Тикали, как понял сенатор, являлся первым советник короля Китика2. Кири вспомнил тот день, когда отец Китика2 Китик1 отправлял его, тогда неопытного сенатора, в мир большой политики на Цезересе. Вспомнив этот день, Кири опечалился — Китик1 умер через 5 лет после того знаменательного дня, а о его сыне ходили разные истории, в каждой из которых делался упор на его мягкость и нескрываемую трусость.
Тикали был одет в парадную мантию черного цвета с красными линиями по бокам. Его печальное лицо было испещрено морщинами, карие глаза потускнели, а губы дергались при каждом слове.
Тикали (Кири)
— Его Величество готов принять вас, сенатор Кири.
Кири.
— Благодарю!
Тикали повел Кири в дальнюю часть ангара. Само по себе помещение напоминало квадрат, на сторонах которого расположены ведущие на разные уровни дворца двери. Тикали повел Кири к дальней двери, на которой красовалась цифра 2.
Кинаму. Тиб. Королевский дворец. Тронный зал. День.
Тикали открыл позолоченные двери тронного зала и впустил гостя. Сенатор Кири невольно ахнул от излишеств, наполнивших скудный 15 лет назад зал. У балкона стоял король Китик 2. Странно, — подумал про себя сенатор — а ведь я мог быть на его месте; мы с ним одного возраста. Китик повернулся к сенатору и нацепил на себя самую добрую улыбку, какую только мог себе позволить. Он был одет в красную мантию, а с плеч у него свисали золотые косички, обозначающие статус короля.
Китик2 (Кири)
— Сенатор Кири, рад видеть вас! Надеюсь, перелет с Цезереса прошел гладко?
Кири.
— Мой корабль на подлете к планете обстреляли 2 истребителя, а так все хорошо, Ваше Величество!
Китик2.
— Да, гвардейцы отчитались мне по этому поводу. Я возмущен вопиющей дерзости налетчиков, но не удивлен, что на вас напали.
Кири.
— Дайте угадаю: вы тоже против нового закона?
Китик2.
— Как я могу сомневаться в правильности решения сенатора Квина.
Кири.
— Верховного Сенатора.
Китик2.
— При всем моем уважении к нему — он витает в облаках, пытаясь привести Сенат к процветанию.
Кири.
— Верховный Сенатор оправдывает доверие к себе поступками, а не словами.
Китик2.
— На Кинаму наслышаны о его поступках. Ни в коем случае не хочу пошатнуть его авторитет, но его желание развести войну поспособствовало конфликту с Неабулией.
Кири мысленно обозвал короля глупцом. Он помнил об атаках на Сеть оппозицией и помнил, какой бред они распространили через галактическую информационную паутину. Сенатор удивлялся серьезности Китика2, с которой он произнес эти слова.
Кири.
— Вы переоцениваете некоторую информацию из Сети. Всем известно, что конфликт развязала Неабулия.
Тикали (вмешивается в разговор, Кири)
— А что вы скажете насчет подосланных на Неабулию шпионов, благодаря которым Сенат победил на Распе?
Кири (Тикали)
— Да будет вам известно, сенатор Фале и полковник Кено прибыли на Неабулию, чтобы предотвратить тот конфликт. Но у них этого не вышло.
Китик2.
— Вот они и украли план сражения у неаболурианцев.
Кири.
— Вы хотите и дальше развивать этот диалог, в котором мы находимся по разные стороны, или же мы можем обсудить принятие нового закона?
Тикали.
— Сенатор, нам предстоит обсудить несколько вопросов. Зачем заходить так далеко.
Кири.
— Верховный Сенатор прислал меня для обсуждения этого закона. Если вы не против, я бы хотел приступить к этому самому обсуждению.
Китик2.
— Давайте обсудим этот закон. Я прочитал его и у меня есть несколько вопросов.
Китик2 подошел к своему столу и взял в руки голопланшет. Он открыл документ с новым законом и начал читать отмеченные пункты.
Китик2 (Кири)
— Правильно ли я понимаю, что вы собираетесь ужесточить меру наказания за терроризм, пиратство и коррупцию среди власти?
Кири.
— Да. Этот закон может стать чисткой для всех тех, кто пришел в политику ради денег, а не ради служения народу. Что касается пиратства и терроризма — это, думаю, для вас понятно.
Китик2.
— Этот сектор страдает от набегов пиратов. Мы смогли свести их разбой к минимуму, но после принятия этого закона мы можем навлечь на себя их гнев.
Кири.
— Верховный Сенатор, в случае вступления этого закона в силу, пришлет на Кинаму крейсер для борьбы с пиратами.
Китик2.
— Помнится мне, Кинаму держит нейтралитет в Сенате. Мы вступили в Сенат и соблюдаем его законы, вовремя пополняя налогами казну, но мы не разрешали размещения военных баз на планете. Также мы выступили против крейсеров на орбите планеты. Ваш предшественник с потом и кровью выбил для нас эту резолюцию. Своим законом вы хотите уничтожить все его труды.
Кири.
— И победить пиратство в нашем секторе.
Китик2.
— Вы понимаете, что подписание этого закона будет серьезным шагом для меня. Я должен все обдумать.
Кири.
— Я понимаю, Ваше Величество!
Тикали.
— При этом стоит заметить, что завтра состоится праздник жизни. Во время этого праздника политика уходит на последнее место. Король вместе со своим народом отмечает жизнь на планете.
Китик2 (Тикали)
— Вы правы! (Кири) Пока что мы закончим нашу беседу, но мы вернемся к ней. Будьте уверены, сенатор!
Кири.
— Я полагаюсь на вашу мудрость.
Хоть Кири и произнес эти слова с уважением, про себя он отметил непреодолимое желание разжаловать этого труса, гордо заявившего о сведении пиратства на его планете к минимуму. Сенатор Кири сомневался, что такой важный для истории планеты закон подпишут. Что ж, — подумал он — история всех рассудит.
Сенатор поклонился и покинул тронный зал. Он не мог находиться и минуты в обществе короля и его подпевалы.
Кинаму. Тиб. Старые склады. Ночь.
Встретились 2 фигуры. Одна из них протянула другой небольшую коробку.
Фигура 1.
— Вот. Мощности хватит на несколько крупных актов. Заложи их на Главной площади.
Фигура 2.
— Ты уверен, что на базе хотят именно этого?
Фигура 1.
— Ты забыл, кто мы? Мы точно определяем свои цели!
Кинаму. Тиб. Главная площадь. День.
На Главной площади идут гулянья по случаю праздника жизни. По всей планете отмечается этот прекрасный для кинамуанцев праздник. Многие жители города собирались возле большой сцены, на которой шло представление от элитной группы актеров самого короля. На экранах виднелось улыбающееся лицо Китика2. Изображение короля желало жителям приятного празднования праздника жизни. Если взрослые стояли в очереди за бесплатным угощением или сидели за столиками небольшими кучками, рассказывая пошлые анекдоты и просто делясь информацией, дети вовсю отдыхали на аттракционах, установленных специально для них. В этот день и взрослый, и ребенок вселились от души.
Акробатическая труппа театра"Лунные акробаты"закончила свое представление. Попрощавшись со зрителями, они покинули сцену, выдав напоследок несколько номеров. Тысячи аплодисментов были посланы вслед актерам. На сцену вышел ведущий концерта, подготовившийся объявить следующий номер.
Возле длинной колоны, изображавшей фрески с победами кинамуанцев над соперниками по системе, сидела парочка, наслаждающаяся поцелуями и солнечным днем. Возлюбленные не заметили резкого тиканья, появившегося из ниоткуда за несколько секунд до следующих событий.
Через несколько секунд пара исчезла в мощном взрыве, разрушившем основание колонны. Помимо колонны была разрушена сцена. Это прогремел второй взрыв, оборвав жизнь энергичного ведущего и забрав несколько десятков людей из толпы у сцены. Третий взрыв прогремел в самой толпе возле тележки со сладостями. Находившиеся в панике люди побежали прочь с площади, не понимая, что ставят на кон свою жизнь. Колонна накренилась и рухнула на толпу, погубив под собой несколько десятков человек. На площади сразу же появились гвардейцы, но они ничего не смогли изменить или сделать. Тех, кто упал, толпа из нескольких десятков тысяч людей растаптывала до смерти, шествуя по ним навстречу к безопасности.
На Кинаму прогремел теракт.
Пока кинамуанцы пытаются
Устранить последствия взрыва,
Верховный Сенатор Кирк
Созывает экстренное слушание
Кинаму. Тиб. Главная площадь. Ночь.
Гвардейцы и простые работники разбирают разбившуюся на сотни частей колонну. Под ней они находят новые тела. Возле сцены дела обстоят не лучше. Куча трупов, принявших свою смерть не только от взрыва, но и от полетевшего в их сторону оборудования. Гвардейцы несут тела к группе санитаров, которые укладывают их в черные мешки.
Санитар (гвардейцу)
— Нашли кого-нибудь?
Гвардеец.
— Нет.
Санитар только качает головой и возвращается к своей работе. Гвардеец уходит к месту взрыва. Он останавливается возле черной воронки, так называемого эпицентра взрыва. Скоро его смена закончится, и он сможет пойти домой. Им всем нужен отдых, но сможет ли он закрыть глаза и представить будто никаких трупов не было, и что никакого взрыва не прогремело? Гвардеец этого не знал.
Цезерес. Здание Сената. Зал слушаний. вечер.
В зале слушаний собрались все сенаторы Сената. На трибуну вышел Верховный Сенатор Кирк. Он оглядел собравшихся сенаторов и голос его наполнился скорбью.
Кирк.
— Уважаемые сенаторы! С прискорбием сообщаю вам о террористической атаке на поддерживающей нейтралитет во всех конфликтах планете Кинаму.
Сенатор 1
— Это были неаболурианцы?
Сенатор Ква заметно оживился и крикнул в сторону Верховного Сенатора.
Ква.
— Если это были они, уверены ли вы в своих силах, Верховный Сенатор?
Кирк.
— С вероятностью 99% я могу сказать, что это были не неаболурианцы.
Сенатор 2.
— Тогда кто мог напасть на Кинаму?
Кирк.
— Король Кинаму Китик2 уведомил меня о начале расследования. Как только станет известно, кто совершил теракт, я сообщу вам.
Спикер (сенаторам)
— Мы с вами должны решить, как нам отреагировать на ситуацию с Кинаму?
Ква.
— Как реагировать? Нужно послать на планету крейсер и провести собственное расследование.
Сенатор 3.
— Китик жалок. Его методы не поспособствуют устранению проблемы.
Тут в диалог вступила делегация Кинаму. Пожилой сенатор Керати обратился ко всем сенаторам.
Керати (сенаторам)
— Король Китик2 с самого начала не верил в удачный исход из конфликта с Неабулией, он уведомлял Сенат о необходимости сесть за стол переговоров. Ближайшая система к Кинаму захвачена Неабулией и до нас доходят известия о контроле за ее жителями. Неаболурианцы устроили геноцид, но Сенат это не волновало. Китик2 опустил руки, а этот теракт ударил его в самое сердце.
Кирк.
— Мы знаем о том, что предстоит пережить попавшим под бразды правления Неабулии планетам Сената. Пока что мы не можем вызвать оппозицию на бой, но мы собираемся вернуть под контроль наши системы. Впрочем, сейчас мы говорим о другом. Мы с вами должны решить: посылать ли крейсер к Кинаму и как помочь ее жителям?
Ква.
— Наша система поможет Кинаму, но, может быть, стоит провести расследование.
Кирк.
— Это отличная идея. А чтобы не затронуть репутацию гвардейцев Кинаму, мы проведем свое расследование.
Рекс.
— В этом есть логика.
Спикер.
— А теперь я предлагаю обсудить закон об армии.
В зале слушаний воцарились крики, шум и гам. Конечно сенаторам не хотелось возвращаться к этому закону, но и ничего поделать они не могли. Время показало, что армия всегда нужна была Сенату. Так, во всяком случае, думал Верховный Сенатор Кирк.
Кинаму. Тиб. Королевский дворец. Тронный зал. Утро.
Китика2 никто в этот день не смог бы назвать лицемером, улыбающимся ради голосов избирателей. Конечно же народ выбирал своего короля, такая традиция установилась недавно, после одной из революции на Кинаму. Эта революция была настолько пугающей, что власти решили пойти на поводу у разъяренных жителей. Китик2 не лицемерил, он действительно со скорбью в сердце читал памятную речь, транслировавшуюся по всей планете. Китик2 действительно чуть не пустил слезу; но слезы эти принадлежали не только трагическим событиям минувшей ночи, но и пониманию поражения на будущих выборах, на которых никто не захочет голосовать за проглядевшего террористов короля. Собственно говоря, и в первый раз не хотели, если бы не поддержка его отца, Китик2 не был бы королем Кинаму.
Возле него стоял Тикали. Он переминался с ноги на ногу от волнения. Конечно, — подумалось Китику — его должность зависит от меня, ведь он мой голос в народе.
Китик2.
— Что нового?
Тикали.
— Ничего. Гвардейцы нашли все тела и передали их санитарам. После опознания тел можно устроить панихиду.
Китик2.
— Мертвые меня мало волнуют. Я хочу знать, что с живыми? С живыми террористами?
Тикали.
— Как вы и говорили, эксперты продумывают версию теракта.
Китик2.
— Я был прав. Это точка. Это неудивительно. Ведь мы озлобили их. А во всем виноват этот сенатор Кири. Это он привез сюда новый закон.
Тикали.
— Я ознакомился с законом, он составлен грамотно. При должном его соблюдении в скором времени мы избавимся от пиратства.
Китик2.
— Кинаму слишком далеко от Цезереса, чтобы этот закон обрел силу.
Тикали.
— Но ведь Кинаму — часть Сената. Мы должны исполнять законы Сената.
Китик2.
— Я подумываю о выходе из Сената.
Тикали.
— Но народ. Он не возрадуется вашему решению.
Китик2.
— Своему народу я преподам эту весть как радостное событие. Мы выйдем на террористов и сотрем их в порошок. А потом покинем Сенат и соорудим вокруг орбиты защитное поле.
Тикали.
— Оградимся от целой галактики? А как же экономика?
Китик2.
— Мы расширим внутреннюю экономику.
Голопланшет короля засветился. Китик взял его в руки и увидел уведомление о входящем сообщении. Он нажал на галочку"Посмотреть"и появилась голограмма сенатора Кири.
Голограмма сенатора Кири.
— Ваше Величество! Я в ужасе от последних событий. В этот трудный час мы не должны терять веры и нам следует обратить все наши мысли на расследование взрывов. Теперь вы понимаете, что ни пираты, ни террористы не остановятся. Мы должны их остановить.
Голограмма исчезла. Король положил планшет на стол и посмотрел на Тикали.
Китик2.
— Каков наглец. В моем мире произошло несчастье, а он старается повернуть это к себе лицом.
Тикали.
— Он прав. Мы должны дать бой этим уродам. Нужно попросить помощи у Сената.
Китик2.
— Гвардейцы справляются с расследованием. Нам не нужен Сенат.
Тикали.
— Что мне передать журналистам?
Ничего, хотел ответить король, но передумал. Если правильно объяснить журналистам свою позицию, заверив их, что она правильная, то эти крысы, питающиеся правдой, преподнесут тебя в белом свете. Китик2 знал это.
Китик2.
— Скажи, что пока королевский дом не может выразить свою позицию. Но не забудь добавить, что мы будем поддерживать с ними связь для оглашения результатов расследования.
Слишком много красивых наставлений, но должно сработать.
Китик2.
— Можешь идти.
Тикали поклонился и удалился. Китик2 почувствовал усталость и направился в свои покои. Он так хотел уснуть и так хотел после пробуждения обнаружить, что последние сутки оказались сном.
Цезерес. Здание Сената. Кабинет Верховного Сенатора. День.
Верховный Сенатор Кирк расположился в своем кресле. Он держал в руках чашку горячего кофе и надеялся при помощи этого напитка вернуть себе бодрость. Минувшая ночь не отпускала Верховного Сенатора. Он все еще находился в ее власти, если не физически, то морально. Присланный с Кинаму отчет обескуражил его. Кому-то удалось обхитрить гвардейцев и после проверки сцены и колонны незаметно заложить бомбу. Такого Верховный Сенатор не ожидал. Он знал, что с Кинаму имеются небольшие проблемы, особенно в верхушке ее власти, но он и не думал, что к священному празднику жизни будут готовиться с такой халатностью. Верховный Сенатор был уведомлен о работе с видеоаппаратурой, охватившей участок сцены и колонны, но он не был уверен, что гвардейцы смогут выйти на след преступников. Также он не знал, как сообщить о собственной группе Сената, которой предстоит работать с кинамуанцами.
В кабинет постучали и дверь открылась. На пороге стоял сенатор Фалле. Он выглядел под стать Верховному Сенатору, таким же усталым и измученным. Прошли тяжелые слушания и 2 друзьям необходимо их обсудить.
Кирк.
— Сенатор Фалле, проходите! Я ждал вас.
Фалле.
— Я поражаюсь вам. Когда все сенаторы отправились по своим делам, начисто забыв о сложившейся ситуации, вы стараетесь эту самую ситуацию разрешить мелкой группой.
Кирк.
— Сегодня мы будем действовать в дуэте.
Кирк жестом пригласил Фалле присесть.
Фалле.
— Вы все еще волнуетесь по поводу возвращения Неабулии на Дали или же вы не хотите афишировать свою работу с вашим шпионом, посланным на Неабулию за схемами битвы на Распе?
Кирк.
— Меня не заботят сплетни сенаторов и прессы, я хочу обсудить с вами ситуацию на Кинаму.
Фалле.
— А что тут обсуждать: кинамуанцы были взяты врасплох. Кто-то все идеально спланировал.
Кирк.
— Так идеально, что, скорей всего, знал, когда страж смотрит на экран и когда отвергает проверки.
Фалле.
–Это можно легко узнать. Каждые действия гвардейцев размещаются в личной Сети Кинаму.
Кирк.
— Король Китик сыграл на своей же глупости. Я только хочу спросить вашего мнения, сенатор, кого бы вы посоветовали в группу расследования?
Фалле.
— Учитывая прошедшие слушания отмечу, что вам нужен полковник Кено.
Кирк.
— Я тоже думал на него.
Фалле.
— Но он находится на одной из лун Пекты2. Не думаю, что он сможет быстро добраться до Кинаму.
Кирк.
— Нет. Он нужен мне здесь. К счастью, Пекта2 находится на расстоянии 3 систем от Цезереса.
Фалле.
— Вы хотите назначить его командиром группы?
Кирк.
— Я хочу послушать его видение расследования. Я не хочу, чтобы оно было обычным. Мне нужна особая стратегия, при которой враг будет уничтожен навсегда.
Фалле.
— Вам известно, кто взял на себя ответственность за взрыв?
Кирк.
— Да. Это была террористическая организация"Серая Луна". Они и раньше угрожали Сенату, но потом нам удалось их остановить. Я думал, навсегда. Я ошибался.
Фалле.
— И вы хотите исправить свою ошибку?
Кирк.
— Да. В сложившейся ситуации с Неабулией мне не нужны еще противники на фронте.
Фалле.
— Так мы находимся на войне?
Кирк.
— На войне с террористами.
Фале.
— Попросите адмирала Миду разобраться с ними.
Кирк.
— Боюсь адмирал занят. Он оценивает новые линкоры на верфях Ксора4.
Фалле.
— Тогда сделайте командиром операции полковника Кено. Он справится.
Кирк.
— Боюсь это невозможно. К полковнику Кено относятся с осторожностью. Нас троих все еще считают виновными в кровопролитии. Поэтому я буду действовать сам, но свои действия согласовывать с вами.
Фалле.
— Для меня и полковника это честь.
Кирк.
— Не нужно лишних слов. Вам я доверяю, потому и держу возле себя. Шпионы Неабулии не дремлют, сенатор.
Луна Пекты2. День.
Полковник Кено осматривает скалистую местность одной из луны Пекты2. Весь спутник представляет собой накиданные друг на друга камни. Если немного поработать с равниной, то на ней можно разместить базу Сената. Кено так увлекся мыслями о будущей базе Сената, что не заметил, как к нему подбежал солдат.
Солдат (Кено)
— Полковник Кено! Срочное донесение из Сената. Верховный Сенатор желает видеть вас немедленно на Цезересе!
Кено.
— Настолько срочный приказ?
Солдат.
— За вами прислали транспортное средство последней модели. С новыми образцами двигателей.
Кено.
— Значит приказ срочный. Пошли посмотрим на этот новый транспортник.
Транспортник новейшей модели от корпорации"КорэйблЛюкс"расположился неподалеку от старой посудины для экспедиции на луну Пекты2. Его крылья торчали вверх, раскрывая все оружие, скрытое в них. Кено присвистнул, увидев данную модель. Он слышал истории среди солдат о данном транспортнике: на нем улучшенная защита, мощные пушки, возможность выходить в портал после первых секунд взлета и куча других интересных примочек, но больше всего Кено удивил не отправленный за ним транспортник, а спускавшийся по трапу пилот корабля. Этим пилотом был адмирал Мида.
Кено.
— Адмирал Мида? Неужели Верховный Сенатор так сильно нуждается во мне, что послал вас за мной?
Мида.
— Не совсем. Я сам вызвался привезти вас на Цезерес.
Кено.
— Вам надоел личный досмотр всех линкоров на верфях.
Мида слегка улыбнулся, он дошел до Кено и обменялся с ним рукопожатием.
Мида.
— В сложившейся ситуации лучшим будет, если перед беседой с Сенатором у нас с вами будет время поговорить.
Взгляд Миды привлек цилиндрический прибор, висевший на поясе у Кено.
Мида (указывая на прибор)
— Так вы держите его при себе.
Кено.
— Конечно. Мне с ним спокойнее.
Мида вспомнил тот разговор с Верховным Сенатором, в котором тот рассказал о данном оружии. Оно попало к Кено от неизвестной личности, подорвавшей башню на Дали.
Кено.
— Думаю, мы можем отправиться в путь.
Адмирал Мида и полковник Кено под взгляды настороженных солдат и офицеров вошли на борт нового транспортника и тот через несколько секунд без лишнего шума плавно поднялся в небо и покинул Луну Пекты2. Затем старший офицер объявил небольшой перекур.
Космос. Транспортник. Кабина пилота.
Адмирал Мида мог бы и один справиться с управлением транспортника. Долетел же он до луны Пекты2 один. Но необходимая беседа с полковником Кено требовала присутствие того в кабине пилота, а по сему полковник занимался путем навигационной системы.
Мида.
— Вы уже слышали о Кинаму?
Кено.
— Да. Сеть только об этом и трещит.
Мида.
— Это неудивительно. Они каждое горе обсудят по возможности.
Кено.
— Кто совершил этот теракт?
Мида.
–"Серая Луна".
Кено.
— Я думал, мы разобрались с ними.
Мида.
— Видимо нет. Журналистам пока неизвестна эта информация. Верховный Сенатор только готовится ее опубликовать.
Кено.
— Чего Верховный Сенатор хочет от меня?
Мида.
— Он доверяет вам, а потому хочет, чтобы вы возглавили расследование.
Кено.
— Уверен здесь не обошлось без сенатора Фалле.
Мида.
— Это я рекомендовал вас на выполнение данного задания.
Кено.
— Вы?
Мида.
— Вы отлично проявили себя при конфликтах с Неабулией, вам доверяет Верховный Сенатор, и у вас есть свои тайны, я уверен — вы справитесь с этим.
Кено посмотрел на висевший на поясе цилиндр. Это и есть моя тайна — подумал он, и вернулся мыслями к навигационной системе. Курс построен, можно войти в портал.
Космос.
Транспортник вошел в открывшийся портал и был поглощен им. После того как портал закрылся осталась лишь не просветная темнота…
Верховный Сенатор хочет
Отправить полковника Кено
На Кинаму. Вместе с полковником
Сенатор обсуждает стратегию
Будущей операции.
Цезерес. Цакр. Здание Сената. Кабинет Верховного Сенатор. День.
Полковник Кено в сопровождении адмирала Миды вошел в кабинет Верховного Сенатора Кирка.
Кирк.
— Полковник Кено, рад вас видеть!
Кено.
— Верховный Сенатор.
Кено осмотрелся и увидел в кабинете помимо Кирка сенатора Фалле, с улыбкой смотревшего на полковника.
Кено (Фалле)
— Сенатор Фалле.
Фалле.
— Рад вас видеть, полковник.
Кирк (Кено)
— Как прошла ваша миссия на Пекте2?
Кено.
— Миссия еще не окончена, но на данный момент могу сказать, что на 2 луне Пекты2 мы можем основать космическую базу. Единственное, что не сможем — разместить на ней мощное оружие. Думаю, эту базу придется прикрывать 2 линкорам.
Кирк.
— Вы уверены, что этой базе будут нужны линкоры?
Кено.
— В нескольких системах от нее находятся базы неаболурианцев.
Кирк.
— Мы решим этот вопрос позже. А пока я бы хотел обсудить другой вопрос. На Кинаму прогремел теракт, король Китик2 в большинстве своем списывает это на Сенат.
Кено.
— Какая глупость!
Кирк.
— В какой-то мере он прав. Я и сенатор Кири, находящийся сейчас на Кинаму, разработали новый закон о борьбе с пиратством и терроризмом. «Серая Луна» — организация, взявшая на себя ответственность за теракт, решила выразить свой протест.
Мида.
— Думаю, мы можем начать работу над стратегией будущей операции.
Кирк.
— Конечно. Итак, нам с вами нужно разработать стратегию операции по борьбе с «Серой Луной». И нам не нужна одна маленькая победа, нам нужно тотальное уничтожение этих террористов.
Кено.
— Есть у меня небольшая идея. Подобную операцию я проводил, когда произошел конфликт на Терре6.
Кирк.
— Я плохо помню ту операцию.
Кено.
— Произошел государственный переворот. Тогда к повстанцам был заслан наш разведчик, также от лица Сената действовал офицер со своим расследованием, и я был задействован в штурмовой группе. Мы смогли проанализировать данные и найти месторасположение главаря повстанцев.
Фалле.
— А ведь это может подействовать.
Кирк.
— Кого вы видите в роли разведчика?
Кено.
— Контрабандиста или пирата.
Кирк.
— Кого? Вы хотите довериться кому-то, кто может вас предать?
Кено.
— В прошлый раз разведчиком был пират, он преданно выполнил свою часть сделки, и в этот раз я бы хотел бы воспользоваться его услугами.
Кирк.
— Как его зовут?
Кено.
— Кайпер-Ли. Возможно он вернулся на старое поприще. Проверьте его в базах ваших тюрем.
Кирк вызывает по голографу Спикера. Перед Верховным Сенатором предстает голограмма Спикера.
Кирк (Спикеру)
— Проверьте в базах данных наших тюрем имя Кайпер-Ли.
Спикер кивает, и его голограмма исчезает.
Мида.
— В качестве обычного офицера могу предложить вам полковника Фернанда. Он как раз вернулся с дежурства на Распе
Кирк.
— Хорошо. Но если с Фернандом и Кено понятно, согласится ли этот Кайпер-Ли помочь нам?
Кено.
— Если он в одной из тюрем, то согласится.
Фалле (Кено)
— Вы уверены в этом?
Кено.
— В обмен на свободу точно согласится.
Появляется голограмма Главного Спикера.
Спикер.
— Верховный Сенатор, мы нашли нужное вам имя. Данный узник отбывает наказание на Кисто5.
Кирк.
— Кисто5 — это же одна из планет-тюрем Сената.
Кено.
— Я отправлюсь туда и поговорю с ним.
Голограмма Главного Спикера исчезает.
Мида.
— Я предупрежу Фернанда, чтобы он подготовился к перелету на Кинаму.
Кено.
— А я сейчас же полечу на Кисто.
Кирк.
— Я искренне надеюсь, что у нас с вами получится нейтрализовать угрозу в лице террористов.
Кисто5. Утро.
Одноместный корабль совершает посадку на богатой растительностью планете Кисто5. На этой планете расположена колония Сената, в которой отбывают наказание тысячи узников. 2 связанных между собой здания являются и заводом, и колонией одновременно.
Кено встречают 2 солдата с оружием наперевес.
Солдат1.
— Полковник Кено, узник ожидает вас в комнате допросов.
Кисто5. Колония. Комната допросов. Утро.
Перед Кено в вальяжной позе сидит пират по имени Кайпер-Ли. Он был одет в тюремную робу.
Кено.
— Привет, Кайпер.
Кайпер-Ли.
— Полковник Кено. Ты многого достиг после окончания академии.
Кено.
— Ты бы тоже достиг немалого, если бы не ушел на новое поприще.
Кайпер-Ли.
— Я же говорил тебе: подчиняться уставу это не мое.
Кено.
— Я знаю это. Но сейчас тебе придется подчиниться моим правилам, если хочешь выбраться отсюда.
Кайпер-Ли.
— Ты заинтриговал меня.
Кено.
— Помнишь наш трюк на Терре?
Кайпер-Ли.
— Конечно. Это была идеальная стратегия.
Кено.
— Его нужно повторить. Но только на Кинаму.
Кайпер-Ли.
— На Кинаму? Ты решил поймать этих террористов?
Кено.
— Что ты знаешь о них?
Кайпер-Ли.
— Они жестокие, помешаны на какой-то идее. В общем фанатики своего дела, которые убьют и не заметят.
Кено.
— Вот с ними я и хочу поквитаться.
Кайпер-Ли.
— Я тебе не помощник.
Кено.
— Сенат дарует тебе свободу.
Кайпер-Ли.
— Зачем мне свобода, если мне не на что ее потратить. «Серая Луна» порвет нас.
Кено.
— Или ты выйдешь победителем и сможешь немного на этом подзаработать.
Кайпер-Ли.
— Как?
Кено.
— Допустим, после победы над террористами я случайно не замечу пропажи одного корабля и нескольких ящиков с кредитами.
Кайпер-Ли.
— Ты меня заинтриговал.
Кено.
— Так ты в деле?
Кайпер-Ли.
— Надеюсь, ты понимаешь, что я это делаю не только из-за нашей прошлой дружбы.
Кено.
— Это я знаю наверняка.
Кайпер-Ли.
— Отлично. Освобождай меня и давай побыстрее.
Кинаму. Космовокзал. День.
Корабль-перевозка приземлился на посадочной полосе космовокзала. Его борт покинул полковник Фернанд со своей группой солдат из 10 человек. Фернанда встречает Тикали.
Тикали (Фернанду)
— Добро пожаловать на Кинаму, полковник Фернанд.
Фернанд.
— Благодарю. Я здесь с единственной миссией: найти тех, кто устроил теракт.
Тикали.
— Гвардейцы Кинаму проводят свое расследование, ваше участие необязательно.
Фернанд.
— Верховный Сенатор отправил меня с миссией, он велел мне взять контроль над гвардейцами и, объединив усилия, найти логово «Серой луны».
Тикали.
— Если на это воля Верховного Сенатора, то так оно и будет.
Тикали повел Фернанда и его группу за собой.
На сенатский патрульный катер
В системе Кинаму совершено нападение.
Полковник Фернанд с эскадрильей истребителей
Отправился на помощь катеру.
Космос. Кинаму.
Рядом с планетой Кинаму патрульный катер Сената пытается уйти от преследовавших его истребителей. Истребители обстреливали катер. Лишь защитные экраны спасали двигатели катера от взрыва ракет. Истребители догоняли катер. Теперь они обстреливают его из более тяжелых орудий, установленных на их крыльях. Из портала вышел корабль в форме буквы"Э". Он направился в сторону катера. Перед ним истребители расступились в стороны, а пушки корабля выстрелили по катеру.
Космос. Кинаму. Катер. Капитанский мостик.
За мониторами сидели навигаторы. Они определяли возможные траектории для удара со стороны противника. Офицер стоял на мостике и смотрел в космос. Еще один залп достиг своей цели, катер встряхнуло. Персонал устоял на ногах, но сирена завыла протяженную мелодию.
Аналитик (офицеру)
— Защитные экраны отказывают. Еще один прицельный удар, и мы лишимся защиты.
Офицер.
— Свяжитесь с Кинаму.
Аналитик 2.
— Полковник Фернанд летит с подмогой к нам.
Офицер.
— Проложите курс к Кинаму.
Космос. Кинаму.
Один из истребителей противника вышел вперед своих коллег и направился к катеру. Не успел он пустить следующую ракету по катеру, как истребитель взорвался. На истребителей надвигалась эскадрилья из 10 X-z истребителей. X-z истребители вступили в бой с истребителями противника. Ведущий X-z истребитель, в кабине которого сидел полковник Фернанд, вместе с 2 истребителями направился к кораблю противника. Корабль в форме буквы"Э"открыл огонь по истребителям.
Истребители противника редели.
Космос. Кинаму. Катер. Капитанский мостик.
Аналитик 3 (офицеру)
— Мы взломали систему управления над истребителями. Это беспилотники. Теперь мы можем управлять ими.
Офицер.
— Теперь понятно наличие здесь большого корабля. Это беспилотники, работающие на определенном расстоянии от управляющего корабля. Передайте полковнику Фернанду, что истребители на стороне Сената.
Космос. Кинаму. X-z истребитель. Кабина плота.
На комлинке, подключенному к панели управления, появилась голограмма офицера.
Офицер.
— Полковник Фернанд! Истребители врага взломаны, теперь они на вашей стороне.
Фернанд.
— Отлично.
Голограмма офицера исчезла.
Фернанд (в микрофон)
— Все истребители за мной!
Космос. Кинаму.
Истребители Сената и перепрограммированные истребители противника направились на корабль в форме буквы"Э". На корабле отстреливались и от истребителей Сената, и от перепрограммированных истребителей корабля. Эти истребители вышли вперед. Аналитики катера успели заложить в них траектории приближения к кораблю, чтобы они прикрывали X-z истребители.
Многие из них были уничтожены снарядами корабля. Истребители Сената рванули вперед и начали обстреливать корабль. Неожиданно его защитные экраны изжили себя и отключились. Ведущий истребитель Сената обстрелял двигатели корабля. Эти двигатели оказались самой уязвимой частью судна. Один из них, взорвавшись, подорвал 2 других. Корабль противника находился в бедственном положении.
Истребителям Сената предстояло пережить еще одну атаку. Истребители противника начали взрываться один за другим.
Космос. Кинаму. Истребитель X-z. Кабина пилота.
Фернанд (в микрофон)
— Что происходит?
Космос. Кинаму. Патрульный катер. Капитанский мостик.
Офицер, увидев огненные облака, появлявшиеся в разных местах возле корабля, подошел, сохраняя военную сдержанность, к аналитикам.
Офицер.
— Что происходит?
Аналитик.
— Они смогли перехватить управление над истребителями и заставили их взорваться.
Офицер.
— Что с их кораблем?
Аналитик.
— Мы просканировали его. Он потерял все свои двигатели. Его пассажиры забаррикадировались в шлюзе.
Офицер.
— Мы должны взять их в плен.
Аналитик 2.
— С Кинаму уже направляется эвакуационное судно.
Офицер.
— Передайте эту новость полковнику Фернанду.
Аналитик 2.
— Есть.
Космос. Кинаму.
Эвакуационное судно, посланное с Кинаму в качестве поддержки истребителям Сената, состыковалось с кораблем противника и направилось обратно на планету. Судно сопровождали оставшиеся истребители эскадрильи X-z.
Портал. Крейсер Сената. Капитанский мостик.
Полковник Кено стоял возле панели управления. Он изучал присланные Фернандом данные. Кено предстояло определить возможную траекторию входа в портал этим кораблем. Уже по размещенным на его корме знакам полковник понял, что это корабль террористов. Только один вопрос волновал Кено: зачем они решили атаковать патрульный катер, и почему не взорвали себя вместе с кораблем, когда их взяли на абордаж.
Кено знал о желании многих террористов покончить с собой посредством взрыва и забрать при этом ресурсы противника, чем сдаться на милость врагу. Он читал доклады адмирала Миды о том, как террористы в скорбном для них положении активировали установленную на разных уровнях корабля взрывчатку. От таких взрывов гибли не только террористы, но и находившиеся рядом с ними судна.
Кено еще раз просмотрел отчеты полковника Фернанда. Помимо этого, он открыл отчет, присланный Кайпером-Ли. Пират добрался до одной из космических станции, на которых вербовщики «Серой Луны» ищут пополнение в свои ряды.
Кено надеялся на Кайпера-Ли, ведь они были друзьями, и, как надеялся сам Кено, между ними все еще осталась та дружественная связь. От анализа отчетов Кено отвлек аналитик.
Кено (аналитику)
— Слушаю.
Аналитик.
— Мы получили еще одно сообщение от полковника Фернанда. Он прислал нам последние траектории движения корабля. Мы знаем откуда он вылетел.
Кено.
— Хорошо. Я хочу полностью проверить место вылета этого корабля. Уверен, там имеется небольшой аванпост «Серой Луны».
Аналитик.
— Мы отправили зонд на разведку.
Кено.
— Отправьте все имеющиеся у вас отчеты адмиралу Миде.
Аналитик.
— Так точно!
Аналитик направился выполнять приказ Кено. Полковник продолжил свой анализ данных.
Кено.
— Почему они не подчистили судовой журнал? Зачем оставили нам последнюю линию полета?
Космос. Космическая станция «Безнадежность». Порт.
Космическая станция «Безнадежность» полностью оправдывала свое название. Эта станция видала дни получше. Сейчас она потихоньку разваливалась, но ее хозяева не хотели дать спокойно уйти станции на пенсию и решили использовать ее до последнего. Они наплевали на извещение от администратора станции, когда тот доложил о взрыве во внешней обшивке и закрытии 3 отсеков. К сожалению, писал администратор в своем докладе, находившихся в этих отсеках постояльцев спасти не удалось. Впрочем, хозяева станции знали, что администратор и не пытался этого сделать так как таковой возможности у него не имелось. Станция давно не получала денежной поддержки и не приносила прибыли. Совсем скоро она будет притянута притяжением ближайшей планеты и погибнет при вхождении в ее атмосферу. К тому времени, на это надеялся администратор, на станции не останется ни одного живого существа.
Кайпер-Ли оплатил пошлину за прибытие на станцию и двинулся в один из баров.
Космос. Космическая станция «Безнадежность». Бар.
Кайпер-Ли вошел в плохо освещаемый бар. Бывший пират не удивился плохому освещению, оно является непременным спутником таких заведении, в которых 24 часа в сутки проводились нелегальные сделки.
Пират подошел к бармену, тот протянул ему стакан и, слегка прочистив его салфеткой, налил ему бренди.
Бармен.
— Ты здесь новенький?
Кайпер-Ли.
— Немного. Хотя мне близка такая атмосфера.
Бармен.
— Какая такая атмосфера?
Кайпер-Ли.
— Атмосфера нелегальности, атмосфера вседозволенности.
Бармен.
— Слишком романтичное суждение.
Кайпер-Ли.
— Скажи мне, а есть ли люди, нуждающиеся в таком романтике как я?
Бармен.
— Смотря насколько сильна твоя романтика.
Кайпер-Ли.
— Умереть готов за свое романтичное мышление.
Бармен.
— Уж не из Сената ли ты?
Кайпер-Ли.
— Мы оба знаем, что я не из Сената. В Сенате совершенно другие люди, по типу, по походке и мышлению.
Бармен.
— Тогда кто ты?
Кайпер-Ли.
— Я отставной пират.
Бармен.
— Отставных пиратов не бывает.
Кайпер-Ли.
— Так ты поможешь мне?
Бармен.
— Скажи честно: кто нужен тебе?
Кайпер-Ли.
— «Серая Луна».
Бармен.
— Ока куда ты решил податься.
Кайпер-Ли посмотрел на бармена. Он не был уверен, но, скорей всего, бармен относился к расе скилеков. Скилеками были живые существа, прямоходящие, с 4 руками и с длинными ушами антеннами.
Кайпер-Ли.
— Так стоит ли мне искать здесь «Серую Луну»?
Бармен.
— В этом баре ее нет, но на станции имеются ее агенты.
Кайпер-Ли.
— А вот это уже похоже на информацию.
Пират собрался уходить, как вдруг рука бармена схватила его за локоть и протянула к себе.
Бармен.
— Надо быть или полным романтиком, или полнейшим психопатом, чтобы отправиться на поиски «Серой Луны». Ты первый вариант или второй?
Кайпер-Ли.
— Это один и тот же вариант.
Пират хотел развернуться, но тут увидел наполненный стакан бренди, протянутый барменом. Кайпер-Ли быстро осушил его и покинул бар.
Кинаму. Тиб. Королевский дворец. Комната допросов. День.
5 узников стоят в энерго-наручниках в комнате допросов. Рядом с сенатором Кири стоит полковник Фернанд. В кресле сидит король Китик2, а позади него стоит Тикали.
Фернанд (Китику2)
— Ваше Величество! Это бандиты, напавшие на патрульный крейсер Сената.
Китик2.
— Да. Да. Я уже ознакомился с материалами происшествия.
Фернанд.
— Происшествия? Это было преступление против Сената.
Китик2.
— Сената и Кинаму в частности. Надеюсь, вы понимаете, что судить мы их будем по законам Кинаму.
Фернанд.
— Если вы хотите устроить им тур путевку в то место, которое вы называете вашей тюрьмой, то судите. Но если вы хотите справедливого наказания, подождите принятия нового закона.
Кири.
— Полковник Фернанд прав. Вы являетесь свидетелем наглости мерзавцев, решивших почувствовать себя хозяевами в нашей системе.
Китик2.
— Я сам решу свидетелем чего я являюсь.
Бандиты между собой перешептались. Похоже их забавляет раздор среди власти.
Китик2.
— Я хочу узнать, зачем они напали на катер Сената.
Бандит.
— Мы хотели произвести отвлекающий маневр, чтобы подобраться к цели.
Тикали.
— Кто ваша цель, преступник.
Бандит.
— Сейчас узнаете.
Бандит резко толкнул находившегося рядом с ним гвардейца и разорвал свои энерго-наручники. Те легко поддались. Он повалился на гвардейца и вытащил его бластер из кобуры. В комнате допросов раздались 2 выстрела.
Бандит схватился за сердце. В последние секунды своей жизни он почувствовал сильный укол в области сердца. Он упал на пол. Из его груди дымился легкий дымок, а в воздухе воцарился запах горелой плоти. Китик2 смотрел на сиявшую дыру в сердце бандита и посмотрел на прицельное место попадания выстрела бандита.
Выстрел пришелся выше головы короля. Полковник Фернанд осторожно убрал бластер в кобуру. Он знаком отдал приказ гвардейцам увести пленников, затем подошел к трупу и осмотрел его. Убедившись, что того, на что он надеялся у трупа не нашлось, полковник посмотрел на наручники. Он взял их в руки и повертел перед собой.
Фернанд (Китику2)
— Вам повезло, что я выстрелил первым. Мой выстрел сбил траекторию его выстрела.
Китик2.
— Он разорвал энерго-наручники.
Фернанд.
— Не забывайте, эти наручники хороши тем, что при попытке их разорвать они выкачивают из носителя энергию. Кто-то расстегнул их ему.
Кири.
— Расстегнул? Вы хотите сказать, что во дворце есть предатель?
Фернанд.
— Пока ничего не могу сказать.
Кири (Китику2)
— Мы должны созвать собрание.
Китик2 был потрясен увиденным. Буквально 2 минуты назад он мог умереть, а теперь от него требуют созыва собрания.
Китик2.
— Да… да…. Конечно.
Кинаму. Тиб. Королевский дворец. Зал собраний. День.
В зале собрания собрались все государственные чиновники. Они сидели за овальным столом, в центре которого восседал Китик2. Всего в зале собраний собрались 13 человек.
Китик2.
— Мы собрались здесь для того, чтобы обсудить последние события.
Чиновник.
— Разве мы можем что-нибудь предпринять в попытках ответить террористам?
Кири.
— Мы должны попробовать.
Вдруг на овальном голографе стола появилась голограмма с неизвестной фигурой. Эта фигура была одета в темный плащ и лицо ее скрывала маска.
Фигура.
— Достопочтимые чиновники, приготовьтесь к самому долгожданному событию в вашей жизни…. Сегодня вы умрете. Ибо через час взорвется взрывное устройство, установленное в разных частях этого зала…но у вас есть возможность спастись… вам нужно всего лишь убить…сенатора Кири.
В зале собраний заложена бомба.
Все находящиеся в нем чиновники
Находятся в опасности.
«Серая Луна» требует смерти
Сенатора Кири.
Кинаму. Тиб. Королевский дворец. Комната охраны. День.
В комнате охраны выключено электричество. Включилось аварийное освещение. Вся комната погрузилась в кроваво красный оттенок. Полковник Фернанд вместе с начальником гвардейцев капитаном Сирити находились в комнате охраны, когда свет неожиданно погас и включилось аварийное питание. Капитан Сирити была одета в форму гвардейцев, подчеркивающую все нужные места. У нее была короткая прическа и карие глаза, в которых Фернанд увидел огонь мужественности. Так оно и было. С ранних лет капитан начала заниматься спортом и изучать историю оружия. Уже в подростковом возрасте она могла собрать и разобрать за несколько секунд любое известное на Кинаму оружие, точность ее стрельбы поражала матерых вояк, которые всегда отзывались о девушке с уважением. После принудительного обучения в школе она поступила на гвардейскую службу и быстро дослужилась до чина капитан охраны. Лично король Китик2 просил ее присмотреть за прилетевшим солдатом Сената. Вот они и застряли здесь в комнате охраны вдвоем.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Космические Войны: Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других