Мальтиец. Кракен

Артем Грач

Монстры океанов и морей, они появляются тогда, когда их совсем не ждешь, когда просто не веришь в них. И тем сильнее ужас от неизведанного и непонятного. И однажды понимаешь, что и сам становишься в чем-то похож на них.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мальтиец. Кракен предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Все же по мосту Святого Бенезе мы прошли, разумеется, по тому, что от него осталось.

Алис восторженно фотографировала уток, плавающих рядом с мостом.

А потом отправились в город, спешить некуда, здесь мы до завтрашнего утра.

Вышли на Дворцовую площадь, к фасаду Папского дворца.

Здесь же Кафедральный собор Авиньона, Нотр Дам.

Папский дворец более похож на средневековую крепость.

Впрочем, и времена тогда были такие, что в основном спасались за высокими стенами.

Потратили на экскурсию по нему два часа, рассматривая фрески и картины.

Обошли весь исторический центр города.

Под конец, уже около четырех дня, зашли в одно из многочисленных кафе.

Алис кушать ничего не стала, попросив себе мороженое.

— Аккуратнее Алис, оно холодное.

— Я аккуратно, папочка, буду кушать понемногу.

Себе и Перлите взял по бокалу местного вина и мясное рагу.

На яхту вернулись уже к шести вечера.

Рядом с нами стояла парусная яхта, с сложенной мачтой, под русским флагом.

В кокпите мужчина лет сорока, и женщина, примерно того же возраста.

Разговорился с мужчиной, выяснилось, что они уже прошли тот путь, который предстояло пройти мне.

— Мистер, а у вас осадка какая, вы уверены, что пройдете этим путем?

— У нас метр семьдесят, и мы дважды садились на мель.

— У меня всего лишь полтора метра, надеюсь, что минует ваша участь.

Женщина с интересом поглядывала на Перлиту, через открытую дверь в салон рубки.

— Это ваша жена, мистер?

— Пол Боне.

— Мистер Пол Боне.

— Нет, это няня моей дочери и по совместительству шеф-повар на моей яхте.

— Наверно есть еще одно совместительство?

Она иронично улыбнулась.

— Ну я же не аскет.

— А, что же ваша жена с вами не пошла, мистер Боне?

— Она очень занята на работе, должность не отпускает в такие путешествия.

— И что же это за должность такая, что нельзя месяц с мужем провести в отпуске?

— Служащая, и к тому же незаменимая.

— Тогда вы неплохо устроились, мистер Боне, имея у себя такого шеф-повара.

— А, я вот совсем не умею готовить, и Глеб постоянно на меня за это ворчит.

— Не преувеличивай Арина, это было всего лишь один раз.

Женщина рассмеялась.

— Конечно, потому что потом ты стал сам готовить.

— Мистер Боне, а вы не пригласите нас к себе на ужин, раз вы говорите, что ваш повар, шеф в этом?

— Отчего бы и нет, жду вас через час.

— С удовольствием, мистер Боне.

— Арина, ну что ты право, ставишь человека в неловкое положение…

— Все нормально Глеб, я и сам хотел вас пригласить, просто ваша жена меня чуть опередила.

Женщина расхохоталась.

— Вы ошибетесь мистер Боне, это мой родной брат, а жена у него дома осталась, тоже, служащая.

Угу, видал я таких братьев и сестер, ну да не мое это дело.

— Перлита, у нас на ужин гости.

Испанка испуганно взглянула на меня.

— Мистер Боне, а сколько их?

— Двое, брат и сестра, русские.

— Мистер Боне, а они на всю ночь?

Понятно твое беспокойство, боишься без секса на сегодня остаться.

— Я так не думаю, посидим и разойдемся.

Брат с сестрой пришли ровно к восьми.

На нем рубашка и джинсы, и на ней тоже.

В руках у нее с собой сумочка, а у брата бутылка экспортной Столичной.

— Мистер Боне, не сочтите за наглость, но у нас с душем проблемы, можно вашим воспользоваться?

Может и правда проблемы, кто их знает.

— Да, конечно.

— А, вы не покажете мне, где у вас здесь и как?

— Пойдемте…

— А, вы, мистер Глеб?

— Да я даже не знаю, столько хлопот вам сразу…

— Мистер Глеб, давайте стеснительность оставим в стороне, сам прекрасно понимаю, что такое хотя бы день без душа.

Русский облегченно вздохнул, на лице довольная улыбка.

— Тогда я сейчас сбегаю за бельем.

Поставил бутылку водки на стол и ушел.

Проводил русскую вниз.

— Хорошая у вас яхта мистер Боне, а на вид вроде как невзрачная.

— Она меня всем устраивает.

Привел в свою каюту.

— Вот душевая, пользоваться знаете, как?

— Да, конечно.

— Ну, а все остальное найдете здесь.

Женщина расстегнула пуговицы на рубашке, глядя в мои глаза.

А груди у нее красивые.

— Решили при мне раздеться?

— А, вас это смущает, мистер Пол Боне?

— И что дальше?

— Разве непонятно, что может хотеть женщина от мужчины?

— Понятно, купайтесь, ужин через двадцать минут.

Развернулся и вышел из каюты.

Навстречу Глеб.

— Мистер Глеб, вам в эту каюту, там все есть.

— Спасибо мистер Боне, но меня можно просто Глеб.

— В таком случае, меня зовите Пол.

Перлита встретила меня вопросом.

— Значит она все же заночует здесь, мистер Боне?

— Возможно, я пока не знаю.

— Перлита, перестань, твое от тебя не уйдет.

— Мистер Боне, я вроде уже как настроилась…, а завтра снова пойдем по реке…

— И что, ночуем в Валансе, здесь рядом.

Перлита успокоилась.

Первым пришел Глеб.

— Спасибо Пол, с нашим душем конечно не сравнить, покупался от души.

— На здоровье.

— Давно у вас эта яхта?

— Четыре года.

— Но она же океанская, зачем же вы в реку пошли?

— Океаны она уже все прошла, а это нечто домашней прогулки, вот дочку покатать, чтобы что-то новое увидела.

— И какие океаны вы прошли, Атлантику вдоль побережья?

Перлита презрительно хмыкнула, ну да, она уже профессиональный мореман.

— Почему Атлантику, все четыре.

— Да ладно, шутите Пол?

— Отнюдь, вот карты, пройденных на ней маршрутов.

Глеб похоже не поверил и им.

— А, вот фото, есть еще и видео.

— Пол, подождите…, где-то я это уже видел…

— Ба-а, да вы тот самый Пол Боне, который на Эллинге совершил кругосветку, ну как же я мог забыть…

— Все верно, тот самый.

— А, еще мы были в Антарктиде, и пингвинов видели, правда, я тогда совсем маленькой была.

— Папочка, покажи дяде фото, где я кормлю пингвина.

Глеб ошеломленно смотрел на Алис.

— Пол, вы на этой яхте были в Антарктике…?

— Нет, Глеб, не на этой, но созданной на той же верфи.

В салоне появилась Арина.

Волосы уже высушены, рассыпались по плечам.

На ней халат с глубоким декольте.

— Аришка, ты все же в гостях, поскромнее нельзя было одеться?

— Отстань Глеб, я хочу сегодня заночевать на этой яхте.

— А, как же Степа?

— Не нужен мне твой колхозник.

— Не мой, и не колхозник, он директор агрохолдинга.

— Наплевать, все равно не нужен.

Все это говорилось на русском языке.

Я, словно, ничего не понимая, с непониманием прислушивался к их разговору.

— Аришка, ну так же нельзя, у него, вон повариха есть, чего ты лезешь не в свои сани?

— Подвинется повариха на одну ночь, запала я на него.

— Дура ты Аришка, думаешь он растает от тебя, и любовницей своей сделает?

— Глеб, да отстань ты, хоть одна ночь, но моя.

— Ну ты и стерва.

А он прав, стерва, да еще какая, но стерва весьма заманчива.

— Пол, это мы о своем, не обращай внимания, сестра хвалит твою яхту и душ.

Угу, я так и понял, робята.

Перлита подала на стол горячее.

Глеб поспешно разлил водку по рюмкам.

— Рашен водка?

— Да, Пол, но ты не переживай, водка хорошая, на экспорт сделана, дружок мне подогнал ящик.

— Подогнал?

— Ну, то есть презент.

Водка, в общем, и впрямь была неплохой, но пивали и лучше.

— Перлита траер писко.

Перлита с удивлением посмотрела на меня, в кои то годы, я заговорил на испанском, но с кем поведешься…

— Си сеньор.

— Глеб, а чего у тебя так глазки блестят, испаночка понравилась?

— Арина, да угомонись ты, ничего и не блестят.

— Ну и дурак, убудет от твоей Лизки что ли.

Я снова с непониманием смотрю на них.

— Пол, это мы про вашу яхту поспорили.

— И о чем спор?

— Да ну, моя глупая мысль, если бы ей еще и парус, тогда она была бы бесценна.

— Увы, Арина, парус на нее как раз и нельзя.

— Почему?

— У нее свойство ваньки-встаньки, а с парусом она не выйдет с оверкиля.

Перлита принесла бутылку писко, разлил ее по рюмкам.

— Пол, а это что?

— Глеб, это перуанская водка, самая натуральная, мне ее поставляет мой друг из Лимы.

Русские выпили, поморщились.

— А, хороша, мне нравится… — произнесла Арина.

— Да, мне тоже… — поддержал сестру, Глеб.

— Пол, а у вас есть фото ваших путешествий?

— Арина, я несколько штук показал вашему брату, остальные у меня на флешке.

— Можно посмотреть?

— Ну если только после ужина.

— О, нет Пол, тогда не надо, я хотела, чтобы вы после ужина показали мне всю свою яхту.

Глеб и Перлита посмотрели на Арину, и оба, похоже, осуждающе.

— Хорошо, покажу.

— Глеб, а вы курите?

— Да, Пол.

— Тогда может перекур?

— Непременно.

Вышли в кокпит, я прикрыл за собой дверь.

— Пол, ты на Арину не обращай внимания, и лучше прогони ее спать.

— Почему?

— Да, понимаешь, не везет ей по жизни, сорок уже, а замужем так и не была.

— Что так, мужики в России перевелись?

— Нет, мужиков хватает, человеков мало, а Арина у нас с амбицией.

— Это какой же?

— Да бзик у нее такой, что мужик, если сказал, то сделал, да где его сейчас такого возьмешь.

— А, сделал то что, богатство к ее ногам положил?

— Э нет, Пол, на хрен ей это богатство не нужно, мужик для нее должен быть мужиком.

— В сексе что ли?

— И в сексе тоже, но не в этом дело.

— А, в чем?

— Ну как тебе объяснить, понимаешь, вот я, вот ты, вроде нормальные мужики, но я порой, слова своего не держу.

— То обстоятельства, то…, да мало ли причин появляется…

— Понял я тебя Глеб.

— Вот, а ей мужик нужен один, который и словом, и делом.

— Пойдем Глеб, яхту свою покажешь.

Я оглянулся на салон рубки, Арина держала на коленях Алис, и что-то рассказывала ей, та внимательно слушала.

Перлита, подперев щеку рукой, слушала столь же внимательно.

— Пойдем, моя яхта хоть и не твоя, но мне нравится.

В общем-то, ничего особенного, напоминает «Дюфур».

А душ, естественно работал.

Глеб виновато посмотрел на меня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мальтиец. Кракен предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я