История одного землетрясения

Арсен Даниелян

Этот рассказ мы посвящаем спасательному отряду Университета дружбы народов, прибывшему на помощь Армении в трагические дни декабря 1988 года, когда землетрясение уничтожило полностью город Спитак и большую половину Ленинакана. В лице героев из УДН мы выражаем благодарность каждой стране, каждому правительству, каждому отряду, каждому человеку за истинно братскую помощь, силу и мощь которой не измерить никакими средствами на Земле! От имени всего армянского народа мы говорим всему миру СПАСИБО!

Оглавление

7. Знакомство

Машина подъехала к ресторану «Гюмри» и остановилась. Роберта завели внутрь и подвели к накрытому столику, расположенному у окна с видом на улицу.

За столиком сидел человек лет пятидесяти, респектабельной по советским меркам внешности: широкий открытый лоб, гладко уложенные назад чёрные с проседью волосы, в белой сорочке с галстуком, на спинке стула висел серый в клетку пиджак.

Он кивнул трём людям, и те удалились в другой конец зала, ближе к выходу, и уселись за свободный столик.

— Присаживайтесь, молодой человек, пообедаем, — сказал незнакомец. — Снимите свой камуфляж, сегодня он вам больше не нужен.

Роберт бросил сумку на соседний стул, снял куртку, повесил на спинку стула и сел напротив.

— Вы третий раз грабите мои магазины, — начал незнакомец. — После второго я задумался: почему именно мои? — Он сделал паузу и отпил кофе. — Я открыл для себя много интересного!

— Например? — вставил Роберт.

— Вы не повторялись. Второй магазин вы ограбили через месяц после первого. Однако при всём том, что стиль одежды у вас всегда разный, почерк остаётся тот же: появляетесь неожиданно, берёте что Бог послал и быстро исчезаете. Одним словом, наглость — второе счастье. Но я всё-таки вычислил ваше третье «явление народу».

— Каким образом?

— Это просто. Я поменял сотрудников магазинов местами, кроме директоров. Они вас и опознали. Последний ваш визит был как раз месяц назад.

— Откуда вы знали, что я приду именно в этот магазин?

— Вы наведались в два магазина, а их у меня всего три.

Роберт уставился на незнакомца. Тот через короткую паузу громко засмеялся. Роберт даже улыбнулся.

Официант поднёс жареное мясо и овощи.

— Попробуйте, пока горячее, это телячья вырезка, спецзаказ, — сказал незнакомец. — Вам как человеку, стремящемуся к цивилизованным грабежам, словом, к совершенству, это должно понравиться. Мясо тоже можно жарить и есть цивилизованно, а не уподобляться бандерлогам.

— Что же такого совершенного вы видите в трёх банальных гоп-стопах? — спросил Роберт, принимаясь за мясо.

— Дело не только в этих трёх. Интересен ваш рабочий стаж в целом.

Роберт напрягся. Незнакомец продолжил:

— Ограбление ювелирного в феврале этого года. Оригинально: завалить личный автомобиль бухгалтера сугробами, чтобы он взял такси для перевозки наличности. Полагаю, таксистом были вы.

У Роберта отвисла челюсть от удивления.

— Ещё раньше, в ноябре прошлого — ограбление чёрной кассы восьмого строительно-монтажного управления. Сейф вскрыт, деньги исчезли в неизвестном направлении. Какой дерзкий ход! Как профессионально! И это в разгар рабочего дня!

Незнакомец отпил минералки из бокала.

— Мне нравятся оригинальные люди, — продолжил он. — Только оригинал с такими незаурядными мозгами может поступить в слесарный техникум, это после трёх лет колонии!.. Там вы и научились вскрывать любые замки, я полагаю. И первое, что вы сделали, — это ограбили квартиру прокурора. Дважды! Неслыханная дерзость! Но какой полёт мысли! Расклеить объявление в подъезде от имени санэпидслужбы, чтобы жильцы оставляли возле своей двери пустые баночки для крысиного яда, если вдруг их не будет дома! Я вами восхищён, Роберт!

Удивление на лице Роберта исчезло. Взгляд стал суровым, даже злым.

— Кто вы?

— Я не представился, извините. Меня зовут Барсех, — сказал незнакомец и отрезал кусок мяса из тарелки. — Может, слыхали про меня?

Роберт опешил.

— Барсех?! Вор в законе?

— Этот «титул» мне приписывает народная молва. Просто в отличие от вас я совершаю преступления экономические. В особо крупных размерах.

— Зачем вы мне всё это рассказываете? — спросил Роберт.

— Наконец! — воскликнул Барсех, закурив сигарету. — Затем, что у нас общий враг!

— Враг? — удивлённо переспросил Роберт.

Барсех на пару секунд опустил взгляд, затем снова посмотрел в глаза Роберту.

— Я говорю о прокуроре, — сказал он.

Воцарилась зловещая тишина. Они смотрели друг другу в глаза, не моргая.

— Все ваши грабежи — это месть, Роберт. Вы откуда-то знаете, что и комиссионные, и ювелиры, и строители — все ходят под ним. Всё это время вы грабили только его. Не пойму только одного, что он вам сделал?

— А вам? — спокойно вопросом на вопрос ответил Роберт. — Если он кормит вас, зачем плевать в колодец?

Барсех изменился в лице.

— Это я его кормлю! По сей день!

Барсех осушил рюмку водки, затем прикурил новую сигарету.

— В своё время мои коллеги не послушались меня, я говорил, что нельзя прикармливать эту тварь, потому что он редкая сука. Сейчас половина из них в тюрьмах, а другая половина — в земле.

— А вы в какой половине? — спросил Роберт.

Барсех посмотрел на Роберта с уважением и улыбнулся.

— На меня завели уголовное дело, — сказал он. — Шансов увернуться почти нет. Поэтому вы мне и нужны, Роберт. Людей вокруг меня много, а положиться не на кого. Все продаются. Почти все.

Воцарилось молчание. Барсех курил, уставившись в стол. Роберт смотрел на него.

— Я предлагаю дружбу, — продолжил Барсех. — У меня есть ещё связи и уважение. Мне нужен человек, заинтересованный в этой войне нематериально. Времени мало. Мне нужен ответ до завтрашнего вечера. Найдёте меня здесь, в восемь вечера. Возьмите эту сумку с собой, при любом вашем решении она останется с вами — я искал вас не за этим. Идите.

Роберт молчал, разглядывая свою рюмку с водкой. Затем он сказал:

— В семьдесят третьем в городе рухнул новый дом. Мне было тринадцать лет.

Барсех посмотрел на него и с большим вниманием ждал продолжения.

— С тех пор я один. Совсем один.

Роберт поднялся с места, осушил рюмку и ушёл, оставив сумку с награбленным на столе.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я