Томас Бейтс. Тайна забытого имени

Арина Чекаленкина

Жизнь подростка Томаса Бейтса резко меняется. А все из-за раскрытия в себе невероятных способностей и поступления в Школу Одаренных, директором которой является убийца отца Томаса. Чтобы отомстить врагу и защитить близких, Том вынужден отправиться туда, где не терпят таких, как он, и найти ускользающую нить правды. Хорошо, что таинственный незнакомец из снов дает дельные советы. Но поможет ли это в борьбе с жестоким врагом? И что будет, когда Том раскроет главную тайну, тайну забытого имени?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Томас Бейтс. Тайна забытого имени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ну здравствуй, школа!

Я бы хотел сказать, что мой отъезд в школу прошел гладко, но это заявление сделало бы меня полным лжецом.

Я проспал и сильно опаздывал. Вы спросите, как так вышло? Честно, я и сам не знаю, да и времени на то, чтобы провести расследование и выяснить, почему же будильник не прозвенел, у меня совсем не хватало.

Сейчас я судорожно завязывал шнурки на кроссовках. Если я опоздаю в первый же школьный день, не думаю, что он пройдет удачно.

Завтрак пришлось пропустить, поэтому я закинул на плечо собранный с вечера рюкзак и взял в руки чехол с гитарой.

Мама стояла рядом. Она смотрела на меня большими печальными глазами, из которых в любой момент могли покатиться слезы. Мало вероятно, что мы сможем увидеться до следующего лета.

На душе лежал большой камень грусти, но я не подавал виду. Мы не говорили друг другу напутственных слов или пожеланий, лишь молча обнялись. Мама поцеловала меня в лоб.

— Удачи, Том, — только и сказала она. — Береги себя.

Я в последний раз взглянул на нее и вышел за дверь. Такой роскоши, как неспешная прогулка, я не удостоился. Тяжело вздохнул и побежал к площади так быстро, как только мог.

Впереди уже виднелся центр, как вдруг кто-то выбежал из-за угла соседнего дома и влетел мне прямо в плечо, сбив с ног. Единственное, что волновало меня в момент приближения моего лица к асфальту с бешенной скоростью, так это сохранность гитары. Но, по счастливой случайности, инструменту повезло в разы больше, чем мне. Плевать на ушибленный бок, переживу. Главное — гитара цела.

Виновник столкновения (по секрету, им оказался Майк) выругался. День начинался просто отлично.

— Ну, хотя бы не один я опаздываю, — отряхиваясь, я поднялся.

— Забыл взять бейсболку, пришлось возвращаться, — пояснил Майк.

— Знаешь, я вовсе не удивлен. Но, если мы сейчас не поспешим, у нас будут неприятности, — напомнил я, и мы припустили к площади.

В центре, прямо перед сценой, кучковались подростки. Некоторых из них я знал, а некоторых видел впервые. Всего нас было десять. Примерно столько одаренных ежегодно поступают в школу.

В толпе я разглядел двух рыжих девчонок. Это Мая и Мия Смит. Они сестры-близняшки, отличающиеся добротой и жизнерадостностью, хоть и довольно скрытны и скромны. Я как-то помогал искать их пропавший велосипед, тогда мы и познакомились. Они слегка улыбнулись мне, и я ответил тем же.

На глаза мне попался и Адам Форд. Отпадный чувак! Этого подростка знает весь Втортаун. А все из-за его необычной внешности. Волосы на голове парня были наполовину синего, наполовину зеленого цвета и стояли в разные стороны, напоминая иглы дикобраза, а глаза отливали красным. Да и его стилю завидовал каждый второй: кожаная байкерская куртка, широкие рваные черные джинсы и потертые кеды.

Мне импонировал этот парень. Он, как и я, увлекается музыкой, правда, ему по душе тяжелый рок. Когда Адам решает насладиться треками любимой группы, весь Втортаун слушает музыку вместе с ним. Попробуй тут не услышь. У Адама дома есть громадная колонка. Уж не знаю, как он до сих пор не оглох от басов, исходящих от нее. Я пожал ему руку.

Следом я обратил внимание на низкого пухлого мальчика. Он уплетал какую-то плюшку за обе щеки. Это Джуди Куш, сын местного пекаря. Этот парень совершенно не вписывался в нашу группу. Я бы никогда не подумал, что он одаренный. Джуди выглядел таким безобидным, что мне даже стало интересно, как он продержится в школе.

Рядом с Джуди стояла высокая и худая девочка. Она была выше меня на голову. И да, я чувствовал себя жутко неловко! На голове девчонки, точно антенны, росли короткие, очень кучерявые волосы. Ее лицо, скрывающееся под большими черными очками, я разглядеть не смог.

Я не знал, кто это, и обратился за помощью к Майку. Оказалось, это Барбара Скотт. У нее какие-то проблемы с глазами, поэтому она вынуждена ходить в этих странных очках.

Майк рассказал мне и о Тони Кейт — хорошенькой девочке с нежно-розовыми волосами. Про себя я отметил, что Майк уж очень заинтересован Тони. Но на мое замечание парень просто отмахнулся и покраснел.

В общем, на Тони Кейт красовалось милое белое кружевное платье и гетры, а в руках она держала плетенную корзинку, разрисованную различными цветами. По рассказам Майка, Тони — хороший художник, а еще обожает животных. Только когда я присмотрелся внимательнее, то увидел в корзинке маленького пушистого белого котенка с розоватым носиком.

В нашей группе был еще один парень. Он отличался от других мускулистым телосложением и ростом в два метра. Я знал его. Это Зак Луис. Мы неплохо ладили до того момента, пока как-то раз в детстве, он нечаянно не сломал мой новый и единственный самокат из-за того, что решил на нем прокатиться. Конечно, сейчас мы вспоминаем это со смехом, но тогда мне было обидно. Зак приветливо помахал мне.

— А ты кто такой, музыкант? — послышался позади меня девчачий голос.

Я обернулся. Сзади стояла девочка среднего роста. Она была одета в темно-синие джинсовые шорты на высокой талии и простую белую майку. На плече у одаренной висел черный кожаный рюкзак. Светло-русые волосы, собранные в высокий хвост, переливались на солнце. Несколько прядок выбились из прически и нежно опустились на лицо. Золотистые, ужасно притягательные глаза незнакомки поразили больше всего. Я таких никогда не видел. Они словно светились и блестели, как первые лучи восходящего солнца.

Я не был с ней знаком. К тому же, мне показалось странным, что она стоит за моей спиной, ведь мы с Майком только подошли, и за нами никого не было.

Тут до меня дошло, что я тупо и бесцеремонно пялюсь на новоприбывшую.

— Я Том… Томас Бейтс, — все-таки заставил себя ответить.

Девочка оглядела меня хитрым взглядом, на секунду остановившись на гитаре в моих руках.

— Я Эли Джонсон. Полное имя Элизабет, но предпочитаю Эли или Элиз, — она протянула мне руку.

Я хотел ответить на рукопожатие, но как только моя рука едва коснулась ее ладони, я обхватил пальцами воздух. Недоуменно посмотрел перед собой: на том месте, где только что стояла Элизабет Джонсон, сейчас не было ни души. Галлюцинации? Сон? Она только что была здесь. Да что уж тут, я говорил с ней!

Я посмотрел на Майка, хохочущего вовсю. Остальные одаренные расплылись в улыбках.

— Что происходит?! — я ничего не понимал.

Вдруг мне в затылок прилетел каштан. Никогда бы не подумал, что каштаны можно использовать как оружие. Бросок вышел болезненным.

Я резко обернулся. И знаете, что? За моей спиной стояла улыбающаяся Элизабет Джонсон.

— Как ты это сделала? — любопытство достигло пика.

— Умом ты, я смотрю, не блещешь, — усмехнулась Эли. — Я раскрыла свой дар год назад. Да, он открылся во мне в тринадцать лет, — заметив мой удивленный взгляд, пояснила она. — Моя способность — телепортация. Я могу перемещаться куда и когда захочу так быстро, что ты и пальцами щелкнуть не успеешь.

В доказательство своих слов, Элизабет переместилась за стоящую рядом статую и обратно.

— Будем знакомы, — подмигнула Эли и подошла к Тони Кейт. Видимо, они были подругами.

Я зло посмотрел на до сих пор смеющегося Майка.

— Ты все знал и не сказал мне! — сердитым шепотом пробормотал я и ткнул его локтем.

— Прости, — задыхался он. — У тебя было такое лицо…

Майк не успел описать мой портрет.

— Одаренные! Все сюда! — окликнул нас звучный голос.

К нам подошел молодой мужчина лет двадцати пяти на вид. На спине он нес спортивный рюкзак. Сам одет был в черные штаны, берцы и белую футболку. Светлые волосы переливались на солнце, свежее румяное лицо и большие серые глаза разили дружелюбием. Он улыбнулся нам, и на его щеках заиграли ямочки. Девочки тут же зашептались.

— Всем привет! — беспечно поздоровался молодой человек. — Меня зовут Джон Ред. Я один из ваших наставников. Буду вести у вас некоторые занятия и помогать раскрывать ваши таланты. А еще, разумеется, я помогу вам добраться до школы, — он подмигнул стоящей рядом с ним Барбаре Скотт, отчего та зарделась. — Но прежде, чем мы отправимся в путь, необходимо провести перекличку. Не думаю, что Кевин Брукс обрадуется, если мы забудем кого-то по дороге. В прошлом году мне урезали премию из-за этого… — поморщился он. — Итак, начнем, я называю имя, вы поднимаете руку…. Адам Форд…. — мужчина достал из рюкзака список и принялся перечислять имена.

В ожидании своей очереди я напевал в голове мотив недавно заученной мною песни, поэтому не сразу расслышал свое имя.

— Томас Бейтс, — повторил Джон и оглядел группу.

Майк больно ткнул меня локтем в бок, и я поспешно поднял руку.

— Отлично. Привет, Том! — Джон приветливо помахал мне.

Он произнес это так обыденно, будто мы виделись с ним каждый день, и он знал меня с рождения.

Ред оглядел меня оценивающим взглядом и весело подмигнул. Честно, это меня немного озадачило. Но мужчина как ни в чем не бывало продолжил называть имена других одаренных.

Наконец, он закончил и убрал список в рюкзак.

— Ну что ж, ребята, — начал наставник. — До школы идти где-то час. Через тридцать минут сделаем небольшой привал. Будем идти двумя колонами, — он задумчиво потер подбородок. — Том, Эли, вы пойдете прямо за мной. Майк и Барбара, вы замыкаете строй.

Ред построил всех остальных. Майк нехотя поплелся в конец строя. Он явно не был рад компании странной девочки в темных очках.

Я же не знал, стоит ли мне радоваться, ведь толком и не познакомился с Элизабет и не мог понять нравится она мне или нет. Тем не менее я поравнялся с ней, и мы последовали за наставником.

Джон Ред вел нас по запутанным улицам города, пока мы не вышли на окраину Втортауна. Впереди виднелись холмы и леса. Мы продолжили путь по колышущейся от легкого ветерка траве.

Когда нам приходилось взбираться на холмы, бедный Джуди Куш пыхтел и вздыхал, тяжело переставляя уставшие ноги. Зак Луис подталкивал его, а сестры Мия и Мая поделились с ним водой, хотя, думаю, Джуди, судя по его урчащему животу, обрадовался бы гораздо больше пачке крабовых чипсов.

К всеобщей радости, когда наша группа подошла к начинающемуся лесу, Джон объявил привал. Все устало опустились в тени деревьев. Я уселся рядом с Эли и Джоном, к нам присоединился Майк.

Мой желудок сворачивался от голода. Несъеденный из-за спешки завтрак давал о себе знать. Я расстегнул рюкзак, выпил немного воды и достал пачку сухариков, порадовавшись, что не забыл закинуть ее в сумку.

— Элизабет Джонсон, — начал наставник, — я наслышан о тебе. Говорят, ты раскрыла в себе дар еще год назад?

— Да… эм… Мистер Ред, — ответила Эли и продемонстрировала свою способность. Однако после она пошатнулась и еле удержалась на ногах.

— Впечатляюще! — Ред даже похлопал в ладоши. — Телепортация — полезная способность, но я бы посоветовал тебе не пользоваться ею так часто, по крайней мере, сейчас. Это забирает у тебя много сил, — мужчина задумался, словно продумывая предстоящие тренировки. — Конечно, надо будет еще поработать над твоими навыками, но думаю, из тебя выйдет сильная одаренная. И кстати, — добавил он, — называйте меня просто Джоном. Ужасно не люблю всю эту занудщину.

— М, Джон, — начал я, — скажите, какой дар у вас?

Этот вопрос давно мучил меня. Я осмелился задать его, но не был уверен, что услышу ответ. Однако мужчина подмигнул мне и щелкнул пальцем. Ничего не произошло. Я подумал, Джон прикалывается, и кинул в его сторону недоуменный взгляд. Но наставник выжидающе смотрел на меня. И тут я понял, что изменилось. Меня осенило.

Вокруг не было слышно ничего: ни пения птиц, ни шелеста листьев, ни шуршания травы. Разговоры ребят стихли, даже пыхтения Джуди не было слышно.

Тишина. Я похлопал в ладоши. Ни звука.

— Я ПОНЯЛ, ВЫ МОЖЕТЕ БУДТО БЫ ВЫКЛЮЧАТЬ ЗВУК!

Я не слышал даже своего голоса, поэтому попытался произнести это как можно громче, чтобы меня наверняка услышали.

Джон так вздрогнул, будто его ударили по голове, Эли закрыла уши и кинула на меня гневный взгляд, а Майк выронил сухарик изо рта.

Джон поспешно щелкнул пальцами еще раз. Ко мне вернулся слух.

— Вовсе необязательно так кричать, Том, — с улыбкой посоветовал мне наставник. — Да, ты прав, я могу оглушить человека, управляя звуковыми волнами.

Мне стало неловко. Горло начало саднить. Я нашел утешение в глотке прохладной воды.

После привала мы отправились дальше. Идти по лесу стало проще. Деревья укрывали нас от палящего солнца.

Мы брели еще полчаса, прежде чем вышли на большую круглую поляну. Она была так широка, что казалась безграничной. Со всех сторон ее окружали деревья, а в центре стояла огороженная высоким нежно-голубым забором гигантская школа. Я, конечно, представлял, что здание будет большим, но, чтобы настолько…

Мы подошли к громадным резным воротам. Там нас ждала молодая блондинка в строгой длинной фиолетовой юбке, белой рубашке в горошек и пурпурных туфлях на высоком каблуке — не самая подходящая обувь для пребывания в лесу. Волосы женщины были собраны в тугой низкий пучок. Она смотрела на нас придирчивым и слегка отстраненным взглядом.

При виде этой персоны лицо Джона потеряло жизнерадостность. Между ними явно были натянутые отношения.

— Здравствуйте, — начала блондинка строгим голосом. — Меня зовут Агранда Браун. Я из Главградского Министерства Образования. Я приезжаю сюда пару раз в неделю и выполняю роль школьного инспектора. К слову, это все, что вам необходимо знать, — она грозно оглядела нас, словно мы уже завалили ее тонной вопросов. — А теперь я проведу вам экскурсию по школе и ее окрестностям, — она достала из кармана юбки свиток и развернула его. — Но сначала я зачитаю вам свод правил поведения в школе и наказание за их нарушение. Точно такие же экземпляры вы найдете в своих комнатах. Настоятельно прошу уделить им внимание.

Я, конечно же, не счел нужным следовать ее совету.

— Неужели не нашлось экскурсовода получше? — удрученно пробормотал Майк, после десятиминутной лекции от Агранды.

— Как думаешь, она неодаренная? — шепотом спросил я у него.

— Конечно она неодаренная, — уверенно ответила возникшая прямо передо мной Эли. — Она же работница Главграда. Она тут нужна лишь для того, чтобы передавать информацию в столицу. Вот увидишь, если что-то случится, эта милая девушка мигом обо всем доложит.

В отличие от Элизабет, я вовсе не счел Агранду милой.

Тем временем инспектор повела нас на осмотр территории, а Джон Ред попрощался с нами и проскользнул за ворота.

Я могу сказать без всякого сомнения, что территория школы действительно впечатляет. Слева от здания, в десяти минутах ходьбы, располагался большой пруд. К нему вела петляющая каменная дорожка по пологому склону холма. Там нам встретилась группа избранных лет шестнадцати. Наверное, у них проходила тренировка.

За зданием школы находился крутой овраг, уходящий вниз метров на двадцать. Если верить словам Агранды, эту трещину в земле случайно создал один одаренный во время тренировки, а теперь эта яма стала одной из достопримечательностей школы. Да уж, нехило.

Справа от здания раскинулось огромное футбольное поле. Здесь можно было проводить сразу несколько чемпионатов мира. Мы подошли ближе.

На поле вели игру две команды. Они состояли из подростков разного возраста. Но это была не просто игра в футбол… Одаренные использовали свои дары: кто-то неожиданно напускал черный туман, кто-то становился невидимым, а кто-то даже преумножал скорость мяча так, что он летал по полю не хуже самого быстрого скоростного самолета в мире.

— Вот это шоу! — восхищенно присвистнул Майк, когда мяч пронесся над нашими головами. — Просто отвал башки!

— Причем, в прямом смысле этого слова, — усмехнулся я.

Но Агранда не разделяла нашего восхищения. Видимо, эта игра была ей явно не по душе. Инспектор повела нас во двор школы, не дав досмотреть матч.

Как только мы зашли за ворота, вся группа ахнула. Школа одаренных снаружи представляла собой громадное семиэтажное здание, выполненное из белого мрамора с бирюзовыми прожилками, красиво поблескивающими под лучами солнца. У массивных ступеней, ведущих к дверям, стояли уходящие высоко в небо колоны. Если бы я не знал, что это за здание, то наверно подумал бы, что передо мной настоящий дворец.

Двор школы оказался довольно уютным. Небольшие фонтанчики, милые скамейки и куполообразные беседки располагались повсюду. По бокам пешеходных дорожек росли круглые и пушистые кустарнички.

За школой располагался огромный открытый бассейн, но вода в нем постоянно меняла цвет. Сейчас она золотая, а секунду назад была ярко-розовой. Агранда объяснила, что в этом бассейне водятся маленькие рачки, которые меняют свой цвет в зависимости от настроения того, кто в нем плавает. К счастью, они безопасны и совершенно невидимы.

В бассейне играли в водное поло пять парней и две девушки, поэтому цвет воды постоянно изменялся. Но как только все они вышли из бассейна, вода стала прозрачной.

Неподалеку от бассейна находились спортивные тренажеры, теннисный корт, баскетбольная и волейбольная площадки. Прямо-таки рай для любителей спорта.

Наконец, Агранда впустила нас в саму школу. Каждый этаж сильно отличался от предыдущего. Перемещаться по этажам можно было с помощью лестницы или лифта.

Почти весь первый этаж занимал огромный спортивный зал. Здесь с легкостью бы поместились четыре футбольных поля. Зал разделялся на различные секции. Тут была площадка для работы с оружием, секция для рукопашных боев, куча тренажеров и спортивного инвентаря, скала для скалолазания и даже огромная полоса препятствий.

Сейчас здесь проходили тренировки. Ребята так ловко владели оружием, умело взбирались на скалу и проходили полосу препятствий, что я нервно сглотнул, представив, как мне придется уворачиваться от огненных шаров, летящих стрел и падающих на голову мешков.

Второй этаж ушел под столовую, госпиталь и прачечную. Из столовой шел такой аппетитный запах, что у меня невольно забурлил живот. В помещении стояла куча круглых столов и стульев с высокими спинками. У дальней стены, на небольшом возвышении, располагался вытянутый стол, вероятно, для персонала. Вдоль стен шли длинные ряды стоек с едой. У избранных был обед. Мы хотели было присоединиться, однако Агранда сказала, что еду доставят прямиком к нам в комнаты.

Весь третий этаж занимали учебные классы. В них мы будем изучать особые дисциплины, начиная со второго курса. На этаже находилась так же библиотека и актовый зал для совещаний.

Четвертый и пятый этажи заинтересовали меня больше всего. Именно здесь одаренные могли тренировать свои личные умения. Тут располагалось множество комнат. Каждый подросток получал свою для развития дара. Агранда уточнила, что стены здесь звуконепроницаемые благодаря Джону. Было столько жалоб от персонала и самих одаренных на шум, что ему пришлось прибегнуть к своему дару и немного усилить звукоизоляцию.

Мы зашли в одну из комнат. В ней было множество вещей из железа. Они валялись огромной кучей в углу комнаты. Оказывается, здесь тренировался одаренный, умеющий по желанию притягивать железо, как магнит. На потолке и стенах виднелись глубокие вмятины. Думаю, пару раз железные блоки чуть не прилетали одаренному в голову.

Седьмой и шестой этажи занимали спальни подростков и наставников. В каждой из них жили по два человека. На шестом этаже находились спальни девочек, на седьмом — мальчиков и персонала.

К моей радости, одаренным было разрешено выходить на крышу. На ней находилась смотровая площадка, по совместительству, кабинет астрономии. Здесь была накидана гора мягких кресел-мешков, а у ограждения стояли телескопы, с помощью которых желающие могли понаблюдать за ночным небом.

После осмотра школы нас заселили в комнаты. Меня и Майка поселили вместе в комнате 707.

Апартаменты оказались небольшими, но уютными. Стены, покрашенные в белый. Окно, прикрытое короткими бежевыми шторами. Две кровати, стоящие у противоположных стен, шкаф и журнальный столик. Хвала небесам, в каждой комнате была душевая. Я даже не представляю, какая очередь в душ образовалась бы из всех одаренных.

Обогнав Майка, я занял кровать, стоящую у окна. Друг недовольно плюхнулся на другую.

— Смотри, — он указал на столик.

На нем лежали контейнеры с едой: два овощных салата, два стейка из говядины и две бутылки освежающей воды с лимоном. Мы были настолько голодными, что съели все за пару минут.

— А тут неплохо кормят, — заметил я, закидывая в рот последний лист салата. — Надеюсь, влезем в форму.

В шкафу лежала наша одежда, в которой мы должны были появляться на тренировках. Она была похожа на ту, в которой ходил Джон Ред: черные штаны с ремнем, серая футболка и берцы. Пока я рассматривал форму, Майк решил изучить расписание тренировок, выданное каждому Аграндой.

— У нас завтра занятие с Джоном. По-моему, он неплохой наставник. Как думаешь? — сказал Майк.

— Ага. Вот завтра и проверим, — ответил я, садясь на кровать и откидываясь на подушку.

Меня не отпускало навязчивое чувство, что моя жизнь скоро очень сильно изменится. Но тогда я и не знал, насколько был прав.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Томас Бейтс. Тайна забытого имени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я