Где найти жену сильнейшему менталисту империи, если ты ежесекундно знаешь слышишь мысли окружающих? Как спасти империю и не сойти с ума, если ты обладаешь запрещённой магией и являешься наследницей древней крови? – Главное не отчаиваться! Невеста найдёт тебя сама, просто нужно успеть её спасти.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кровь Первородная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Вот уже неделю каждое утро герцога начиналось с паломничества в императорский дворец, а затем к зданию совета по полудню. И ни в один из этих дней обнаружить Анабель и извиниться перед ней ему так и не удалось. Всё свободное время проходило в раздумьях о том, что на него нашло и с каких это пор он начал хамить приглянувшейся даме.
Дела также шли тухло. Ничего нового откопать так и не вышло. Томас сообщил, что отчёт специалиста почти готов, но при этом наотрез отказался обнародовать его имя даже во время процесса, что также выглядело крайне странным.
Ещё приходилось постоянно бороться с крайне неуместным желанием подать свою терру лисичку в розыск или всё-таки обратиться к Томасу и разузнать больше про его дальнюю родственницу.
Но в последний рабочий день Гервину неожиданно повезло, видно судьба наградила его за паломнические усилия, и все же послала на его пути леди Бриджертон, которая встретилась ему в том самом коридоре, покидая уже знакомы кабинет.
— Терра, Бриджертон, доброе утро! Прошу Вас уделите мне минуту Вашего внимания, я хочу извиниться. — серьёзно попросил герцог.
— Доброе, Ваша светлость. Не стоит тратить на это время, извинения приняты. Хорошего дня. — не глядя на герцога проговорила Анабель, а затем поспешила дальше по коридору, но вскоре снова была остановлена.
— Почему Вы постоянно хватаете меня? Вам вообще что-то говорит слово этикет? — уже не скрывая своего раздражения процедила леди, а затем снова попробовала вырвать из руки графа свой многострадальный локоть.
— Леди, прошу Вас, это не займёт больше пары минут, — и столько в его тоне было раскаяния, что Анабель обязательно бы поверила, не будь перед ней его светлость собственной персоной.
— Не отстанете, вено? — устало выдохнула она. Ответом ей стало напряженное молчание.
— Хорошо, я Вас внимательно слушаю. Но только потрудитесь уложиться в обозначенное время.
— Леди Бриджертон, в кофейне я повёл себя как полный кретин, — сказал Гервин и увидел, как Элис наигранно кивнула, — И очень сожалею об этом. Примите мои искренние извинения, — с самым серьезным видом произнёс герцог.
— Что ж, извинения приняты. Теперь мы можем попрощаться? Я очень спешу, — поторопилась Анабель.
— Нет, леди, нам нужно поговорить. — отрицательно покачал головой Гервин.
— О чем нам говорить? О ваших желаниях и хотениях? — с досадой выплюнула терра Бриджертон. — Или о моей великолепной возможности найти покровителя в Вашем…
— О семье. — неожиданно даже для себя самого выпалил герцог.
— Что простите? — осеклась девушка.
— Я хочу семью и детей. С Вами, леди Бриджертон.
И гореть бы герцогу синим пламенем непобедимой бытовой магии, если бы в этот момент из соседнего кабинета не появился сам император.
— О, и вы здесь! Доброе утро, Гервин, Элис. — и два небрежных, но элегантных поклона отправились в сторону магов.
— Гервин, ты уже познакомился с моей сестрёнкой? — не замечая повисшего напряжения продолжил император.
— Доброе утро, Томас. Мы действительно познакомились, но будет лучше, если ты нас всё-таки представишь, — говоря эти слова герцог не сводил сердитого взгляда с Анабель-Элис.
— В таком случае, Гервин, позволь представить тебе мою двоюродную кузину — Анабель Элис Локк Бриджертон. Элис, — ещё один кивок, — Мой лучший друг и побратим, Его Светлость герцог Гервин Эрик Даблшир Самерсет. И раз уж мы все так удачно встретились, предлагаю устроить совместный завтрак…
— Томас,…
— Прошу меня простить, слишком много дел… — одновременно прервали императора маги. — Томас, получается что Анабель… Анабель дочь Элис? — взял себя в руки герцог.
— Да… её единственный ребёнок и моя двоюродная сестра, кстати, она предпочитает, чтобы её называли Элис, — гордо сообщил Томас.
— Но почему ты не представил Элис по титулу? — все ещё находясь в легкой растерянности уточнил герцог.
— Потому что она от него отказалась и потеряла все соответствующие привилегии и связанную с ними ответственность. Господа маги, что тут происходит? — всё-таки почувствовал неладное император.
— Твой побратим предлагает мне стать его любовницей, — первой пришла в себя Элис.
— Я делаю предложение твоей сестре, — с самым серьезным видом ответил Гервин.
— Так… понятно. Спокойные завтраки мне видимо просто по статусу не положены. Элис, вернись в свой кабинет и дождись меня, — указал на дверь Томас.
— Я очень спешу, мы сможем обсудить это вечером? — отчаянно запротестовала терра Бриджертон.
— Элис, — повторил император и указал взглядом на дверь в кабинет.
— Хорошо. Будь по-вашему, дорогой брат, — раздражённо засопела она.
— Гервин, пройдём, — отворил соседнюю дверь император, — что за глупые шутки? — спросил он, зайдя в кабинет.
— Никаких шуток, всё серьезно. Я хочу жениться на твоей сестре. — спокойно ответил герцог.
— Значит делал предложение…? — передразнил император.
— Да, — не поддавался на провокации герцог.
— И где же обручальная пара? — насмешливо поинтересовался Томас.
— Желание сделать предложение возникло спонтанно, но я абсолютно серьёзен и своего решения не переменю.
— Сколько вы знакомы?
— Чуть больше трёх недель.
— И ты будешь продолжать, глядя мне в глаза, говорить о том, что все серьезно? — покачал головой император.
— Я абсолютно серьёзен, — глядя императору в глаза отчеканил Гервин и поднял выше голову, чтобы во взгляде лучше читались серьезность и вызов.
— Понятно. Так сильно зацепила? — не получив ответа, император хмыкнул, — Давить на неё я не стану, — смирился он.
— За кого ты меня принимаешь? — возмутился Гервин.
— Но, если она согласится, мое одобрение у тебя есть. — продолжил монарх, — А теперь позволь мне поговорить с сестрой.
…
Войдя в кабинет, первое, что заметил Томас — недовольное сопение со стороны дивана. Затем, присмотревшись, он обнаружил полностью укутанную в шаль сестру. Со стороны она больше походила на сердитую сову. Но стоило ему подойти ближе, как она отбросила шаль и зашипела:
— Сделай так, чтобы этот болван меня больше никогда не беспокоил!
Император долго и задумчиво рассматривал сестру прежде, чем ответить:
— Он не болван, Элис. Со стороны может показаться, что он чересчур эксцентричен, но это напускное, и его намерения по отношению к тебе серьёзны. И да, Элис. Я считаю, что герцог для тебя отличная партия и ты можешь ему открыться.
— Ты предлагаешь рассказать обо всем этому болвану? — в непритворном изумлении Элис приоткрыла рот.
— Дай мне договорить, сестра. — Жестом остановил её он, — Видишь ли, милая Элис, у родовой магии герцога, так же как и у твоей… ммм… есть особенности. Сила настолько велика, что он неосознанно читает абсолютно всех, даже магов с сильнейшими ментальными щитами. Он читает любого. И практически не может это контролировать. Не помогают даже его собственные щиты и полтора десятка артефактов. Я думаю, именно поэтому он так и не женился. Только представь себе, ежеминутно знать мысли своей пассии… врагу не позавидуешь. Твои природные щиты не дают ему читать тебя, и это сыграло не последнюю роль. И сейчас, в отношении тебя, его намерения серьёзны. И я думаю, что для тебя это единственная возможность пересмотреть наболевший вопрос.
— Я не собираюсь замуж ни за него, ни за кого бы то ни было другого! Мы, кажется, решили этот вопрос ещё 10 лет назад! И ты не заставишь меня сделать это!
— Даже не собираюсь пытаться. — вскинул руки император в примирительном жесте, — Но тебе стоит об этом подумать. Я никогда не рассматривал такую возможность, однако, для вас обоих, это возможно единственный шанс обрести семейное счастье. И вот ещё что, Элис. Как бы ты не относилась к герцогу, и чтобы там у вас не произошло — следи за языком. — сердито добавил он.
— Как скажете, Ваше величество, — чопорно ответила Элис и получила в ответ недовольный взгляд.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кровь Первородная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других