Тора. Стихотворный пересказ

Ариель Давидович Абарбанель, 2019

Тора, которая со святого языка также может быть переведена как "инструкция", названа "книгой книг". В ней закодировано всё наше мироздание, она призвана просветлять разум и улучшать душу, наполнять человеческое бытие смыслом и пониманием, продлевать человеку годы. Приятного чтения и долгих благословенных лет!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тора. Стихотворный пересказ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Книга Шмот

Шмот

Сыны Израиля осели

В Египте — вот их имена:

Сын Реувен и Шимон с Леви,

За ним, конечно, Йеуда.

И Иссахар, Звулун, Биньомин,

Дан, Нафтали, Гад и Ашер —

Всего всех семьдесят душ полных.

Вот братья умерли, Йосейф…

Сыны Израиля плодились,

Размножась, полнили страну.

В Египте новый царь родился,

Был незнаком Йосейф ему.

Сказал тот царь: «Сильны евреи,

Но их мы всех перехитрим.

Работою подавим с глиной,

Им кирпичи носить дадим».

А повитухам приказал он

(Их звали Шифра и Пуа):

«Всех мальчиков бросайте в воду,

Живут пусть девочки тогда».

И человек из рода Леви

Из рода Леви взял жену.

И от него носила бремя,

Родила мальчика ему.

Потом три месяца скрывала,

Решилась в воду отпустить.

Принцесса из воды достала —

Он сыном стал ей в этот миг,

«Как из воды его достала,

Я нареку его Моше».

Была недолгой принца слава —

В Мидьян бежал герой уже.

И, проявив там также храбрость,

Ципору получил в жену.

Ему родила сына в радость.

Гершом — «пожить пришёл в страну».

Гнёт невозможным стал в Египте —

Вопль до Всевышнего дошёл.

Моше скот тестя пас в пустыне,

Куст можжевеловый нашёл.

Горел куст ярко, не сгорая,

И ангел из него позвал:

«Разуйся, Моше, ведь святая

Земля, на коей ты ступал.

Я — Б-г отцов твоих почивших,

Народа вопль услышал Я,

Его спасёшь ты из Египта

И в землю приведёшь Кнаан.

А если люди не поверят,

Знамения ты им явишь:

Как крокодила палкой сделать

И воду кровью обратить.

А если спросят Моё имя,

То имя “Сущий” назови.

Поскольку буду неизменно,

Я был и есть — всегда везде».

«Но человек я не речистый —

Пошли того, кого Ты шлёшь». —

«Но кто дарует красноречье?

Слепому зрение даёт?»

И рассердился Б-г на Мойше:

«Устами будет Аарон.

Через него общаться проще —

Ты обратишься чрез него».

Итро благословляет зятя,

И Мойше трогается в путь.

До смерти не хватило пяди.

Спасенье в обрезаньи — суть.

Моше с Аароном к фараону

Пришли сказать слова Творца:

«Ты отпусти народ наш к Б-гу,

Мы жертвы принесём тогда».

«Не знаю никакого Б-га,

Народ вовек не отпущу.

Лентяев вас, евреев, много —

Работой большей обложу».

Так норма кирпичей осталась,

Пришлось солому добывать.

«Для фараона все мы — гадость!» —

И стали Мойше обвинять:

«Зачем послал нас к фараону?

Ведь только хуже стало всем!» —

«Ты подожди, Моше, немного,

Освобожу народ совсем!»

Ваера

Бог говорил, сказав Моше:

«Ведь Всемогущим Я уже

Являлся праотцам твоим,

Но Сущим — не открылся им.

Союз Я с ними заключил,

Страну Кнаан отдать решил,

Египетский услышал стон —

Освобожу их от оков».

И так же Мойше говорил

Сынам израильским, всем им.

Его не слушали тогда

Из-за тяжёлого труда.

Сказал Господь Моше: «Иди

И Фаро ты предупреди,

Чтоб отпустил народ он мой». —

«Услышит он, кто я такой?»

Вот главы отчих их домов —

С них начинается весь род.

Здесь Реувен и Шимон с Леви,

От Леви следуют коэны.

У Леви средь сынов — Кеhат,

Своим сынам он также рад.

Средь сыновей его — Амрам,

Моше с Аароном жизнь он дал.

Восьмидесяти лет Моше,

Три года старше брат уже.

Всевышний миссию взлагает:

От рабства весь народ избавить.

«Знаменье первое: брось посох,

Как фараон об этом спросит.

Он станет ядовитым змеем,

Волхвы всё повторить сумеют».

Но счёл всех посох Аарона,

Как камень сердце фараона.

Он отказался отпускать

Народ святой, имея власть.

И говорил Господь с Моше:

«С утра отправишься к реке.

Ударю посохом я с силой,

Вода чтоб в Ниле засмердила».

Вода вся — кровь, удар один.

Не могут египтяне пить,

Неделя канет — стало легче,

А сердце фараона — крепче.

Вновь говорит Господь Моше:

«Ты фараону предложи:

Отпустит пусть он мой народ,

Иначе жаб не побороть».

Аарон протягивает посох,

Лягушек Б-жий дух всё множит.

Волхвам и это удалось.

Удар второй. Опять сбылось.

Но милосердие Творца

Без грани, нет ему конца.

За Фаро молится Моше —

Лягушки вымерли уже.

Но сердце жёстким остаётся,

И ничего не остаётся,

Как пыль во вшей всю обратить.

Удар тяжёлый, это — три.

Волхвам сей трюк не удался,

Они прославили Творца.

А сердце фараона — жёстче,

Как предрекал Господь и Мойше.

Четвёртая казнь — это звери.

Отправиться от вшей успели —

Как звери дикие везде,

Но только нет в Гошен земле.

«Я отпущу вас, уходите,

И Б-гу жертвы приносите»,

Зверьё сгинает — просит Мойше,

Но фараону ведь не проще.

Господь так говорит Моше:

«Иди ты к Фаро и скажи:

Не отпускаешь мой народ —

Падёт назавтра весь твой скот».

Ударов пять. Пал скот Египта,

А у евреев — не погибло.

Послал же фараон проверить,

Что не погибло — он не верил.

Удар шестой. Упрямый царь.

Печную сажу вверх и вдаль

Бросает Мойше при Фаро —

Нарывы, язвы оттого.

И чародеев поразило

Невиданною этой силой.

Пред воспалением сдалися,

Но Фаро всё же не проникся.

«Не отпускаешь мой народ?

Убить тебя Я был готов,

Но оставляю лишь затем,

Явить чтоб Имя Моё всем».

Назавтра — очень сильный град,

Никто ему не будет рад.

Зальётся пламя изнутри.

Огонь и лёд. Наш Б-г — един.

Кто верил в Б-га — скот пас свой.

Град в землю Гошен — ни ногой.

«Я согрешил, и мой народ».

Господь же прав. Не фараон.

Вверх руки Мойше простирал —

С дождями град всё утихал.

Как легче стало фараону —

Он сердце жёстким сделал снова.

Бо

И Б-г сказал Моше: «Иди

И к фараону обратись.

Его я сердце очерствлю

И чудеса свои явлю,

Рассказывал чтоб сыну ты

Знаменья, чудеса Мои,

А он — рассказывал своим,

И этим вечно жили вы».

Моше с Аароном фараона

Спросили вновь: «И как же долго

Будешь отказывать пойти

Евреям жертвы принести?

А будешь дальше продолжать

Народ мой при себе держать —

Я саранчу к тебе пошлю,

Покрыла чтоб страну твою».

И просят слуги фараона:

«Ты отпусти служить их Б-гу!

Погибнем же из-за евреев…»

Но фараон словам не внемлет.

Моше свой посох простирает —

Восточный ветер нагоняет

Г-сподь. Вот утро наступает,

И саранчой всё осыпает.

Всё то, что не побито градом,

Сжирает саранча нещадно.

Нет зелени, черна земля —

Египта милуйте царя!

Восьмой удар. Молит Моше —

И нету саранчи уже.

Но сердце фараона вновь

Как камень. И, как пламень, кровь.

И Б-г сказал Моше тогда:

«Вознесь ты руку к небесам.

Настанет пусть в Египте тьма —

Пусть осязается она».

Во тьме сидели египтяне

Три дня, во страхе неустанны,

Сынам Израиля дан свет —

Горел в домах у них у всех.

Удар девятый. Он последний,

Задуман самым он заметным,

Запомнилась чтоб навсегда

На Песах наша агада.

Вот Б-г Моше тогда сказал:

«Грядёт Египту вновь беда,

И после катастрофы этой

С Египта выйдете навек вы.

Вы у соседей одолжите

Вещей златых, одежд спросите,

И выйдите с добром большим,

Египет так опустошив».

И так Моше сказал народу

Слова от пресвятого Б-га:

«Здесь в полночь Я себя явлю

И первенцев Я всех убью:

От первенца — царского сына —

До первенца его рабыни».

А на евреев «пёс не лает» —

Народы Б-г ведь различает.

А месяц этот — месяц главный.

В десятый день пусть знает каждый:

Ягнёнка пусть возьмёт семья,

Хранит его четыре дня.

В послеполуденное время

Ягнёнка надобно зарезать

И, в кровь его иссоп макнув,

Помазать притолоки в дому.

И жареным его вкушать,

Костей бараньих не ломать,

С мацой и зеленью поспешно.

Ночь Песаха хранима вечно.

И в эту ночь пройдёт Г-сподь

И первенцев с собой возьмёт.

Увидев притолоки в крови,

Минует в милости он их.

День этот — в память на века.

Семь дней пусть естся лишь маца.

В день первый — сборы, и в седьмой

Закваске двери не открой.

И в полночь вопль великий был —

Дома дух смерти посетил.

И фараон сказал покинуть

Немедленно страну Египет.

Моше с Аароном фараона

Благословили своим словом.

Египет покидали спешно —

Не забродило даже тесто.

Четыреста и тридцать лет

Египетский продлился плен.

Как только этот срок истёк,

Освободил народ свой Б-г.

И говорил Г-сподь Моше:

«Чужак не может жертвы есть.

Обрезанным он должен быть,

Чтоб жертву в Песах приносить».

Вновь Г-спода слова звучат:

«Мне первенцы принадлежат

От человека до скота —

Всех их мне посвящай всегда».

Моше народу так сказал:

«Сей день запомним навсегда,

Из рабства вывел на свободу

Вс-вышний сильную рукою.

В колосьев месяце — нисан —

Служенье будет у вас там,

Где поселит Г-сподь тебя,

Мёд с молоком эта земля.

И скажешь сыну своему:

“Служу так Б-гу потому,

Что обещанье Б-г исполнил,

Освободив нас из неволи”.

И первенцев всех выкупай,

И Б-гу всех их посвящай.

О первенцах воспоминанье

В стране галута и изгнанья.

И будет, что сказал тебе,

У тебя знáком на руке.

Напоминанье над глазами,

Как вышли из земли Мицраим.»

Бешалах

И было так: когда изгнал

Евреев, кто Египтом правил,

Дороги близкой не избрал —

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тора. Стихотворный пересказ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я