Дикарка для медведя

Аннабель Ли, 2018

Софи собиралась выйти замуж за друга детства, осесть на земле и пустить корни. Но все ее мечты пошли прахом, когда девушку нагло похитили дикари, и, не спрашивая, нарекли невестой одного из похитителей. Думая о побеге, она сделает все возможное, чтобы спастись от вынужденного брака и заодно прибавить проблем одному неотесанному мужлану!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикарка для медведя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Глава 2

Потеряв счет дням в пути к новому «дому», мне хотелось выть. Я игнорировала все вопросы и примирительные жесты Кичи. Отказывалась от помощи, спускаясь с лошади, и когда он пытался подсесть поближе, я посылала ему полный презрения взгляд. Чего он ожидал похищая дочь Западного Королевства? У меня не укладывалось в голове, как можно взять и выкрасть понравившуюся девушку, словно вещь. На душе стало противно. Он даже не смог сделать это без помощи старшего брата и выглядел в моих глазах тряпкой.

Меня кормили, водили купаться к реке, в которой я предпочитала плавать в нижней рубашке, и одевала поверх нее платье, пусть оно и намокало, но так я хотя бы была уверена, что никто не увидит моей наготы.

Помимо Беренгара и Кичи, я насчитала еще восемь мужчин, все они были как на подбор худощавы, не высоки и смуглы, на их фоне Беренгар выглядел великаном.

За попытками Кичи наладить контакт, внимательно следили мужчины, и иногда подшучивали над ним, после очередного отказа. К слову он дарил мне полевые цветы, которые я скармливала лошадям, золотые украшения, купленные недавно на ярмарке. Первое желание было их выкинуть, о том чтобы носить их не могло быть и речи, я осмотрительно прятала их в мешочек на поясе, они должны были пригодиться мне когда я смогу сбежать.

Но чем дальше мы уходили от границы, тем меньше становилось шансов на побег. Дороги петляли по бескрайним полям и если сначала я пыталась запомнить все повороты, ответвления, то уже на третий день стало ясно — это все бесполезно.

Уже затемно, мы останавливались на ночлег. Мужчины разбивали лагерь, готовили еду, стараясь не трогать меня лишний раз. Получив свою порцию ужина, я демонстративно садилась к ним и спиной и всматривалась в горизонт. Где-то там была моя семья, братишка Лиас и Кертис. Слезы наворачивались на глаза и горький ком подступал к горлу. Я заставляла себя есть, ведь мне нужны были силы, чтобы вернуться домой. Возьмет ли меня Кертис замуж, после похищения? Я не знала. По сути они обесчестили меня в глазах общества, и теперь мне грозила участь старой девы. Я тряхнула головой. Нет, Кертис так со мной не поступит. Он человек слова и примет меня даже после всех испытаний, главное сохранить девственность.

— Сколько волка не корми, все равно в лес смотрит, — сказал Тиис, самый старший из мужчин, видимо имея в виду меня.

— Какой волк? Баба она и в западном королевстве баба. Стерпится слюбится, Кичи не унывай, — подбодрил другой кочевник, хлопнув по плечу младшего брата Беренгара.

— Ничего что я здесь и прекрасно вас слышу?! — возмутилась я, повернув голову.

— Дерзкая. Зато каких воинов сможет родить, — с видом знатока сказал третий, разглядывая меня как дойную корову на рынке.

Я фыркнула, думая что лучше перегрызу себе вены, чем дам Кичи ко мне притронуться, о чем тут же сообщила собравшимся. Все дружно загоготали, не воспринимая мои слова всерьез.

После ужина, мой постоянный конвоир и, в его мечтах, будущий муж, отвел меня к небольшому ручью, чтобы я смогла умыться с дороги. Я ополоснула лицо и руки, пригладила волосы, смывая дорожную пыль и хотела помыть ноги, заправив край юбки за пояс, когда заметила направляющего ко мне Беренгара. Быстро расправив ткань, я отошла от ручья, напряженно вглядываясь в его лицо, и наблюдала, как он небрежной походкой сокращает расстояние между нами. Ладони вспотели, сердце учащенно забилось и я списала все на страх, но был у этого страха странный оттенок предвкушения. Тряхнув головой, я твердо посмотрела вперед. Беренгар остановился в паре метров, и мне не понравилась его близость.

— Прекращай выставлять моего брата на посмешище, — он впервые обратился ко мне на ты.

— Сказал брат мужчины, не способного самому отстоять свою честь, — я вздернула подбородок.

От Беренгара послышался странный звук, похожий на гортанное рычание. Испугавшись, я попятилась назад и запнувшись о камень, больно ударилась пятой точкой. Он удивленно посмотрел на меня и не скрывая насмешки протянул руку чтобы помочь встать. Я и не думала принимать эту помощь и сама встала, отряхивая платье. По лицу Беренгара заходили желваки, но ему удалось взять себя в руки.

— Завтра мы прибываем на летнюю стоянку, там тебя наши женщины быстро обучат уважению к своей будущей семье, так что советую спрятать свои коготки.

Он собрался уйти, но я не сдержалась и бросилась на него с кулаками.

— Ненавижу, ненавижу, ненавижу, — шептала я, пока огромные лапы не прижали к себе.

Я не смогла сдержать слез, разревелась навзрыд в руках своего похитителя, которого ненавидела всем сердцем. Он неподвижно стоял, давая мне возможность выплакаться, и ничего не говорил, пока я не затихла.

— Софи, смирись. Иначе жизнь в нашем племени не принесет тебе ничего кроме боли. Кичи хороший малый. У нас принято чтобы свадьбу устраивали старшие в семье, поэтому я был обязан взять на себя все хлопоты. Это не значит, что он тряпка и подкаблучник. Он будет заботиться о тебе и если ты попросишь, возможно, даже не станет брать вторую жену…

— Что-о-о?!! — я тут же отпрянула, теряя тепло его тела, — вторую жену?!

Я сначала возмущенно посмотрела на Беренгара, а после истерично расхохоталась.

— Запомни Беренгар, сын Восточного Королевства, я претворю свое обещание, данное Богам, в смысл всей своей жизни.

Я развернулась и пошла к лагерю, оставляя дикаря один на один со своим мыслями. Не знаю как заведено в восточных землях, а в западных нет ничего страшнее женщины, жаждущей мести.

Ночью начался дождь, костер потух и мужчины достали плащи. Мы едва дождались рассвета и двинулись опять в путь. Я сидела на лошади спереди Кичи, накрытая его плащом, и бессонная ночь давала о себе знать. Сначала я боялась каждого шороха и ждала самого страшного, но со мной вполне сносно обращались и не нарушали границ дозволенного. Под конец мне удалось немного расслабиться.

— Софи, проснись, мы скоро приедем, — ласково прошептал Кичи на ухо и я дернувшись, чуть не слетела с лошади.

Мужчины расхохотались, но на этот раз уже надо мной. Я с каменным выражением лица посмотрела вдаль. Там на горизонте возвышались шатры и дым от затухающих от дождя костров терялся в сером небе.

Я с любопытством разглядывала стоянку кочевников. К ним редко удавалось попасть чужестранцам и мы практически ничего не знали о их быте. Чумазая детвора носилась по лужам, шлепая босыми ногами. Женщины готовили еду и вялили мясо. Мужчины занимались скотом и все было для меня в новинку: их одежда, манера двигаться. Мой взгляд притянула черноволосая девушка. Именно такой я и представляла женщину восточных земель. Небольшого роста, фигуристую и с черными как смоль волосами. Карие глаза она подвела черной краской и немного напоминала мне енота, но я совру, если скажу что ей это не шло. Огромные серьги, бессчетное количество браслетов на руках и ногах, позвякивали при каждом ее движении и делали из нее настоящую дикарку. Беренгар спешился и подошел к ней, вручая украшения купленные у моих родителей.

— И почему ты не выбрал женщину из своего племени Кичи, — задала я скорее риторический вопрос, наблюдая как девушка вьется вокруг Беренгара.

— Ни одна из них не сравнится в моем сердце с тобой, — прямо ответил юноша.

— О Боги, ты ведь даже меня не знаешь, а говоришь такие вещи. Кичи, пока не поздно отпусти меня…

— Нет Софи, теперь ты моя, — резко ответил он и слез с лошади.

Я спустилась следом.

— Стой тут, — бросил Кичи, и скрылся в шатре.

Я оглянулась по сторонам. Все занимались своими делами не обращая на меня никакого внимания, в голове проскочила безумная мысль сесть на коня и уехать куда глядят глаза, но я вряд ли бы проехала даже до соседнего шатра.

Кичи вернулся не один. За ним шла пожилая женщина с белыми от седины волосами. Она опиралась на деревянный посох, и за морщинами исполосовавшими потемневшее лицо, я увидела добрый взгляд.

— Кохана Пово, это Софи, моя невеста. Ей нужно помочь освоиться среди нас, — сказал Кичи.

От одного взгляда старухи мне стало не по себе.

— Невеста говоришь? — спросила она, обдумывая что же со мной делать, — Ну хорошо. Пусть пока живет в моем шатре. И братца своего оторви от Сэйен, а то она сейчас его при людях разденет и оприходует, — Пово скрипуче рассмеялась и скрылась в шатре, — а ты что встала? Живо за мной!

Услышав крик из шатра, я нехотя последовала за женщиной, не удостоив Кичи и взглядом.

Пол внутри был устелен коврами, в центре на металлическом листе стояла жаровня и на ней готовилось мясо с овощами. Я сглотнула слюну. Захотелось нормальной домашней еды, а не той бурды что готовили мужчины.

— Садись рядом девочка и расскажи мне что произошло, — попросила Пово и похлопала по рядом лежащей подушке.

Я опустилась на подушки и отвела взгляд в сторону, предпочитая молчать. Не получив ответа, Пово врезала мне по спине своим посохом. Не сильно, но унизительно. В жизни никто ни разу не поднимал на меня руку до сего момента, и вот какая–то старая карга получила возможность так со мной обращаться. Я скрипнула зубами и бросила на нее злой взгляд. Пово только рассмеялась в ответ. Полог шатра откинулся. Вошел Беренгар и сел поближе к жаровне.

— Сынок, ты куда смотрел когда одобрил эту невесту для Кичи? — спросила старуха, и я перевела взгляд на нее.

Неужели она тоже считает это глупой затеей?

— Когда я пришел знакомиться, она вела себя иначе. Была гостеприимна и дружелюбна, — ответил Беренгар смотря прямо мне в глаза.

— Я ко всем покупателям так отношусь. Если бы знала, что ты пришел на смотрины, встретила бы вас тухлыми яйцами! — возмутилась я, сжимая руки в кулаки, за что тут же получила еще один удар по спине, — старая карга, если сейчас же не уберешь эту палку я засуну ее в ближайший конский зад!

— Понимаешь о чем я? — обратилась Пово к Беренгару, игнорируя мою тираду, — Кичи храбрый воин, но в быту он мягок и не справится с этой непослушной козочкой.

Я затихла, прислушиваясь к словам Пово. Возможно Беренгар одумается и меня ждет свобода…

— Если он мягок, то я буду помогать ему первое время с Софи, а когда женюсь на Сэйен, то она возьмет на себя часть хлопот, — уверенно ответил он.

— И как же изволь спросить ты будешь воспитывать чужую жену? — задала вопрос Пово, который меня мягко говоря тоже волновал.

— Конским кнутом, — ответил Беренгар.

Старуха рассмеялась, а мне очень не понравилась его уверенность. На этом разговор был закончен и мужчина вышел на улицу. Я осталась наедине с Пово.

— Прошу вас, помогите мне вернуться домой, — обратилась я к ней с мольбой в голосе.

Еще никогда в жизни я столько не умоляла, но тяжелые времена умели заставить забыть о гордости.

— Расскажи мне все о себе и о том, что произошло и тогда, есть шанс, что я смогу тебе помочь. — ответила Пово и я удовлетворила ее любопытство, скрыв только о магии, которой была одарена.

Она внимательно слушала, иногда кивая и задавая уточняющие вопросы, но выжав из меня все, что могла старуха вынесла вердикт.

— Молись Богам чтобы бывший жених приехал за тобой до свадьбы, и тогда, вызвав на дуэль Беренгара, он сможет вернуть тебя. Это твой единственный шанс вернуться домой Софи.

Я со стоном закрыла лицо руками, спрашивая Богов за что мне такие испытания. Долго разводить сопли мне не дали. Пово проворно встала и роясь в тюках выкидывала на ковер одежду. Потом потащила в шатер на окраине стоянки, который оказался купальней. Там я смогла ополоснуться под неустанным наблюдением старухи и еще нескольких женщин. С боем у меня отобрали старую одежду и заставили нарядиться в штаны из мягкой кожи и длинную льняную рубаху, расшитую бисером и бахромой. В качестве обуви мне протянули мягкие мокасины и наконец-то выпустили на улицу. Пусть меня и одели как восточную женщину, но от этого я ей не стала. Все равно выделялась как бельмо на глазу среди смуглых и черноволосых людей.

Мы пошли обратно в шатер и по пути Пово выкинула в костер мое домашнее платье и я с грустью смотрела на тлеющую ткань, словно там превращались в пепел мои мечты.

— Тебе очень идет, — сказал Кичи и я вздрогнула, не заметив как он подошел.

Я резко толкнула его, вытерев со щек слезы.

— Софи, — услышала я грозный голос Пово, но мой взгляд заставил ее замолчать.

Не разбирая пути, я прошла мимо шатров склонив голову, чтобы никто не увидел этого позора. Кичи хотел догнать меня, но старуха остановила его, давая мне возможность побыть одной. Я дошла до поля и рухнула на влажную от дождя траву. Больше не было рыданий, просто слезы катились по щекам и вечернее алое небо, озаряло мое сердце, обливающееся кровью.

Небо постепенно сменило красные оттенки на темно-синие. Ночь была на удивление теплой и лежа в высокой траве, я не спешила вернуться в свою клетку. Послышались шаги.

— Прости Софи, — тихо сказал Кичи.

— Ты мне жизнь сломал. Вырвал из рук родителей, привез на край света и разбил сердце, которое принадлежит другому и теперь говоришь «прости»? — спокойно спросила я.

У меня не осталось сил на злость и крики. Он промолчал, лег рядом и нашел мою руку, крепко ее сжав. Я сначала пыталась ее вырвать, но он только сильнее сжимал мои пальцы.

— Тогда я дам тебе время забыть того мужчину и заставлю меня полюбить, — уверенно сказал Кичи и я улыбнулась в темноте, услышав очередную глупость, — обещаю, что не прикоснусь к тебе без твоего разрешения, но в обмен ты будешь проводить со мной время каждый день.

Я промолчала и встав отряхнула штаны. Он последовал моему примеру и помог найти шатер Пово. Старая женщина сидела у очага и курила огромную трубку. Увидев нас, она кивнула Кичи и тот скрылся в ночной темноте.

— Ну что, пропащая, вон тот тюфяк твой. — он указала трубкой на свернутый матрас.

Я молча взяла его и постелила подальше от входа и едва моя голова коснулась подушки тут же отключилась, проваливаясь в беспокойные сны.

Просыпаться от того, что в тебя тычут палкой не самое приятное ощущение. Я отмахнулась рукой и тут же получила по кисти удар.

— О Боги, ну что еще? — поднялась я и посмотрела на старуху.

— Как что? Вставать пора. Время то четыре, через час рассвет. А нам еще еду готовить, белье стирать и одежду ремонтировать.

Умывшись ледяной водой и натягивая новую одежду я проклинала все на свете. Пово потащила меня в шатер братьев, они все еще спали. Надо же, им значит можно, а мне, бренной женщине, суждено вставать ни свет ни заря, чтобы удовлетворить их потребности? Словно прочитав мои мысли, Пово врезала мне по пятой точке.

Взяв необходимую утварь, мы оставили ее снаружи. Старая карга показала где находятся припасы, вяленое мясо и крупы с овощами. Кочевники вырывали специальные землянки, где в самую жаркую погоду было достаточно прохладно, чтобы сохранить скоропортящиеся продукты свежими в течении нескольких дней. Интересная замена подвалу, которые обычно были в жилых домах. Но много времени на осмотр мне не дали, старуха уже тащила меня обратно к шатру. Около него стояла уличная переносная жаровня.

Я без проблем разожгла костер. В этом у меня конечно был опыт, но остальное оказалось на крайне плачевном уровне. С горем пополам, я приготовила то, что просила Пово, какую–то странную липкую серую кашу с мясом. Ну кто на завтрак ест кашу с мясом?! Сокрушалась я. Она дала мне мешочек с травами, и отошла. Я осмотрела его содержимое, принюхалась и чихнула. Мне рассказывали, что кочевники любят острую, пряную пищу и на средний котелок я от души высыпала треть мешочка. А вдруг старуха хотела, чтобы я высыпала все и поэтому ушла? Я оглянулась, рядом никого, и высыпала весь мешок в странное варево. Пово прошла мимо в шатер и разбудила мужчин. Я следила за кашей и мысленно желала всем доброго утра. Ну почти доброго.

Из палатки вышел Беренгар и Кичи. Я тут же отвела взгляд, они даже не удосужились надеть рубашки. Ну никакого стыда! Но была вынуждена признать, старший брат был очень красив, по его телу целители могли бы изучать анатомию мышц и уверена на ощупь они были крепче стали. Щеки предательски покраснели, и я бешено замешала начинающую пригорать кашу.

— Заноси внутрь, она уже готова, — скомандовала Пово.

Я, надрываясь от тяжести жаровни, втащила ее внутрь и подпалив рубашку, за что тут же получила очередной удар палкой. Мужчины вернулись, соизволив одеться. Под командованием старухи, я положила им еду и вручила ложки.

— Пожелай приятного аппетита, невоспитанная девчонка. Ты что, среди волков росла? — возмутилась старуха, но было в ее тоне больше показательности, нежели искренности.

— Приятного аппетита, кханы, — прошипела я, — как спалось? — последнее уже было сказано с ехидцей.

— Явно лучше, чем тебе, — бросил Беренгар и попробовал кашу.

В считанные секунды его лицо покраснело, глаза заслезились, и он вылетел на улицу, подозреваю, в поисках воды. Кичи осмотрительно отложил тарелку, а я увернулась от удара посохом.

— Софи, я бы на твоем месте спрятался на какое-то время, — посоветовал младший брат, стараясь сдержать смех.

Меня не нужно было просить дважды и я, выйдя из шатра, уставилась на пьющего из ведра Беренгара. Он оторвался от живительной влаги, откинул ведро в сторону, и направился ко мне. Вид его не предвещал ничего хорошего.

Я бросилась наутек, пролетая мимо шатров и перепрыгивая через тюки. Удивленные люди выходили наружу, наблюдая за мчащимся за мной Беренгаром. Он оказался куда быстрее чем я предполагала. Не смотря на массивное телосложение и тяжелую поступь громила быстро сокращал между нами расстояние. Легкие уже горели, но инстинкт самосохранения придавал мне сил. Я добежала до окраины стоянки и вырвалась в поле. В лесу легко можно было бы спрятаться или залезть на дерево.

— Стой, — крикнула я, поворачиваясь и поднимая вверх руки, — я все объясню, это чистой воды случайность.

Беренгар меня не послушал и я попыталась снова сбежать, но меня больно схватили за плечо и развернули к себе. Он занес руку и я зажмурилась от страха. Громила вполне мог свернуть мне шею одним ударом.

Шли секунды, но наказания так и не последовало. Он рыкнув, закатил глаза и ушел прочь, оставив меня с открытым ртом. Я конечно была рада, что Беренгар не убил меня, но повел он себя крайне странно.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикарка для медведя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я