1. Книги
  2. Фэнтези про драконов
  3. Анна Шаенская

Хрустальная невеста

Анна Шаенская (2024)
Обложка книги

Я спасла жизнь дракону, он взамен — разрушил мою.Помолвка с возлюбленным сорвана, моя репутация безнадёжно испорчена. Единственный шанс спасти честь семьи — согласиться на немыслимое предложение Владыки.Его магия для меня яд, а любовь — погибель. Но как быть, если с каждым днём я сильнее привязываюсь к мужчине, от которого должна держаться как можно дальше?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хрустальная невеста» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 6: Затишье перед штормом

До кареты добралась как в трансе. Никогда не думала, что поездка домой может превратиться в целое событие, но…

— Леди Лисавэр, прошу. — Командир Лейри лично открыл двери экипажа и подал мне руку.

— Благодарю.

Я мышью проскользнула внутрь, прячась от любопытных взглядов. Щёки пылали от смущения, а лежащий в кармане связной кристалл непрерывно вибрировал, сообщая о новых письмах. Открывать их я боялась…

О том, что в наш госпиталь привезли Владыку, знала уже вся империя. Мне не написал только ленивый. Родственники, соседи, бывшие сокурсницы… Маги наперебой предлагали встретиться за чашкой чая, прогуляться и побеседовать. Всем хотелось узнать подробности, и сопровождение Лейри только подливало масла в огонь.

Хотя… без него я бы просто не выбралась из госпиталя.

Вокруг дежурили репортёры. В своё время Ванда потратила уйму денег на надёжный защитный купол, поэтому внутрь стервятники не просочились, но цепко следили за всеми, кто покидал монастырь, и набрасывались с расспросами.

— Не переживайте, мои люди мигом их разгонят.

Лейри сел напротив и постучал по перегородке, подавая сигнал кучеру. Карета тронулась, и я трусливо закрыла шторки, чтобы нас никто не заснял. Слухи пойдут в любом случае, но без доказательств быстро затихнут.

За окном раздался шум и грубая ругань. Репортёры буквально кидались под колёса кареты, пытаясь остановить и разжиться компроматом. Но драконы сработали идеально. Не прошло и минуты, как повисла звенящая тишина.

Впрочем, по-другому и быть не могло. Нас сопровождали четыре Хранителя на вороных конях: двое спереди, двое позади. Поистине императорская охрана!

Страшно представить, что напишут в газетах, когда эта процессия остановится у моего особняка…

— Может, я порталом прыгну в дом? — с надеждой протянула. — Подъедем поближе и…

— Исключено, — с каменной миной ответил Лейри, — в вашем состоянии не следует открывать магические переходы, а я не могу создать портал в ваш дом, не повредив охранную систему.

Представив как командир ломает защиту особняка и на всю улицу раздаётся вой сирены, я поморщилась. Нет, такой вариант нам точно не подходит.

— Вы зря так переживаете из-за слухов, мисс Лисавэр. — Жёсткое, суровое лицо воина неожиданно осветила искренняя улыбка. — Они всегда будут. Вы слишком красивы и талантливы, чтобы оставаться невидимкой.

От слов дракона перехватило дыхание. В последнее время я часто получала комплименты, но так и не привыкла спокойно на них реагировать. Большую часть жизни я провела в монастыре, в окружении других учениц и наставниц. А единственным мужчиной, с которым я оставалась наедине, был мой жених.

Мы не раз встречались во время моих каникул, гуляли по саду, ходили в театр. Правда, он никогда не смотрел на меня как Владыка или командир Лейри. От этого было неудобно вдвойне.

— Вам следует нарастить броню, — продолжил дракон, — и не принимать близко к сердцу болтовню завистников.

— Эти слухи могут уничтожить мою репутацию! Как вы не понимаете?

— Леди Лисавэр, — в голосе Лейри проскользнула лёгкая, едва заметная грусть, — вы тратите слишком много сил на тех, кто этого недостоин. Владыка сотрёт в порошок любого, кто попытается опорочить вас.

— Не нужно никого стирать!

Именно этого я и боялась. Если Нери официально вступится за меня, уже никто не поверит, что нас связывает только лечение.

— Слишком поздно, — покачал головой Лейри, — сир Балтимер поднял такой шум, что о вашей связи с Владыкой будут долго судачить.

Ох… Проклятие!

Перед глазами вспыхнула сцена в коридоре. Разъярённый Бран, пытающийся прорваться к своей невесте. Рыдающая Лизетта… Уверена, эта гадина точно даст интервью газетчикам! И какое…

— Поверьте старому солдату, леди Лисавэр, — на лицо дракона набежала тень, он явно сомневался, стоит ли продолжать разговор, — ваш жених прекрасно осознавал последствия своей выходки и намеренно раздувал скандал.

Слова командира вызвали новый приступ головокружения. Говорить о Бране не хотелось, тем более с малознакомым воякой. Да и предположение было абсурдным! Ну зачем Балтимеру скандал?

— Вы ошибаетесь, мой жених дорожит репутацией…

— Несомненно, — перебил меня Лейри, — но маркиз умелый манипулятор. И сейчас он боится потерять не вас, а власть над вами.

Висок прострелила тупая боль. В словах дракона было что-то правильное, только мне никак не удавалось зацепиться за истину. Едва начинала думать о поведении Брана, накатывала дикая слабость и чувство вины. А затем… пустота. Оглушающая, забирающая с собой все мысли и подозрения.

Я ничего не могла вспомнить, ни единой подробности скандала. Поведение жениха казалось нормальным, а моё — ужасным. Если бы я предупредила его, сказала, что задержусь…

— Как только вы появились в коридоре, он спросил о браслете, — продолжил Лейри, — классический приём, направленный на то, чтобы перевести стрелки и вызвать у вас чувство вины.

— Хватит, пожалуйста! — взмолилась, пытаясь унять головную боль заклинанием.

Помогало слабо. В отличие от тёмных, светлые целители не могли лечить себя. Исключение составляли лишь простенькие плетения.

— Позвольте, я помогу?

Командир без разрешения наклонился, легонько касаясь моих ладоней. Кончики пальцев закололо от чужой магии и по телу разлилось приятное тепло. Боль начала отступать.

Я запоздало вспомнила, что некроманты неплохо разбираются в целительстве. Особенно в обезболивающих арканах.

— Спасибо, — прошептала, вжавшись в спинку сиденья.

Хорошо, что я зашторила окна и нас никто не видит.

Щёки пылали от смущения и почему-то хотелось разрыдаться. Лейри не переходил границ, в его жесте не было ничего порочащего. Он коснулся лишь ладоней и тут же убрал руки, закончив лечение. Но всё во мне бунтовало против чужих прикосновений, а в голове набатом билась одна-единственная мысль: «Меня может касаться только жених!»

— Леди Лисавэр, с вами всё хорошо? — в голосе дракона проскользнуло искреннее беспокойство.

— Да, — соврала, — я просто устала.

— Если вам нужна помощь…

— Мне нужен отдых.

Наверно, это прозвучало грубо. Дальше ехали молча, хотя я то и дело ловила на себе настороженный взгляд Саада. Интересно, это Владыка приказал позаботиться обо мне? Или личная инициатива?

При первой встрече Лейри не показался мне добродушным. Выбил двери в палате, скандалил с Вандой и пытался увезти нас в замок Нери. Конечно, можно списать всё на эмоции, но чем тогда он отличается от Брана?

Если новости обо мне и Владыке жениху сообщила Лизетта, страшно представить, КАК она исказила факты. В такой ситуации любой бы разнервничался.

Карета качнулась, я с силой вцепилась в поручень, чтобы не упасть. Головокружение неожиданно отступило, и я поймала себя на мысли, что любые размышления о Бране заканчиваются поиском оправданий. Странно.

Почему я не могу даже в мыслях обвинить его в чём-то?!

Левая кисть неожиданно онемела и пальцы свело судорогой. Очень захотелось увидеть браслет, словно в нём было моё единственное спасение. Не задумываясь, достала его из сумочки.

Перед поездкой хотела сразу надеть, чтобы не печалить матушку. Но злость на Брана была так сильна, что я забросила браслет в ридикюль. Теперь неотрывно смотрела на украшение из эльфийского серебра и чувствовала, как с каждой секундой мне становится легче. Боль и слабость отступают, чувства к жениху вспыхивают с новой силой…

— Леди Лисавэр, приехали, — карета вновь качнулась, я едва не уронила браслет, да и сама чуть не упала.

Выручил Саад, вовремя схвативший меня за руку.

— Осторожнее, — улыбнулся дракон.

— Благодарю, — прошептала, застегнув украшение.

Но вместо привычного звонкого щелчка раздался глухой. Кажется, Лейри что-то повредил, когда ловил меня.

В Бездну! Позже покажу браслет мастеру, с руки он всё равно не слетит — удержит вторая застёжка.

Из кареты выскользнула со скоростью ветра. Поблагодарила драконов за помощь и метнулась к калитке. Она распахнулась моментально, я даже не успела позвонить в колокольчик.

Мои опасения подтвердились: слуги видели торжественную процессию Хранителей, да и соседи тоже. Теперь слухов не избежать.

— Леди Лисавэр, — дворецкий поклонился, пропуская меня во двор.

Старый слуга старательно держал лицо, но то и дело косился на стоящего посреди улицы Лейри. Дракон не спешил уезжать, с каждой секундой привлекая всё больше внимания.

— Господа с вами? — Вэрис старательно маскировал любопытство вежливостью. — Прикажете накрыть стол…

— Нет, господа спешат, — не дожидаясь ответа, помчала к дому.

Лишь когда за мной захлопнулась дверь, я облегчённо выдохнула.

— Родители у себя? — вновь обернулась к дворецкому.

— Ваша матушка у портного, а отец задерживается на службе.

— Хорошо. Сообщите, когда вернутся, — я направилась к лестнице на второй этаж, — и распорядитесь подать ужин в мою комнату.

— Как прикажете, леди Лисавэр. — Вэрис поклонился и ушёл.

Я оказалась одна посреди огромного коридора. Слуги не показывались на глаза, за что я была им благодарна. Сейчас мне никого не хотелось видеть. Головная боль и слабость прошли, осталось лишь чувство странной, щемящей пустоты и тревоги.

— Глупости, я просто устала, — беззвучно прошептала, направившись в свою комнату.

Позже подумаю об этом, сейчас нужно поужинать и хоть немного поспать.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хрустальная невеста» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я