Отель «Блэц»

Анна Чудинова, 2023

Однажды они встретились и поженились через пару дней. Она – взбалмошная и ненавидящая людей нимфетка, он – скромный преподаватель романских языков в университете. А теперь они уже год вместе и у них кризис семейных отношений. Кажется, попадание в загадочный отель – это не лучший способ, чтобы спасти трещащий по швам брак. Пытаясь выбраться из странного места и выжить, Вера и Айк Карви отправляются в большое путешествие не только навстречу друг к другу, но и к самим себе.Это история о жизни и смерти, о вечной борьбе добра и зла, о крахе иллюзий, о взрослении души, о внимательном взгляде внутрь себя и о подлинной любви к другому, которая может родиться даже, когда вокруг рушится весь мир.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель «Блэц» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Холл отеля был небольшим и вытянутым. Налево шел коридор с подсобными помещениями. Ближе всех находилась дверь с табличкой «Кухня». Оттуда доносился грохот кастрюль и звон бокалов. Пахло жареным с чесноком мясом и травами. Дальше чернели двери без каких-либо опознавательных знаков. Наверное, там были комнаты обслуживающего персонала. В коридоре, который уходил направо, начинались номера постояльцев. Каждую дверь украшала позолоченная цифра.

В центральной части холла располагалась стойка ресепшен. Высокий шкаф с ключницей из мореного дуба, старинная лампа с зеленым шелковым абажуром, ковровые дорожки с высоким ворсом. Если бы не отрывной календарь на стене за 2010 год, можно было подумать, что сейчас здесь появятся дамы в пышных платьях и подтянутые господа во фраках. Такое место, казалось, непременно должно было пахнуть старыми вещами, пыльной историей или, на худой конец, сыростью, но здесь не пахло ничем. Даже розовые пионы, стоявшие в вазе на стойке, не источали никакого аромата. Администратора на месте не было. Девочки, опередившие Веру, все еще продолжали тихо спорить и переругиваться.

— Да отстань ты от меня! — старшая наконец с силой вырвалась из цепкой хватки младшей.

— Клара, ну скажи, где мама? — захныкала малышка. Синяя лента с одной стороны головы развязалась, светлая косичка разлохматилась. Гольфы спустились до щиколоток, на тощих круглых коленках чернела грязь.

— Я же тебе сказала, сейчас спрошу! — рявкнула старшая. — Успокойся! Последнее слово прозвучало так звонко в пустом холле, что девочка, будто испугавшись своего же голоса, смущенно заозиралась.

Раскрасневшееся лицо младшей тут же перекосилось, длинные ресницы дрогнули, девочка стала набирать в открытый рот воздуха, еще и еще и, наконец сдавшись, заплакала навзрыд.

— Ну ладно, тише, тише, — Клара присела на корточки и взяла малышку за руки. — Мы найдем маму…

Вера закатила глаза и, подойдя к стойке администратора, принялась истошно колотить по настольному звонку.

— Иду! — из кухни вышел мистер Нейт и проковылял за стойку. — Добро пожаловать в отель «Блэц»! Старик приветственно приподнял бейсболку, потом вновь натянул ее на голову и растянулся в широкой улыбке.

— Вы? — опешила Вера. — Но я думала… Она обернулась на парадную дверь и снова посмотрела на старика. Те же очки, та же бейсболка, та же простая футболка и никакого корпоративного дресс-кода.

— Миссис Карви, для вас есть отличный номер на…

— Эй погодите-ка, — Клара оперлась на стойку обеими руками. — Сейчас вообще-то наша очередь! Наглая девчонка сверкала густо подведенными глазами.

— Пф! — Вера скрестила руки на груди и отодвинула ногой свой чемодан.

— Скажите, как мы можем найти наших родителей? — Клара продолжила разговор с мистером Нейтом.

— Кто ваши, родители, дитя мое? — спросил мистер Нейт как можно вежливее и одновременно раскрывая журнал регистрации гостей в черной кожаной обложке.

— Эбигейл и Джон Уолш. Они отдыхали здесь. Их… эм… отпуск должен был закончиться три дня назад, но… Клара взглянула на все еще всхлипывающую сестру и добавила чуть тише: — Они так и не вернулись домой. А вчера ночью я получила странное сообщение… Вот, смотрите!

Клара сняла рюкзак со спины и стала активно в нем рыться.

— Да где же… Черт…

Парадная дверь громко ухнула. Вера и девочки одновременно обернулись.

— Кто потерял мобильник? — Айк стоял в холле и держал в поднятой руке сотовый телефон в розовом чехле со стразами.

Клара подбежала к нему.

— Спасибо, сэр, — быстро кинула она Айку, выхватила мобильник и вернулась к стойке. Вера ткнула Айка в бок, вскинула руки и состроила вопросительную гримасу. Айк ничего не ответил.

— Вот, смотрите, — Клара поискала в телефоне нужное сообщение и показала экран:

Мама: Детк приезжайте, срочнр, мы в…ждем. Блэц

Мистер Нейт, не выражая никаких эмоций на лице, опустил взгляд и стал смотреть в журнал:

— Что ж, давайте посмотрим, юная леди… Так… Уолш… Уолш… Э-э… Да вот же!

— Что, Клара, что? — малышка встрепенулась и даже перестала плакать.

— Зайка, сейчас, сейчас.

— Ваши родители все еще здесь. Они решили продлить отпуск на пару дней, чтобы успеть насладиться всеми услугами, которые предлагает наш отель.

— Продлить? — Клара недоуменно замотала головой. — Но… мы можем их увидеть? Какой у них номер?

— Не торопитесь, милая леди, — перебил девочку мистер Нейт. — Конечно, вы увидитесь с ними! В самое ближайшее время. А пока можете расположиться в номере «Одиннадцать». Мистер Нейт повернулся к ключнице и снял с позолоченного крючка одинокий ключ. Остальные крючки были пусты.

— Клара, я хочу к маме! — малышка снова захныкала.

— Но мы могли бы подселиться к родителям, разве нет? — настаивала Клара. Голос ее дрожал.

— Новые гости — новый номер. Таковы правила! Но нет поводов для беспокойства, дитя мое. Вы скоро увидитесь! Обещаю.

— Ладно, — Клара взяла ключ.

— Направо, в конце коридора лифт. Поднимайтесь. Ваш номер на втором этаже.

Когда лифт дзинькнул и двери закрылись за девочками, где-то наверху довольно громко заиграл приятный лаундж.

— О, у вас намечается какая-то вечеринка? — воодушевившись, спросила Вера мистера Нейта.

— Вечеринка? — бездумно повторил он ее вопрос. И через несколько секунд, словно очнувшись, продолжил: — Вечер лотереи! Каждый день у нас проводится лотерея, где гости отеля могут выиграть и попробовать то, о чем могли только мечтать! Место, где сбудутся все ваши желания и вы, наконец, сможете познать себя… — мистер Нейт слово в слово повторил слоган из рекламного буклета.

— Класс! Ты же останешься, милый? — Вера прожгла мужа взглядом.

Уперев руки в бока, Айк растерянно смотрел на Веру. Щеки его покрылись пятнами, губы вытянулись в ниточку, кривая венка на виске отчаянно пульсировала. Наконец, он капитулирующе прошипел:

— Ну хорошо, хорошо! Но только на один день. Завтра же мы выезжаем домой!

— Ага, — Вера подскочила к ближе к стойке ресепшена и перегнулась через нее. — Так какой номер вы хотели предложить мне, мистер Нейт?

— Тринадцатый, — старик ответил, даже не заглядывая в журнал.

— Пха! — прыснула Вера. — Но это не страшно, мы же не верим в приметы, да, Айк?

— Да, но где ключ? — Айк кивнул в сторону пустой ключницы.

Нейт внимательно на него посмотрел. Рыбьи глаза сузились в насмешливом прищуре. Затем старик вышел из-за стойки, подошел к нему почти вплотную и одним быстрым движением вытащил из нагрудного кармана Айка маленький английский ключик, в точности такой же, какой несколько минут назад дал девочкам.

— Вот здесь!

Вера расхохоталась и выхватила из руки старика ключ:

— Да вы фокусник!

— Э-э… — только и смог растерянно промычать Айк, как из кухни в холл ввалилась большая темнокожая женщина в белом фартуке.

— Вот ты где, старый ты негодник! — трясла она перед лицом мистера Нейта черным полотенцем. Ее поварской колпак съехал в сторону, высвободив клок серебристых, точно таких же, как и у мистера Нейта кучеряшек. Мясистые губы розовели помадой с перламутровым блеском. Мочки ушей оттягивали вниз массивные серьги с друзами агата.

— А где мне быть, Фло? Я на месте, — ответил мистер Нейт извиняющимся тоном.

— Лучше бы у тебя голова была на месте.

— Черт знает что, женщина!

— Побойся Бога, Нейт! Пойди-ка лучше посмотри, что там творится в… чулане! Не иначе там шуршит мышь!

Выражение лица мистера Нейта мгновенно приняло озабоченный вид. Он спокойно, выверяя каждое движение, прошагал к кухне, немного постоял у входа и скрылся за распашной маятниковой дверью. Было в его движениях что-то странное. Айк никак не мог уловить, что. Как будто каждое движение давалось старику с трудом.

— Фьюх! — большая темнокожая женщина вытерла лоб полотенцем. — Прошу простить моего мужа, молодые люди. Я Фло. Потрошение рыбы, разделка птицы, варка идеально гладкого соуса «Бешамель» и в целом дирижирование кухонным оркестром — по моей части. К вечеру блюда и напитки должны быть готовы для участников лотереи.

— Очень приятно, — Вера несмело пожала предплечье стоявшей рядом с ней большой женщины. — А я Вера и с удовольствием попробую что-нибудь из ваших кулинарных изысков на вечере. Ты идешь, Айк? Вера направилась в сторону лифта.

— Да… Иди… Я только схожу до машины за своим чемоданом.

Вера лишь улыбнулась и пошла, виляя бедрами, по правому коридору.

— Да, молодой человек, в начале мы все кажемся такими идеальными и безгрешными, и, кажется, этой любви не будет конца и края, — сказала миссис Фло. Голос ее при этом прозвучал удивительно нейтрально. Он не выражал ни иронии, ни теплоты, ни снисхождения. Кухарка просто спокойно, одно за одним, сложила слова в предложение, словно нанизала бусины на нитку.

— А разве у любви есть конец? — Айк перевел взгляд с красивой спины жены на кухарку.

Миссис Фло присвистнула и тут же залилась звонким смехом. Она крутанулась на своих низких квадратных каблуках и двинулась к кухне:

— Прошу прощения, молодой человек, мне пора… столько дел… столько дел…

— Хорошего дня, — ответил Айк и пошел к выходу. Но внезапно миссис Фло закричала:

— Святые угодники!

Айк обернулся, согнутая в дугу кухарка одной рукой держалась за стену. Второй обмахивала себя полотенцем.

— Боже, что случилось?

— Нога… кажется… Подите сюда, мой мальчик. Проводите меня… Прошу…

Миссис Фло тяжело дышала. Казалось, она вот-вот упадет.

— Да, конечно, — Айк подскочил к ней и подхватил под руки.

Медленно, шаг за шагом, и придерживая локтем распашную дверь, Айк завел припадающую на одну ногу миссис Фло на кухню.

***

Веру встретила большая двуспальная кровать с массивным пологом-короной над изголовьем и банкеткой в изножье. Что ж, в номере было по-загородному уютно. Светло-зеленые обои в цветочек и идеально подходящие к ним горшки с фиалками на подоконнике. Высокий шкаф-купе, глубокое вольтеровское кресло с вышитой золотыми нитками на темно-зеленой бархатной спинке буквой «Б» и небольшой туалетный столик с зеркалом. Слева от зеркала, ближе к окну на стене висела картина.

Страшный демон с головой быка и ногами-копытами одной рукой зажимает стоящей перед ним женщине рот, пальцами же второй проникает в пустые глазницы несчастной. При этом у самого демона большие прекрасные глаза.

— Жуть! — хмыкнула Вера.

Вскоре картина наскучила ей, и она прошла к окну. Распахнула шторы — какой же чудесный летний день! И дивный сад! Всюду летали стрекозы, рассыпались трелями птицы, качали головками пестрые цветы, наполняя воздух сладкими ароматами. Кованые скамейки стояли вдоль дорожек под пропитанными солью океана листьями платанов и словно приглашали отдохнуть от долгой прогулки. И все это великолепие соединял фонтан с плюющей воду рыбой. Вера подумала, если бы рай существовал на земле, он бы непременно был здесь.

Она отошла от окна и остановилась у столика с зеркалом. В отражении на нее смотрела уставшая женщина тридцати лет, с растрепанным каре непонятного цвета и печальными синими глазами. Образ замученной путешественницы тоже не придавал бодрости: измятые шорты-карго и бордовый топ из микрофибры не первой свежести — нужно скорее принять душ и переодеться к вечеринке. Боже! Ведь у нее нет коктейльного платья. Совсем не хочется явиться на яркое мероприятие голодранкой. Вера потрясла прилипший к груди топ. Внезапно ее взгляд зацепился за что-то блестящее в зеркале. Она обернулась — на постели лежало вечернее платье. Вера подошла к кровати. Рядом с немного старомодным, но милым кремовым платьем с воротником-стойкой, расшитым пайетками, лежали две коробки. Вера щелкнула замочком маленькой — элегантная золотая цепь с крупной жемчужиной! Большая же скрывала пару остроносых лодочек.

— Неужели впору? — усмехнулась Вера. Она поставила туфли на пол и скользнула в них ступнями. — Идеально! Она вскочила на ноги и стала вышагивать вокруг кровати.

— Так, а это еще что? — спросила Вера саму себя, заметив под банкеткой яркую бумажку. — Хм…

Вечер исполнения тайных желаний! Попробуй то, что так давно хотел, но не осмеливался…

Банкетный зал, Отель «Блэц», пн-вс, с 18:00.

–…не осмеливался… — Вера еще немного покрутила в руках рекламный флайер и кинула его в корзину для мусора.

Подойдя к шкафу, Вера сдвинула в сторону дверь. Внутри на штанге висел идеально выглаженный фрак.

— Что ж, сервис у вас отличный! Думаю, Айку будет впору.

Вера закрыла шкаф и направилась к ванной. В коридоре она услышала какую-то возню. Всхлипы, стоны, приглушенные голоса. Вера тихонько нажала позолоченную ручку и приоткрыла дверь номера. Сквозь узкую полоску щели она увидела тех же девчонок, которых встретила внизу. Младшая упиралась руками и ногами в косяк двери. Старшая шипела на нее и пыталась вытащить из номера.

— Вот сейчас посмотрим, как ты заговоришь! — наконец разобрала Вера слова старшей девочки. Та перестала тянуть сестру и пошла по коридору в сторону номера Веры.

— Нет, нет, нет, — сдавленно прошептала Вера самой себе и быстро, но стараясь совсем беззвучно, закрыла дверь и щелкнула замком. Тут же постучали.

— Мэм, простите, вы тут? — голос Клары звучал приглушенно, но настойчиво. — Мэм! Вы не могли бы… эм… посидеть с Мэри.

На цыпочках, словно вор, Вера дошла до ванной комнаты, закрыла за собой дверь и полностью выкрутила оба крана. Комнату тут же наполнил шум бьющейся о чугунную ванну струи. «О, не сейчас, моя дорогая», — подумала без какого-либо чувства вины Вера и стала быстро стягивать с себя одежду.

***

— Вам уже лучше, миссис Фло? — спросил Айк, видя, как только что умирающая кухарка спокойно подошла к разделочному столу и принялась зашивать толстого от обильной начинки гуся.

— Что? — миссис Фло удивленно посмотрела на Айка. — А, да, да, мой мальчик, отпустило! Бывает, заклинит, и не шевельнуть ни рукой, ни ногой! Эта напасть проходит так же внезапно, как и нападает. Ох, если бы не вы, молодой человек… ох…

— Я рад, что вам лучше, мэм. Э-э… извините.

Айк направился к выходу.

— Последняя просьба, сэр!

Айк остановился. Тело начало трясти от раздражения, в груди закипало. Он сжал кулаки, но выдохнув, тут же развернулся.

— Конечно, мэм, — Айк натянуто улыбнулся. — Чем могу вам помочь?

— Радио, голубчик! — кухарка тыкала мокрым от мяса пальцем в сторону полки над столом. — Пожалуйста, включите!

Айк подошел к старому магнитофону и, отыскав кнопку «Эф-эм», впустил на кухню музыку.

Ни ветер, ни дождь,

Ни холод зимы —

Ничто не сможет остановить меня,

Чтобы быть с тобой.

Миссис Фло пританцовывала в такт песне и тихонько подпевала. Айк не мог оторвать взгляд от нее. Было в этом зрелище что-то невероятно трогательное, но в то же время отталкивающее. И эта песня. Снова Дайана Росс со своей «Нет на свете таких высоких гор». Такое странное совпадение.

— Вам же нравится, сэр, — подмигнула Айку танцующая миссис Фло. — Подпевайте же!

Нет на свете таких высоких гор

Таких низких долин,

Такой широкой реки,

Что бы помешали мне быть с тобой, детка.

— Я еще не встречал в жизни того, кому бы тоже нравилась эта песня.

— Что ж, теперь встретили, — миссис Фло рассмеялась.

— Когда мы подвозили вашего мужа сюда, он тоже умудрился найти ее по радио… Такое совпадение.

— Вот как! — миссис Фло вскинула брови, но продолжила заниматься гусем. Теперь она щедро смазывала его растопленным сливочным маслом.

— Я… я хотел спросить, где учится ваш сын, которого провожал мистер Нейт?

Миссис Фло замерла. Руки ее повисли в воздухе. Улыбка застыла. Айку даже показалось, что она перестала дышать.

— Простите, если показался излишне навязчивым.

— Ничего, молодой человек, ничего, — наконец отмерла миссис Фло и медленно повернулась к Айку. — Наш сын давно умер. Но Нейт… Он не смог смириться… И теперь он его провожает в колледж каждый четверг вот уже на протяжении двадцати лет.

— Но… — Айк нахмурился и был совершенно обескуражен. Он почувствовал, как по руке скользнул неприятный холодок. Возможно, дуло из вентиляции. По коже побежали мурашки. Он сглотнул. — Простите…

— Ничего, ничего, молодой человек. Знаете, прошло то время, когда я пыталась вразумить Нейта. Убедить этого старого обалдуя, что нашего мальчика больше нет. Но…Теперь… мы просто делаем то, что должно… Вот и все.

Кухарка замолчала одновременно с тем, как закончилась песня. По радио задорно заиграл незамысловатый стартовый фон выпуска новостей.

В Бостоне пять вечера. С вами Эндрю Митчел и вечерний выпуск новостей Радио Джаз на 104 и 9 ФМ.

— Простите, мэм, хорошего вечера, — Айк кивнул и на этот раз решительно направился к распашной двери, не оборачиваясь и не сбавляя шаг. И только когда Айк оказался в коридоре, он перестал чувствовать спиной прожигающий взгляд кухарки.

Айк вышел во двор и перевел дух. Спустился со ступенек, дошел до машины, открыл багажник, достал чемодан. Пьянящую вечернюю тишину разрезал мерзкий лязгающий звук. Еще и еще. Как будто кто-то кромсал что-то огромными лезвиями, нарушая царившее в саду ощущение безмятежности и блаженства. Айк выглянул из-за широкого ствола платана, стоящего рядом с «доджем» на парковке. В дальнем углу сада над кустами дерена трудился садовник. Он лихо орудовал кинжалоподобными лезвиями секатора, придавая немного небрежной и по-дикарски растрепанной изгороди строгую квадратную форму.

Это был первый человек из обслуги, не считая администратора и кухарки, которого Айк встретил в отеле. Он не видел его лица. Садовник работал к нему спиной. Серые брюки, коричневая фуфайка, резиновые сапоги и кепка — самая распространенная одежда для садовника в здешних местах. Мужчина был чуть полноват и, скорее всего, в возрасте. Примерно тех же лет, что мистер Нейт и его жена. Скорее, он не живет здесь, а приходит раз или два в неделю позаботиться о растениях.

Заиграла музыка. Айк обернулся — сладко дремавший до этого момента отель словно ожил и вошел в активную фазу своего бытия. Всюду носились люди из обслуги. Они были все чем-то похожи, словно кукольные фигурки, сделанные руками одного и того же мастера. Стучали каблучками горничные в одинаковых передниках, гремели посудой на подносах официанты, шумели черными мусорными мешками уборщики. Внезапно панорамные окна на втором этаже распахнулись, и на балкон-террасу, расстреливая друг друга очередями смеха, высыпали гости отеля. Все они были похожи на актеров из фильма про какого-нибудь Великого Гэтсби, выбежавших покурить в перерыве между съемками. Женщины в длинных платьях и боа, мужчины во фраках и с набриолиненными волнами волос. Айк инстинктивно пригладил взлохмаченную шевелюру, покачал головой и, усмехнувшись, пошел с чемоданом в сторону парадной двери.

***

Горячая вода стекала по ее волосам, шее, груди, бедрам и устремлялась дальше к ступням, где согревала приятным жаром. Вера закрыла глаза и подставила лицо под теплые струи. Шум воды успокаивал, расслаблял и дарил негу, как тогда… в первый день…

Когда он подхватил ее на руки, она смогла, наконец, немного расслабиться и разжать челюсти. И хотя дикая боль все еще прожигала ступню, Вера была в безопасности.

— Чертова медуза, — Вера пыталась храбриться. Она сдавленно хихикнула и крепче обвила рукой шею Айка.

— Простите… — выдавил он, но его голос был таким нежным и добрым. — Прогулка босиком по пляжу — это такое безрассудство.

— Бросьте! Это я вас потащила сюда…

Вера тайком рассматривала его лицо. Острый нос, густые нависающие над глазами брови, тонкая нить рта, практически невидимая в темноте, — он был к ней так близко, и, кажется, она видела его целиком. Словно он был обнаженным и таким красивым. Почувствовал ли он ее взгляд?

— Остатки щупалец медуз, выброшенные океаном на берег, вполне могут жалить, представляете!

«Уж мне ли не знать, глупыш-зазнайка», — подумала она тогда, но с губ сорвались иное:

— О Боже, Айк!

— Что такое? Жжет? Сейчас, сейчас, скоро найдем врача. — Айк зашагал еще быстрее. Вера прильнула к Айку. Этот аромат, полный ноток ветивера, сводил с ума и убаюкивал. Вера коснулась губами его щеки:

— Айк, я была бы самой счастливой на свете, если бы сию секунду вы бы женились на мне! — она подняла голову и посмотрела на него в темноте.

Айк остановился и замер. Ветер трепал их волосы и насквозь пропитывал солью. Постояв в нерешительности всего лишь пару мгновений и ничего не ответив ей, он двинулся дальше. Уверенными шагами, босиком по уже совсем не приятному и холодному песку к мостику, ведущему к центральной улочке Стоун-Харбора.

Вера выключила воду. Открыла душевую кабину и, распаренная, шагнула на гладкую прохладу напольной плитки. Взяла пушистое бежевое полотенце и принялась энергично растираться. Кажется, снаружи больше никто не стучал. Вот и отлично. Будет больше времени, чтобы привести себя в порядок и нарядиться к вечеринке. Хлопнула дверь. Вера бросила полотенце, накинула на голое тело халат и, наскоро причесав пальцами волосы, вышла из ванной комнаты.

— Кажется, этот спящий улей проснулся, — Айк положил на туалетный столик ключи от машины. В корзине для мусора он заметил скомканный пригласительный флаер.

— А, это ты… — Вера подошла к мужу и, приблизившись вплотную к его лицу, остановилась и поправила выбившуюся прядь из его прически.

— В отеле, оказывается, не только мы, девчонки и двинутая на всю голову престарелая парочка из персонала, но еще и куча других людей. Странно, что мы их не видели раньше.

Вера хмыкнула.

— Постой! — Айк притянул жену к себе. — Ты так вкусно пахнешь. Он уткнулся в еще влажную шею жены и вдохнул ее аромат. Губы прикоснулись к нежной коже.

— Не сейчас, Айк! — Вера легонько выбралась из его объятий. — Лучше примерь фрак! Представляешь, он уже висел в шкафу — и он совершенно точно тебе подой… — не договорив, Вера взглянула на мужа. — О Боже, нет! Только не говори, что ты не пойдешь! Глаза ее увлажнились и запылали яростью.

— Я не пойду, — не глядя жене в глаза, Айк кинул свой чемодан на банкетку у кровати и стал распаковывать вещи.

— Айк, ты не можешь бросить меня!

— Довольно! Я достаточно тебя поддерживал. Я уже в этом чертовом отеле, если ты не заметила? Может, хватит требований?

— Это просьба!

— Иди сама.

— Ну и пойду!

В отражении Айк увидел, как Вера прошла к кровати, сняла халат и взяла вечернее платье. Прежде чем она успела поймать его за слежкой, Айк незаметно опустил глаза и стал изучать рисунок на ковре.

— Эй, простите, есть кто? — из-за двери послышался детский голос.

— Господи, достали! — Вера с платьем в руке поспешила в ванную.

В номер настойчиво постучали. Айк поднялся и открыл дверь. Перед ним стояла старшая из сестер, которых они встретили внизу. Расшитое бисером синее платье сидело на еще не оформившейся хрупкой фигурке немного мешковато. Поверх платья через плечо висел клатч на длинном ремешке. Предплечья облегали атласные перчатки. Поверх одной из них Клара надела несколько своих браслетов. Глаза девочка подвела еще гуще, длинную вьющуюся челку сдерживала заколка с крупными камнями и перышком.

— Здравствуйте, сэр! — девочка подтянула съехавшую с плеча бретельку. — Вы не могли бы мне помочь?

— Да, что случилось… эм… Клара, кажется?

— Эм… да. В общем… моя сестра… Мэри… она исчезла.

— Как исчезла?

— Я вообще не хотела идти ни на какую лотерею, но она уперлась, что там будут мама с папой. Я не могла больше выдерживать ее нытье. Мы оделись в платья, что были на нашей кровати. Фу… они ужасны… В общем… Мы вышли, но в коридоре было столько народу, музыка эта просто сбила меня с толку. Эти лица, все они были… словно маски… Они так завораживали… Эти натянутые улыбки… Я не знаю, что на меня нашло, но… потом я очнулась, в коридоре вокруг никого больше не было. И Мэри тоже.

— Хм… — Айк выглянул в коридор, как будто пытался воочию убедиться в словах девочки. — Довольно странно. Она, конечно, могла пойти за гостями, особенно если ее кто-то увлек.

— Она не могла! — вскрикнула Клара.

Айк вопросительно сдвинул брови.

— Она делает все наперекор и никого не слушает. Только меня и ма с па… Несносная…

— Айк! — из номера послышался голос Веры. Айк посмотрел в сторону ванной и, немного помолчав, снова посмотрел на Клару.

— Хорошо, идем на ресепшен! — он вышел из номера и быстро закрыл за собой дверь. — Возможно, мистер Нейт мог ее видеть.

На ресепшене никого не было. За дверью кухни мелькали тени. Наверняка, Фло видела девочку. Айк двинулся в сторону кухни. Клара засеменила в длинном платье за ним.

В этот раз кухня выглядела совсем не так безлюдно, как в прошлый раз. У плит стояли повара и почти синхронно мешали в исполинских кастрюлях какое-то варево. Су-шефы проверяли заказы, прикрепленные к стойкам над столами, и стирали лишние капли соуса с тарелок. Официанты подхватывали белоснежные блюда с башенками из груш со сливочным сыром и медом, ловко ставили их на подносы и почти в танцевальных па выносили через другие распашные двери, вероятно, ведущие в банкетный зал.

Шипение мяса на сковородках, пыхание пламени фламбе, стук ножей, дзиньканье бокалов и звон сгружаемой в мойку посуды соединялся в сбивающую с толку какофонию. Удивительно, но вся обслуга практически не говорила, каждый из работников кухни, словно заведенная механическая кукла, выполнял строго отведенное ему дело. Айк огляделся. Из небольшой двери вышла миссис Фло.

— А, голубчик! — она подошла к столу и положила на него еще одного ощипанного гуся. — Ох, мистер, мою гусятину просто обожают гости. А все почему? Рецепт моей матушки! В детстве я готова была сделать всю работу по дому, если только узнавала, что матушка собирается к вечеру приготовить гуся, фаршированного апельсинами и розмарином. Душу готова была продать за это нежное мясо и хрустящую карамельную корочку! Тут миссис Фло словно впервые заметила Клару. — А что это дитя в таком красивом платье делает на кухне?

— Я… я потеряла сестру. Мэри.

— Ах, эту малышку? Кажется, я видела ее где-то. Ох, совсем старая стала… Наверняка, она уже в зале для розыгрышей. Наш оркестр кого хочешь сведет с ума своей музыкой. Ах, она ведь любит танцевать?

— Где наши родители? — Клара впилась в кухарку глазами.

Миссис Фло расплылась в улыбке.

— А знаешь… — миссис Фло нарочито сделалась совершенно серьезной. — Видишь, этого официанта? — она указала на мужчину в белоснежной рубашке и черной жилетке, который собирал на поднос блюдца с мясными канапе. — Иди за ним, он точно приведет тебя в зал лотереи.

— Что? — Клара, казалось, была озадачена, но при этом в ее глазах сверкнула искорка надежды. — Но я же…

— Беги, детка! — прикрикнула кухарка. — Обычно он идет очень быстро!

Клара подобрала подол платья и кинулась за официантом в распашные двери.

Миссис Фло открыла буфет и достала миску.

— Подайте-ка мне те три апельсина, мистер! — она указала Айку на вазу с фруктами, которая стояла на разделочном столе.

— Так где их родители? — Айк взял апельсины и положил их рядом с миской.

— Ох, поверьте мне, мой мальчик, они сейчас испытывают самые высшие радости жизни, на которые не осмеливались раньше.

Миссис Фло взяла нож и принялась нарезать апельсины. Потом оторвала из стоящего на полке горшка веточку розмарина. Потерла ее между пальцев и поднесла к носу.

— Мой сын обожал розмарин!

Счищая ножом с веточки изумрудные пахучие листики, старуха принялась вполголоса напевать мелодию. Айк смотрел на нее, и его что-то словно завораживало. Он начал отстукивать ритм ногой и подпевать миссис Фло одними губами.

Ни ветер, ни дождь,

Ни холод зимы —

Ничто не сможет остановить…

Миссис Фло дернулась.

ме… ня…

Последнее слово в припеве кухарка растянула и произнесла металлическим басом. Словно кассетный магнитофон зажевал проигрываемую пленку. Несколько раз механически дернула головой, а потом плавно повернулась в сторону Айка и продолжила петь своим прежним голосом:

Ничто не сможет остановить меня…

Айк посмотрел вокруг. Работники кухни как ни в чем не бывало занимались своим делами.

— Простите, нам с женой нужно собираться к розыгрышу, — Айк попятился в сторону коридора.

— Идите, идите, молодой человек! — миссис Фло сверкала глазами, но при этом улыбалась самой приветливой улыбкой. — Надеюсь, вы попробуете гуся! — крикнула она ему вдогонку, но он ее уже не слышал.

***

В номере было тихо. Платья нет, коробки пустые. Айк заглянул на всякий случай в ванную, но и там было пусто.

— Проклятье! — он стукнул кулаком в стену. — Как мы умудрились вляпаться в такое дерьмо! Господи!

Взгляд Айка ухватился за картину на стене. Дьявол, проникающий в глазницы женщины. Айк заорал.

— Я поддержу тебя, дорогая! Безусловно! — он рванул к шкафу и достал оттуда вешалку с фраком. — Только вот найду тебя, и мы сразу же свалим отсюда! — сказал Айк и с грохотом задвинул тяжелую дверь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель «Блэц» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я