Свадьба на мою голову!

Анна Митро

О чем я думала, летя с балкона особняка прямиком на свадебный торт? Да не о чем, все произошло настолько быстро, что ни одной мысли не проскользнуло. Тем более я бы не стала размышлять о том, как глупо умереть, упав со второго этажа и свернув себе шею на свадьбе бывшего парня. И уж явно не о том, где я окажусь после этого. И не надо смотреть на меня такими глазами, сэр Клиффорд, я к вам не напрашивалась! Что, король женится и вам надо быть в полном здравии? Разберемся! И с главой службы безопасности тоже! Ведь я – Виктория, а Виктория это победа!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадьба на мою голову! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Голова шла кругом, хоть ее у меня и не было. Просто висеть в темноте и бесконечно думать в каком я ужасном положении и, возможно, навсегда, было невозможно. Поэтому я снова и снова ловила его воспоминания. Но это занятие тоже надоедало, я же не могла выцепить что-то конкретное, а поэтому его история походила для меня на сериал, у которого серии перепутались. Вот герой первый раз девушку на свидание приглашает, смена кадра и он уже с первым приступом радикулита. Да, я узнавала мужчину и его мир, но какой ценой для собственной психики?

А еще у меня никак не получалось решить, как к нему относиться. То есть по земным меркам он мне чуть ли не в прадедушки годиться, но странное чувство, что сейчас для меня не существует ни времени, ни возраста, разрушало все этические нормы общения со старшими. А из-за того, что я находилась в его теле, то воспринимала его чуть ли ни как саму себя. А самой себе намного проще сказать: «Собралась тряпка и пошла украшать мир и причинять добро», чем «Будь так любезна, соберись и сделай что положено». И ведь неизвестно, как себя поведет Льюис, когда отойдет от шока.

— Виктория, ты здесь? — тихий шепот отвлек меня от раздумий.

— Нет, вышла в сад погулять, — съязвила я, но совесть у меня еще была. — Извини, нервы.

— Прогуляемся в библиотеку?

— Идея хорошая, интернета-то ту у вас тут нет.

— А что такое интернет?

— Система объединённых компьютерных сетей для хранения и передачи информации, то есть что-то вроде библиотеки, только доступ в нее есть у всех, кто обладает определенным артефактом.

— У избранных?

— Ты что? Процентов у восьмидесяти населения моей страны. Как в других дела обстоят — не знаю.

— И что, любую книгу можно достать?

— Ну, утверждать, что вот прям любую, не буду, но множество книг, песен, видеозаписей и новостей — да. А еще передавать сообщения, общаться на расстоянии. Что угодно.

— Потрясающе! Это сколько полезного можно сделать!

— Да уж, — я почему-то подумала о том, как этим пользуются земляне и расстроилась. — Но ты же знаешь, у медали две стороны. А оружие не только защищает, но и ранит.

— Только не впадай в меланхолию, Виктория, я слишком стар и склонен к упадническим настроениям в соответствии с возрастом. Не надо их приумножать.

— Как скажете, сэр, — хихикнула я. — Льюис, а не слишком подозрительно посещение библиотеки почти ночью?

— Скажем, у меня бессонница, — улыбнулся мужчина и решительно встал. — И вообще, кто главный в этом замке?

— Король?

— Его величество главный в стране, а в замке правит управляющий, — гордо выдал мужчина и направился уже к знакомой мне двери.

— Э-э-э! Не надо туда идти!

— Но мне нужно облегчиться! — возмутился Льюис.

— А тебя не смущает, что я все вижу?!

— Что? — Завопил он.

— Не ори, кто-нибудь услышит и прибежит, — зашипела я. — А как ты думал? Я чувствую все, что чувствуешь ты, немного слабее, но все же, и смотрю на этот мир твоими глазами!

— Но это неприлично, Виктория!

— А что мне делать? Ты можешь хотя бы не смотреть вниз или прикрыть глаза?

— А если я промахнусь мимо вазы? Что обо мне подумают горничные?

— Что ты стар и у тебя трясутся руки! Зато я ничего не увижу!

— Я попробую! И не так я и стар, — вздохнул мужчина, но все же прикрыл глаза, оказавшись на месте.

— Спасибо, — прошептала я, после того, как Льюис «отжурчал» и вышел из туалета. — Мне и так непросто, а тут еще и это…

— Я не представляю, что, Виктория, чувствовал себя на твоем месте. Сочувствую…

— Я и сама еще не определилась со своими эмоциями. Идем штурмовать обитель знаний?

— Уже иду. Но ты, пожалуйста, постарайся не разговаривать, пока мы туда не дойдем.

Я честно старалась молчать, но все вокруг было такое интересное. Особенно меня смущало освещение. В части коридоров, там, где сновали слуги, висели фонари с газовыми лампами, а вот в местах возможного скопления аристократов подсвечивались мерцающими шариками, что разгорались ярче при приближении. И пару раз попадались девушки в брюках, широких, но все же, а одна даже с оружием на поясе. Поэтому стоило Льису войти в огромное помещение с устремившимися к горизонту стеллажами — меня прорвало.

Оказалось, что эти шарики и есть те самые люмисы, магические лампы, стоят дорого, но настраиваются на движение, и соответственно, удобнее газового освещения. А брюки девушки носят, но в основном служанки, которым по долгу службы не очень удобно расхаживать в платьях, девушки обладающие даром и наемницы, но они не были уроженками Камбрии, у местных дам не принято было упражняться с оружием.

— Вопрос один, как нам среди всего этого великолепия найти то, что поможет? — удовлетворившись ответами, я, наконец, обратила внимание на саму библиотеку. Даже областная в моем городе ни шла с ней ни в какое сравнение…

— Нам нужно что-то о переселении душ, призывах, некромагии.

— А причем тут последнее? Я же не зомби.

— Они занимаются не только поднятием мертвых, насколько я знаю, но и взывают к душам умерших. Прости, но я считаю, что ты не выжила, раз находишься в моем теле, а не в своем.

— Не лишай меня последней надежды, — буркнула я. — И как, даже зная, что искать, тут что-нибудь найти?

— Следую указателям, — снисходительно ответил мужчина. — Нас с тобой интересуют разделы магическое искусство и религия.

— А физика и философия?

— Интересное решение, но чем нам поможет знание об общих законах природы? Или пространные речи о чем угодно?

— Извини, я в квантовой физике не сильна, как и в обычной школьной, но точно знаю, что есть теория множественности миров, и ей занимается именно эта наука.

— Наши миры шли разными путями. Поэтому, давай сначала посмотрим то, что сказал я.

— Хорошо, молчу, ты местный, тебе лучше знать, — мы пошли вдоль рядов. — Льюис, а тебе не показалось странным твое падение с лестницы?

— Что ты об этом можешь знать, ты же появилась уже после моего падения? — мужчина даже не отвлекся от изучения корешков книг.

— Я видела все, что произошло в твоем воспоминании…

— Ты роешься у меня в голове? — его крик эхом разнесло по помещению.

— Тише, кто-нибудь услышит и тогда нам капец! — зашипела я на него и пожалела, что не могу посмотреть по сторонам. — Я случайно и не могу это контролировать, — слукавила, конечно, но лучше ему не знать всего. — Когда ты отключаешься, просыпается твое подсознание и оно так близко ко мне, что периодически мы пересекаемся, и я проваливаюсь в него. А там твои воспоминания. Извини, я не хотела тебя задеть, — это была правда, но про скуку и недостаток информации я ему ничего не скажу.

— Ладно, ни ты, ни я, все равно не сможем это исправить, — глубоко вздохнул он. — И что же показалось тебе странным.

— Ты шел ровно, голова не кружилась, эта лестница тебе хорошо знакома?

— Я по ней уже лет пятьдесят хожу, конечно, знакома!

— То есть ты знаешь каждый ее сантиметр, каждую щербинку и пройдешь по ней в любом состоянии?

— Да! Но это не отменяет того, что я мог просто споткнуться и упасть.

— Обо что споткнуться?

— А вот это уже вопрос, — задумался сэр Клиффорд и отвлекся от стеллажей.

— Может ноги заплелись? — подала идею я, но он сразу ее отмел.

— Нет, это бы я почувствовал и запомнил.

— Значит, кому-то ты сильно мешаешь, и нам нужно понять кому, чтобы подобного не повторилось. Как говорят в детективах: кто выиграет от твоей смерти?

— Я даже не знаю… Я стараюсь сторониться всех интриганов.

— А что на счет твоей должности? Твой помощник займет ее, если ты отойдешь от дел по разным причинам.

— Нет, пока я не называл преемника, он не может претендовать на место управляющего.

— И, тем не менее, он самая подходящая кандидатура на твое место. То есть мотив есть.

— Не смотря на самовлюбленность, Корвин неплохой человек, он не подлец. Не похож он на того, кто замыслил убийство. А на мое место могут назначить и кого-нибудь из других замков его величества.

— Ну не знаю. И думаешь, все преступники похожи на преступников? Меня вон вообще новобрачная убила.

— Это была случайность, здесь же злой умысел, Виктория. Это разные вещи.

— Ладно, но к Корвину твоему нужно присмотреться, и подумай, кто еще хотел бы тебе навредить.

— Сэр Клиффорд, — позвал кто-то Льюиса, и мы одновременно крякнули. — Что вы тут делаете.

— Смотритель Бьюик, готов задать вам тот же вопрос, — повернулся к говорившему мой «носитель», и я увидела сухенького седого деда.

— Бессонница спутница знаний, господин управляющий, — улыбнулся он.

— Значит, вы меня хорошо понимаете, господин смотритель библиотеки, — определил для меня нового персонажа Льюис. — Смотрю, чем развлечь себя в ночи.

— Не то место вы выбрали для ночных развлечений, — хмыкнул старик.

— Для тех, что вы подразумеваете, я слишком стар.

— Да полно вам, шутник, — махнул рукой смотритель. — Помочь с поиском? И донесли мне, что вы, мой друг, сегодня чуть не пострадали?

— Упал с лестницы, недоразумение. А ищу я разделы религии и магического искусства.

— Это больше, чем недоразумение, если вас так проняло. Но, здесь я легко помогу.

Старик бодро довел Льиса до нужных шкафов, попросил вести себя в обители знаний прилично и удалился с книжкой подмышкой, тихо прикрыв за собой дверь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадьба на мою голову! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я