Дом, который построил Джек

Анна Мария Роу, 2023

Одна за одной гибнут женщины знатного рода. И кто же следующий? Хозяйка поместья видит кошмары во сне и на яву, одна из ее племянниц бледнеет и чахнет с каждым днём, за второй закрепилась слава черной невесты… Со всем этим и многим другим предстоит разобраться гостю из столицы. Но он и его помощница хранят намного более опасные тайны, чем те, что живут в доме, который построил Джек.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дом, который построил Джек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1.

Вот дом,

Который построил Джек.

Если что-то с самого начала идет по плану — это плохой признак.

И утро было очень раннее и темное. И сумрак делал дорожное платье не серым, а практически черным. И густая вуаль надежно скрывала лицо.

Кристабель зашла в купе, присела на диванчик у окна. Носильщик втащил ее чемодан, поставил на полку. Убедившись, что леди ничего больше не требуется, ушел.

И поезд не простой. «Королевская стрела». Использует не только усиленную энергию пара, но и портальные скачки. Единственный в своем роде. Говорят, на нем за два-три дня всю Великую Британию объехать можно. От мыса Лендс-Энд до Оркнейских островов. Сколько стоил билет первого класса, столь щедро брошенный Амалией, даже представить страшно. Но других «классов» здесь и не предусмотрено…

Девушка откинулась на бархатную спинку сиденья, вытянула ноги и тут же их подобрала. Амели бы в жизни так не сделала. А сейчас нужно, чтобы этот маг обознался…

«Потом поздно будет», — с некоторым злорадством и предвкушением подумала леди Кристабель Гордон. Она понаблюдает, запишет в толстый блокнот рассуждения, состоящие, скорее всего, из восхваления и самолюбования…

Приятно и спокойно проведет недельку другую вдали от жары и шума Люнденвика. Если повезет, там найдутся интересные собеседники… В чем она, конечно, сомневается… Но библиотека, парк и склеп там должны быть. Как же без них-то?

Потом вернется, выиграет то дело.

Или же проиграет. Через год ей уже будет все равно…

А за год можно успеть побывать в Индии или же в Китае. Говорят, слоны удивительные животные. Огромные, но добрые и опасные… Храмы древних богов, полные золота, словно вырастают из-под земли, а женщины в разноцветных нарядах похожи на ярких птичек…

И можно будет рискнуть — собрать экспедицию в джунгли. Попробовать поймать удачу за хвост и найти древний город…

Ждать пришлось недолго.

Из-под полуприкрытых ресниц Криста рассматривала своего попутчика, размышляя, а может все-таки остаться в столице? И не так уж тут и плохо.

Значит, лорд Оскар Эрттон…

И почему именно этот маг? За что она Небо-то прогневила, а?

Он мало изменился. Стал чуть шире в плечах, а черты лица утратили тот легкий налет женственности, который так пленял красавиц. Светлые волосы уже не спадают вьющимися локонами до плеч, а собраны в аккуратный хвост на затылке. Между бровями пролегла морщинка, которой раньше не было. И в глазах то и дело мелькают золотистые искорки.

Как она их увидела-то в полутьме?

И смотрел маг на нее с такой… нежностью, что сердце сжалось от зависти и сожаления.

Почему вот такие взгляды только для Амели?

Оскар положил на сиденье трость, взял с полки плед и аккуратно укрыл им замершую девушку.

Тут поезд дернулся.

Мужчина от резкого толчка потерял равновесие, покачнулся и упал прямо на Кристи. Та охнула. Придавить не придавил, реакция у него оказалась отменной — выставил руки и навис над девушкой. Нахмурился, сорвал темную вуаль и, глядя прямо в распахнутые голубые глаза, отчеканил:

— Вы не Амели.

— Да как вы догадались?! — прошипела опешившая леди.

Поезд ещё раз дернулся, протяжно свистнул и тронулся.

За стеклом вагона раздались щелчок и вспышка магографа. Отвод глаз у репортёра оказался некачественным и над перроном поплыли лишь руки со старым аппаратом. Ещё одна вспышка заставила зажмуриться, а потом окно заволокло клубами пара. Когда тот рассеялся, удачливый журналист остался далеко позади.

Кристабель и не подумала, как же общество узнает о ее поездке и будет ли достаточно слухов для очернения репутации. Амели же никогда не доверяла случаю.

— Это все ваша идея?

В купе зажглись все светильники: и два настенных бра, и несколько круглых ламп под потолком.

— Что? — не поняла Криста. Ей показалось, точно показалось: в глазах мужчины плескалась злость пополам с разочарованием.

— Не думаете же вы, что подобной выходкой вы добьетесь женитьбы!

— Вот ещё! — Кристи толкнула самоуверенного барона в грудь. Но тот и не поморщился. — Я ваша помощница. И только!

Эрттон мог бы многое сказать о том счастье, что ему подложили, но не успел.

— А вот и я!

Дверь отъехала в сторону и в купе вошла проблема — высокая худая девушка-подросток с резкими чертами лица. В ней все было не так, как принято: шляпка и платье слишком простое, хоть и из дорогих материалов, волосы заплетены в косу, компаньонки тоже не наблюдалось. Зато рядом плыл по воздуху небольшой саквояж.

Проще говоря, Кристабель она понравилась. Даже легкую улыбку сдержать не смогла.

— Миранда, — простонал Оскар, упёрся головой в лоб Кристи и глубоко задышал. Успокаивается?

На вид ей было лет пятнадцать. Возможно, чуть больше, потому что девушка пренебрегала косметикой и украшениями.

Маг, что ж от нее ждать.

— Ну ты бы предупредил что ли?

Оскар ещё раз вздохнул, извинился и с каменным лицом сел на диванчик напротив. Миранда плюхнулись рядом с Кристой. Саквояж взлетел, замер около багажных полок, с негромким хлопком уменьшился до размеров корзинки для рукоделия и пристроился рядом с чемоданами и пледами.

— Я Миранда Робинсон, — представилась магичка, широко улыбнулась и протянула руку.

— Леди Миранда Робинсон, — Оскар не выглядел счастливым.

— Криста Эванс.

То, что назвалась девичьей фамилией матери, так мало ли… Вдруг и он ее вспомнил?

Вот почему из всех лордов ей попался именно этот?!

— Ты извини, — Миранда пожала плечами. — Если нарушила ваши планы. Но я как узнала, что он уезжать собрался, да с какой-то дамой, так сразу сорвалась. Думала, он опять к своей мымре клинья подбивать будет.

И скривилась, словно лимон откусив.

— Миррранда, — в голосе барона послышались рычащие нотки. — А твой опекун в курсе?

— Конечно! И совсем не против, даже рад! — и добавила чуть слышно. — Они все равно ещё мою башню не восстановили…

Оскар выразительно засопел.

— А я что? Оно само взорвалось.

Оскар засопел еще красноречивее.

— А знаете, — Кристабель поднялась с диванчика. — Я хочу выпить кофе.

— Не сбежите? — тут же уточнил маг.

— А вы?

Оскар с каменным лицом отвернулся к окну.

— Побег? — вскочила Миранда. — Где? Я с вами?

— Только после того, как я с тобой поговорю, — Оскар удержал девочку-подростка за руку.

Криста улыбнулась и сказала, что ее можно будет найти в вагоне-ресторане.

***

Императрица Британская была первой монаршей особой, которая совершила путешествие на поезде. Это ей так понравилось, что через пару лет она заказала свой личный состав.

И Кристабель ее хорошо понимала. Было в поездках что-то волшебное. Когда ты уже не там, но еще не здесь. Где-то между прошлым и будущим.

Конечно, обстановку их купе первого класса не сравнить с роскошью синего бархата, красного дерева и позолотой, что были в вагонах-дворцах ее величества. А про личные уборные и думать нечего. Но хоть по примеру Императрицы их стали делать и в обычных поездах…

В вагоне-ресторане было многолюдно. Кто-то заказал ранний завтрак, кто-то взволнованно обсуждал поездку или последние новости. Столики, стулья и диваны для пассажиров располагались с одной стороны. На окнах отдернули занавески, но смотреть на серые громады предместий не хотелось. По проходу двигались официанты, то ли из-за толстого ковра на полу, то ли из-за перестука колес неслышные, как привидения. На каждом столике стояла вазочка со свежими цветами, тарелки оказались фарфоровыми, а столовые приборы серебряными. С небольшим клеймом, зачарованные от воровства.

Одна дама средних лет, восседавшая на бордовом диванчике, обмахивалась веером:

— Ах, дорогая моя, я в таком ужасе! Есть нечто противоестественное, когда ты так быстро едешь! Посмотри в окно, мы уже выехали из города? Нет? Ах, быстрей бы… Вся эта тряска меня утомляет… Мы точно закрыли купе?

— Да, мэм! — ее компаньонка была спокойной и эмоций не проявляла. А Криста уже пожалела, что заняла место недалеко от них, но осталась сидеть не из вежливости, а просто потому что лень, да и чашка кофе маленькая, недолго мучится.

— Ах, как хорошо, что мы с тобой одни в купе! Это новшество, что можно по своему разумению закрыться в купе, так небезопасно! Ведь твоим соседом может оказаться безумец, а то и маньяк! Я недавно читала, как из психлечебницы сбежал пациент, сел в вагон и проехал через всю Англию, пока его поймали!

— Вот ваш чай, мэм!

— Ах, а мы точно закрыли купе? Я же взяла с собой шкатулку с драгоценностями, — она драматично приложила руку к полной груди. — А там же гарнитур, который подарила мне маман на свадьбу. И парные броши-камеи. Из слоновой кости с жемчугом! Они, конечно, старомодны, но очень дороги мне!

— Это те с головой Апполона?

— Да, милочка, так. Обычно изображают юных девушек, а здесь древний бог солнца, но с такими симпатичными кудряшками. Мой супруг подарил мне их на рождение сыновей. А еще малахитовый браслет со вставками из золота.

— Да, вы правы, мэм, памятная вещь!

— А шумоизолирующий амулет у нас с собой?

— Да, мэм.

— Так включи его! От этого шума у меня голова раскалывается! И где мой чай?

А Криста пила кофе и душила в себе улыбку. Уж очень эта леди была смешна в ее страхах и капризах.

Она поймала взгляд привлекательного молодого человека напротив, тот понимающе ей кивнул. Девушка смущено прятать глаза не стала. Она сейчас без сопровождения, так уж пусть лучше ее примут за мага, чем за особу определенной профессии.

Вдруг поезд дернулся, вроде как немного замедлил ход, за окнами на мгновение полыхнуло радужным, а затем перестук колес вновь стал убыстряться.

— Что это было, моя дорогая? — дама схватилась за сердце. — Неужели портальный скачок? Как? Я же не могла это пропустить? Что же я скажу? Неужели вот все так, даже ничего не почувствовать…

— Не волнуйтесь, миссис Лестрейдж, — официант успокаивающе улыбнулся и поставил перед дамами еще одно блюдце с пирожным. — У нас еще будет несколько переходов. Но, честно говоря, я до сих пор к ним не привык.

Но тут дверь в вагон-ресторан слишком громко хлопнула. Криста дернулась и обернулась. Нет, это не был не ее сосед по купе, но тоже весьма странный господин. Огромный, со взлохмаченными волосами, он дико вращал глазами и кутался в длинное теплое пальто. И ноги у него оказались излишне волосатые.

— Дорогая моя, а где этот джентльмен забыл брюки? — леди даже запамятовала про веер, чай, порталы и железнодорожную панику.

Гул голосов в вагоне как-то стих.

Незнакомец оглядел притихшее общество и распахнул пальто.

— И панталоны?! — то ли удивилась, то ли восхитилась леди.

Но кроме всего, что полагается обнаженному представителю мужского пола, там обнаружился еще и пистолет. Следующие выстрелы разбили кристаллы связи с машинистом, еще несколько пуль застряли в обивке стен. На темный ковер посыпались осколки бра.

Безумец хохотал, прыгал по вагону и выкрикивал какие-то несвязные слова.

— Ах, — выдала соседка Кристы. Но восхищения и предвкушения в ее голосу было намного больше, чем страха. А вот ее компаньонка, как и еще несколько дам, упала в обморок. Официант заслонился подносом, за ним умудрился спрятаться кто-то из гостей. Другие мужчины вжимались в спинки стульев, кто-то зажмурился.

Кристабель понимала, что ей бы тоже потерять сознание. Просто жизненно необходимо, ведь именно так поступают приличные леди. Но сознание по приказу покидать хозяйку отказывалось.

Тот кудрявый джентльмен, который явно был не прочь пофлиртовать с симпатичной блондинкой, попытался было схватить хулигана, но тот увернулся и сильным тычком отправил храбреца корчиться на полу. А Криста прикинула, что если вазочкой для цветов, да по темечку…Должно получиться хорошее успокоительное. Даже привстала, чтобы проще было ударить.

— Спокойствие! Работают маги! — это гордое заявление выдала Миранда. Она распахнула свой саквояж, который мгновенно стал размером с хороший чемодан. Из его недр донесся громовой рык.

А затем выпал зонтик.

И надкушенное яблоко.

И погрызенный томик.

И засохший кусок вонючего сыра.

И еще что-то. И еще.

А у потом на кучу образовавшегося хлама выпала немаленькая, тощая и абсолютно лысая крыса. Кажется, эта порода называется сфинкс.

Зашипела. Оскалилась, продемонстрировав слишком большие и даже на вид острые зубы.

Кто не успел сбежать, тот упал в обморок. Дамам компанию составлять. А железнодорожный безумец завизжал, бросил в чудо-юдо пистолет и прыгнул на ручки к Кристе.

Крысе не понравилось такое обращение. И она тоже полезла вверх. Но, слава Небу, на этот раз по Миранде и успокоилась только у нее на плече.

— Извините, — выдавил из себя сумасшедший, дрожа как осиновый лист.

А вот завалиться под его тяжестью леди Гордон не успела. Незнакомца из ее рук буквально вырвали.

Барон Эрттон повалил его на пол, заломил руки за спину и со скучающим видом обратился к официанту:

— Не могли бы вы одолжить мне ваше полотенце?

Будто он просит ложечку для сахара принести, а не вдавливает коленом полуголого мужика в ковер.

— А? Что? — опомнился парень, а потом протянул ему кусок белоснежной ткани. — Конечно, сэр.

Оскар связал руки, приказал послать за охраной поезда, проследил как завернутого в скатерть незнакомца уводят. И все это со скучающим, слегка усталым выражением лица.

Пассажиры рассаживались по своим местам, кто-то даже попытался пошутить.

— Мы так вам благодарны, — леди опять взялась за веер и, судя по его траектории, активно выражала симпатию магу, который ей если не в сыновья, то во внуки годился. — Не откажетесь от чашки чая?

Оскар благосклонно согласился. Как-то притихшая Миранда и Криста тоже присели за столик. Официант тут же принес и чайник с ароматной заваркой, и канапе, и несколько видов паштета, и жареные тосты, и омлет под серебряным колпаком.

— Это все железнодорожное помешательство, — заявила леди Лэйстрейдж, представившись. — Мой доктор так и сказал: движение поезда дистабилизирует функции человеческого организма, и он начинает странно себя вести. Все это дребезжание, постоянный стук колес вредят психике. Да и находится в запертой коробке, которая несётся с невероятной скоростью неестественно для разумного индивида. К тому же порталы… Вот я лично считаю, что так путешествовать могут только маги. У них организм для этого приспособлен. Но никак не у простых смертных, вроде нас… Вот увидите, как только приедем на станцию, тот бедняга тут же станет вести себя совершенно обычно. Я много раз читала о таких случаях, да. Мой доктор не рекомендовал мне путешествовать на поезде. Категорически!

Ее компаньонка молча кивала, соглашаясь с каждым словом. Казалось, голова вот-вот отвалится.

— Так почему же вы поехали?

На лице Оскара промелькнула тень недоумения: этот вопрос задала Кристабель.

— Ну как же?! — удивилась леди. — Удобно и быстро!

Леди Лестрейндж оказалась неутомимым собеседником и смогла занять их интересными разговорами больше полутора часов. Потом она минут пятнадцать жаловалась на головную боль и соизволила пойти к себе в купе.

— Слава Небу, Свету и кому там полагается, — вздохнула Миранда с облегчением.

Барон Эрттон не стал терять время, отодвинул в сторону чашку и поставил перед собой небольшой кристалл-артефакт, из которого вытянул полог тишины.

— А сам? — девочка разочарованно закусила губу. — Я бы хотела опять взглянуть на твою магию.

Криста вздернула бровь. Это как? Амели говорила, что он выгорел.

Одаренные слишком зависят от своей силы, а обоюдное целомудрие до брака и последующая верность в браке позволяют эту самую силу увеличить, раскрыть, а то и изменить… Как правило… Но если правилу не следовать, то можно не только магии лишиться, но и рассудка с жизнью.

Бывают и исключения, конечно. Например, если силы в маге капля. Или же вдовец может жениться повторно, но, опять же, теряя часть способностей. Неудивительно, что раньше маги своих избранников в башнях прятали и дракона рядом на цепь приковывали.

Хотя отец Кристы упоминал, что его знакомый не справился с заклинанием и потерял часть силы… но такие случаи единичны.

— И зомби своего убери!

— Чем тебе мой Малыш не угодил? — Миранда поймала на лету отвалившуюся лапу зверька и с тихим хрустом вставила ее на место.

— Опять Малыш? — Оскар делал вид, что у него только одна спутница.

— Малыш номер сто тридцать пять, — магичка погладила питомца по бархатистой шерстке. — Зато не запутаешься. Не правда ли, он прелесть? — уточнила она у Кристы и сунула в пасть крысе печенье.

— Очень, — выдавила из себя бледная леди. — Но Амели сказала, что вы выгорели?

И прямо в глаза посмотрела, чтобы и не думал лгать или увиливать от ответа.

— Выгорел, — бесстрастно подтвердил не самый приятный факт своей биографии барон Эрттон. — Но целителям удалось восстановить мои способности к магии. К сожалению, сила мне ещё не полностью подконтрольна. Если я захочу зажечь свечу, то никогда не знаю, что получится: слабая искра или же стена огня.

— И это чистый маг воды говорит… — буркнула некромантка. Ее крыса крошила уже третье печенье и с тоской поглядывала на деревянную спинку соседнего стула.

— Так как вы оказались в моем купе, мисс Эванс?

— Подруга попросила вам помочь.

Миранда выразительно фыркнула и, схватив зомби за хвост, вернула его себе на плечо

— А ваша выгода?

— Мне нужны деньги.

А кому они не нужны? Можно сказать, Криста и не врала совсем.

Оскар окинул скептическим взглядом ее платье модного фасона из практичной, но дорогой ткани с резными пуговицами, тонкие перчатки, которые нужно было часто менять, мелкие жемчужинки в волосах и сделал вид, что поверил.

— Так куда мы едем и каковы мои обязанности?

— В Западный Мидленд, в графство Херефордшир, — барон Эрттон еще раз смерил Кристабель оценивающим взглядом и продолжил. — Мой знакомый по клубу попросил разобраться с одним странным делом. Он уверен, что на жизнь его жены покушаются… Леди Элизабет из древнего, но обнищавшего рода. И Джек Ленгфорд весьма удивился, когда она унаследовала старинное поместье, от которого больше пафоса и расходов, чем реального толка. Да, в доме нашлись какие-то редкие картины и украшения из полудрагоценных металлов, но в чистке и реставрации их нет никакой целесообразности. И в дом много вложили, чтобы там можно было жить… — Оскар помолчал, задумчиво постучал пальцами по столу. Он бы точно не стал возиться. Продал бы и делов-то. Но ведь престиж! Мнение общества. Что там еще в аргументах было? Ах, хотел сделать приятное для любимой жены… — Но леди Элизабет вбила себе в голову, что вместе с недвижимостью получила и какое-то смертельное проклятье. Год назад умерла старая графиня-отшельница, ее двоюродная бабка. Буквально через несколько недель одна из дальних кузин погибла от несчастного случая. Этим летом, когда они опять вернулись в Лидс-менор, леди Элизабет начали сниться кошмары, а наяву ее мучают странные галлюцинации. Ее племянницы тоже… Одна из них чем-то заболела, хотя лекари никак не могут понять причину ее недомогания. А вторая за год сменила уже четырех женихов. Первый погиб через месяц после помолвки. Подавился вишневой косточкой, хотя у него была аллергия на вишни. Второй упал с лошади и сломал шею. Третий умер от остановки сердца сразу же как разорвал помолвку. Четвертого долго ждать не пришлось. Девушка с хорошим приданым, пусть и не баснословным, но существенным. Кстати, хоть я и был против, но он тоже приедет в поместье…

— Ленгфорд… — протянула задумавшаяся Миранда. — Вроде слышала о таком… Маг, но до середнков не дотягивает. Не практикует, но с его-то денжищами… Мог бы и обратиться к архимагу какому, что по проклятиям специализируется!

— Он и обращался, — кивнул барон Эрттон. — Но никто ничего не нашел. Предприимчивый Ленгфорд даже заключения у них стребовал. На гербовой бумаге и с печатями…

— Так мы будем искать проклятия?

Но ответ мужчины ее разочаровал.

— Ленгфорд подозревает, что кто-то покушается на его жену. Она очень сильно напугана. В ее снах повторяется одна и та же мысль на разные лады: проклятие будет убивать пока «земля не напьется кровью». Цитата.

— Фу, как пафосно!

— Теперь она и ее кузины нервничают и беспокоятся, мол, проклятие начало действовать. Вчера ночью он телефонировал мне, леди Элизабет упала с лестницы и чудом ничего себе не сломала.

— И наша задача — уточнила Криста. — Найти…

— Ваша задача, мисс Эванс, — сухо обронил маг. — Не мешать и не путаться под ногами. Миранда, это тебя тоже касается!

— Ну вооот, — обиделась некроманта и как бы случайно не удержала крысу. Та тут же оказалась около блюдца с рогаликами и начала с невероятной скоростью поедать сдобу.

— Я же разберусь, что там происходит…

— А мы?

— А вы, мисс Эванс, развлекайтесь. Гуляйте по парку, сидите в библиотеке. Ленгфорд всегда был гостеприимным хозяином, уверен, там будет много интересных собеседников!

Как будто мысли прочитал!

— Но одного несчастного случая мало, чтобы Ленгфорд сделал вывод, что жизнь его жены в опасности, — не сдавалась девушка. — Что же еще произошло?

— А с какой собственно стати ты взялся ему помогать? — Миранда тоже была полна подозрений. — Не замечала за тобой особой склонности к альтруизму?

Но Оскар не стал отвечать ни на один из вопросов. Он вообще умудрился молчать всю оставшуюся дорогу.

Спокойно пил чай и даже Малыш №135 не решился укусить его рогалик.

В купе читал вчерашнюю газету, быстро пробегая глазами по колонкам новостей. Там точно не было ничего интересного или скандального, Кристабель ее еще раньше просмотрела. Разве что про очередной скандал с брачными аферистами на Юге острова. Поэтому барон вскоре взялся за книгу по теории магии и уже ее читал намного более вдумчиво.

И болтовня Миранды и Кристы о достопримечательностях графства его не отвлекала.

Когда во второй половине дня они приехали в Херефорд, девушки могли считаться лучшими подругами. Успели обсудить и краску для волос, и смешные модные турнюры и собственно своих мачех, которые словно учились по одному пособию. У Миранды вторая жена отца убедила отправить ее в частный пансионат, а после смерти родителя отказалась платить за обучение, ссылаясь на бедственное положение семьи. Но из-за особенностей дара, как туманно пояснила некромантка, ей назначили опекунов до совершеннолетия — лорда и леди Мансфильд, а заодно и вот этого скучного барона.

«Видно, одному с ней не справиться» — решила Криста.

У Кристабель же мачеха и сводный брат вообще ее видели несколько раз в далеком детстве, писали пару писем в год и все, а теперь пытаются забрать ее наследство.

— Хочешь, я тебя с братцем познакомлю? Он лучший законник Люнденвика, — без особого энтузиазма видеться с родственником заявила Миранда. — Демона заболтает, а потом тебе придется этому самому демону душу продать, чтобы с ним расплатиться… Правда, он сейчас занят каким-то делом, но, думаю, я смогу его уговорить…

Леди Эванс не стала уточнять, что мистер Робинсон и занимается ее делом. Но на стороне мачехи и ее семьи.

На перроне железнодорожного вокзала их встретил симпатичный юноша, изо всех сил старающийся казаться серьезнее и старше: плечи сюртука были подбиты ватой, а на округлом лице пробивались тонкие усики, которые он не стриг, тщательно лелея каждый волосок.

— Барон Эрттон со спутницами? — уточнил юноша у мага. — Мы не ждали вас так рано… Я Эдуард Ленгфорд.

Протянутую ладонь барон проигнорировал, лишь дотронувшись рукой в перчатке до полей шляпы.

— Но вы здесь, молодой человек?

— Отец отправил меня встретить жениха кузины, — высматривая кого-то в толпе, ответил младший лорд Ленгфорд. — Очередного… Но его мне хоть немного жаль — он мой хороший знакомый. А вот и он!

К ним неспешно подошел тот самый кудрявый красавчик из вагона ресторана. За ним носильщик тащил целую тележку чемоданов, шляпных коробок и саквояжей.

Миранда тут же оценила гору вещей и начала в уме высчитывать векторы приложения силы, чтобы можно было уменьшить все это барахло до удобного размера. Но потом решила, что это бесполезно. Такого количества магии даже у нее не найдется…

Вблизи молодой мужчина оказался еще симпатичнее. Настолько привлекательным, что явно без неоднократного магического вмешательства не обошлось. Кожа с жемчужным блеском, волосы с золотой искрой, белозубая улыбка и лучащийся взгляд. Он представился как мистер Джошуа Блек.

Молодой лорд Ленгфорд предложил всем перекусить в небольшой уютной ресторации перед дорогой, но тут Кристабель увидела, что их знакомая леди Лестрейдж плача идет куда-то в сопровождении двух полицейских. Перрон уже опустел и их группу можно было хорошо рассмотреть: и растерянную компаньонку с несколькими потрепанными чемоданами, и того самого безумца, закованного в наручники.

Оскар извинился, отошел к ним, остановил одного из стражей порядка. Криста как приклеенная метнулась следом. Всего лишь поддержать знакомую, а не из-за приступа любопытства.

— Кража драгоценностей, милорд, — услышала она краем уха, утешая леди Лестрейдж и предлагая ей успокоительные капли. — Виновный задержан… У него нашли одну из брошей мадам… Она подтвердила, что это именно ее украденная вещь.. От остального, к сожалению, он успел избавиться… Мы отправим магов-поисковиков осмотреть пути, но как вы понимаете…

***

Карета оказалась широкой, удобной, с хорошими амулетами против жары и не трясло совершенно. Но вот спутники!

Мужчины, одним словом.

Разве можно быть такими ограниченными и ничем не интересоваться? Для них весь мир открыт, а они только и говоря о скачках, спорте и картах. Ладно, это тема для беседы ничем не лучше других, но они уже добрых два часа их обсуждают! И это женщин обвиняют в пустословии и сплетнях?!

Прекрасный пол думает только о моде и нарядах? Да эти двое джентльменов разбирались в кроях сюртуков лучше, чем прожженная шмоточница Амели в новой коллекции Ворта! И могли до хрипоты спорить: где лучше покупать перчатки: на Риджент-стрит или же на Бонд-стрит. Криста подозревала, что они и понятия не имеют, что перчатки могут быть из собачьей кожи, а не только из молодого козленка. И что белые перчатки приобретут не выходящий из моды бежево-желтый цвет, если их вымочить в настойке шафрана.

Миранда сделала вид, что задремала, и никто не стал тревожить «ребенка». То, что ребенок уже был пойман опекуном за ухо при попытке устроить диверсию и разнообразить путешествие, — некоторым малознакомым личностям знать не обязательно.

Оскар же молча кивал.

Когда его спросили, что он думает об универсальных магазинах Хэррода, где можно найти все и сразу, или же лучше покупать все в частных лавочках, проверенных временем, то он ответил, что идея большого торгового центра весьма выгодна, но он лучше разбирается в торговле деревом и судостроении. Молодые люди многозначительно переглянулись.

Иногда маг вставлял какие-то замечания или же спрашивал что-то совершенно нейтральное. Например, какая обычно погода в этих местах или что изменили в доме. И правда ли, что леди Элизабет подавала прошение в королевскую канцелярию, чтобы поместье признали историческим достоянием?

— О да, — с важным видом подтвердил Эдуард. — Мать очень гордится домом и готова говорить о нем часами. Вы слышали о мистере Фергусе Брауне?

— Тот самый Браун? — многозначительно уточнил Джошуа Блек.

Криста понимающе улыбнулась. Она блондинка, ей положено улыбаться и выразительно молчать.

— Именно, дорогой друг! Он уже больше месяца живет у нас в поместье. Сначала он оценивал картины, найденный в одной из запертых комнат в западной башне, а сейчас засел в библиотеке. У него много наград и почетных грамот. Я не помню и десятой доли из того, чем его наградили и где, но он обязательно вам об этом расскажет.

— Как интересно, — Криста вынуждена была хоть что-то сказать. Оскар лишь задумчиво постукивал пальцами по набалдашнику своей трости. И зачем она ему, он же не хромает? Или это очередной выверт моды?

— Если вы интересуетесь искусством Средних веков и возрождения, леди Криста, — надулся от важности Эдуард. — То вам точно не будет скучно в Лидс-менор. Мистер Браун убежден, что из находок получится уникальная коллекция.

— Дорогая? — эта ремарка так не вязалась с образом Оскара, что Криста не сдержалась, нахмурилась.

— По словам нашего искусствоведа, денежная ценность экспонатов ничто по сравнению с историко-культурной значимостью.

— Я с удовольствием осмотрю находки.

Тем более что история Кристе всегда была интересна.

— Да что те древности! Вы от самого дома будете в восторге! Он постучал по стенке кареты, подавая знак кучеру остановиться. — Пройдемся немного и я вам кое-что покажу. Это такой зрелище… невообразимое! Я, когда первый раз его увидел, полчаса говорить не мог! — но тут юноша вспомнил, что он вроде как взрослый и ответственный и вообще. Открыл дверцу, выпрыгнул и предложил руку помочь леди спуститься.

— Да это же замок! — Криста не сдержала возглас. — Я никогда не видела таких огромных!

Солнце клонилось к закату и слепило глаза. Девушке приходилось прищуриваться, чтобы рассмотреть раскинувшуюся у подножия холма долину, похожую на лоскутное одеяло, с полями, садами, рощами и лугами. Фермы и несколько деревушек казались игрушечными. Дорога пересекала желто-зеленое поле, а затем подымалась на вершину ещё одного пригорка.

А там чернела громадина замка из камня странного оттенка: на свету он казался белее белого, а в тени отливал антрацитом. Башни, коих ушлая Миранда тут же насчитала тринадцать, соединялись друг с другом крытыми галереями. Блестела крыша оранжереи. Наверное, раньше тут был и ров с водой, но теперь на его месте разбили какой-то куцый парк, не выдерживающий сравнения с великолепием дома.

— О да! — Эдуард был доволен произведенным впечатлением. — Тот дядюшка, которого ни мать, ни тем более мы с сестрой никогда и знать не знали, начал его реставрацию лет тридцать назад. Вначале он хотел просто осовременить внутренние помещения, но потом, видимо, увлекся. Начал достраивать новое крыло, снёс часовню. Затем передумал, из двух этажей сделал три, в правой части снёс перегородки, добавил пару лестниц и башню. Потом ему и этот проект разонравился. И следующий. Он так все строил и перестраивал до самой своей смерти. Я нашел в библиотеке только первые планы замка, а что получилось в итоге…

— А это что? — Миранда поглаживала своего малыша и смотрела немигающим взглядом на какую-то то ли слишком запущенную рощу, то ли редкий лес. С темными деревьями, которые как будто кто-то обрезал у заброшенного поля, перечеркнутого оврагом.

— А это особые охотничьи угодья моего отца. Я думаю, раз в Лидс-менор гости, то он обязательно устроит охоту в ближайшие дни.

— Не сезон, — буркнул маг, которому тоже что-то в лесу не понравилось.

— Мой отец — хозяин на своей земле, — гордо задрал нос юноша. — Он может позволить себе некоторые вольности.

— А кто же еще соизволит приехать к вам в гости? — Оскар был безупречно вежливым. — Я наслышан о гостеприимстве лорда Ленгфорда.

— Кроме вас? — уточнил Эдуард. — К сожалению, у нас обычно гостит намного больше благородных дам и господ, но этим летом мама пригласила только самых близких. И вас, разумеется…

— Когда так говорила моя мачеха, — тихо прошептала Миранда. — Это означало, что будет человек пятьдесят, не меньше.

Криста чуть склонила голову. Что ж, блондинки всегда улыбаются.

Перед тем как забраться обратно в карету, девушке показалось, что одна башня стала немного выше остальных. Но ведь такого не может же быть. Просто показалось.

***

Вблизи замок оказался еще более величественным, а парк странным. Удивительная зелень газонов соседствовала с высушенными дубами и буйно цветущими кустами.

В просторном холле гуляло эхо, со стен смотрели химеры, они же сторожили перила у лестниц и прятались под сводами потолка. Тяжела люстра свисала вниз, блестя тысячами бронзовых подвесок. Солнечный свет щедро лился сквозь узкие окна, расчерчивая пол желтыми линиями.

Криста осторожно ступила на каменную мозаику, но потом заметила, что ближе к середине помещения камень сменяется простым дубовым паркетом. Без всякого дизайнерского замысла, будто архитектору так захотелось.

Хозяин встречал их шумно и весело. Он радостно поприветствовал прибывших господ, рассыпался в комплиментах мисс Эванс, попытался дружелюбно ущипнуть «деточку» за щеку, но пришлось покровительственно похлопать по макушке.

Лорд Джэк Рассел Ленгфорд был плотно сбитым человеком невысокого роста, коренастым, с темной от солнца кожей. Кристабель казалось, что он чувствует какую-то неловкость, хочет что-то сказать, но не решается, а лишь опять рассыпается в комплиментах, обещая незабываемое времяпрепровождение.

— Оскар, мисс Эванс, — наконец решившись, Ленгфорд взял мага под локоток. — Багаж сейчас отнесут в вашу комнату.

Криста дернулась, но вырваться не смогла — мужчина держал руку крепко.

Но тут наверху одной из двух лестниц появилась высокая девица в каком-то блеклом платье с бесконечными рядами оборок. Она всплеснула руками и быстро сбежала вниз, едва не перепрыгивая через ступеньки.

— Я так рада, что вы наконец-то приехали! — вообще-то это должно было изображать щебет, но голос был слишком высоким, а сама молодая леди суетливой, возбужденной и нервозной. Она мазнула бесцветным взглядом по гостям, поправила серые пряди волос.

— Насчет багажа уже распорядились? — она забыла поздороваться, пожирая глазами своего жениха. Тот величественно кивнул, соглашаясь и принимая как данность ее волнение. — Как жаль, что я не успела раньше. Вам уже показали ваши комнаты? Давайте, я вас проведу!

— Это мило с вашей стороны, дорогая невеста, — обронил Джошуа. — Надеюсь, комната не выходит на север?

— Конечно, — на бледной коже выступил лихорадочный румянец. — Позвольте ваш саквояж. Он же такой тяжелый!

И выхватила из рук жениха увесистую сумку.

— Осторожнее, — процедил Блек. — Это настоящая кожа бизона из Нового света. Дорогая вещь.

— Ах, непременно! Идемте же!

Она засеменила вперед, что-то тараторя о порядках, о прекрасном саде, где можно прогуливать, и что обязательно нужно покататься на лодках, а она очень хорошо умеет грести…

Эдуард пошел следом, посмеиваясь про себя.

Ленгфорд вытащил из кармана мятый платок, вытер круглое лицо и наметившуюся лысину в русых волосах, виновато блеснул карими глазами:

— Матильда так хочет замуж, бедняжка, что… — он обреченно махнул рукой. А потом спохватился. — Но, право слово, как удачно, что я могу переговорить с вами наедине, прежде, чем знакомить вас со всем семейством…

Оскар молчал, ожидая, когда же иссякнет поток извинений и его знакомый перейдет к сути дела.

— Вы о чем-то хотели спросить, — напомнил барон Эрттон, выстукивая пальцами марш по навершию своей трости.

— Да, — тон его сразу стал еще более виноватым и жалостливым. — Я пригласил вас сюда, чтобы вы оказали мне помощь в одном деликатном деле. Я бы не хотел, чтобы проблемы семьи и рода становились достоянием общества…

Оскар согласно кивнул.

— Вы также просили меня приехать с помощницей.

— Да, — Ленгфорд умоляюще посмотрел на Кристу, а потом на Миранду, которая пыталась сковырнуть носком ботинка кусочек мозаики на полу. Крысы, что подозрительно, нигде не было видно. — Я думал, что присутствие рядом с вами особы женского пола немного успокоит мою дорогую жену… Но эти ее травы! Она ведь их литрами пьет! Говорит, что они помогают ей успокаиваться, а как по мне, так она стала еще более подозрительной и… ревнивой!

— И? — тоном, заявляющим, что это, конечно, проблема, но не его лично, вставил Эрттон.

— Я сказал, что это не ваша помощница. Что это ваша невеста!

— Блеск! — прокомментировала Криста, но ее не услышали. Только Миранда довольно кивнула.

— Вы маг, я тоже маг… Она знает, как трепетно и серьезно одаренный относятся к своим партнерам.

— И ревновать к вам не будет, — Криста закивала головой.

— Гонорар я удвою, — по-своему понял ее Ленгфорд.

— Каждому по столько же, сколько обещано барону! Или я все расскажу! — Миранда же невинно затрепетала ресницами.

— Хорошо, — тяжело вздохнул хозяин Лидс-менор, но согласился практически без раздумий. Хлопнул в ладоши, потом еще раз, нахмурился. — Тут какая-то аномалия образовалась. Магия иногда сбоит. Вот, слугу, чтобы вас провести в ваши покои дозваться не могу. Прошу прощения, подождите пару минут, придется как не-магам, ножками, ножками.

И он как колобок покатился куда-то в боковые двери, оставляя гостей одних в пустом и мрачном холле.

— А сколько же он тебе обещал? — тут же прошептала некромантка.

— Много, — буркнул Оскар. — Но, кажется, я продешевил. — А потом обернулся к Кристабель и поинтересовался. — Надеюсь, вас это устроит?

— Вполне, — гордо задрала подбородок девушка.

— Я не возьму вас замуж, даже если вы будете последней незамужней особой в Англии!

— Как были самовлюбленным бараном, так им и остались! К какой стати мне выходить за вас замуж?

— Вы напросились ко мне в помощницы. Вы подговорили репортера, чтобы о вашем компрометирующем положении узнали в обществе! Вы…

— Опоила неизвестную мне даму, чтобы она страдала приступами ревности? Еще скажите, что уговорю лорда Ленгфорда дать нам с вами одни покои!

— Вас никто не держит! Можете хоть сейчас уехать!

— Только с вами, милорд, — шипела в ответ Криста. — Вас тут без помощницы-невесты не ждут.

На том и порешили. Тем более что спальню «жениху и невесте» в самом деле выделили одну. Ленгфорд краснел и мямлил, что это инициатива его жены, но так оно надежнее будет.

Кристабель и Оскар с одинаково кислым видом осмотрели свое временное жилище. Огромная широкая кровать под балдахином стояла в центре комнаты этаким исполином. На ее просторах могли не то что двое свободно уместить, но еще и место для дюжины подушек оставалось. Ширма с яркими восточными цветами закрывала угол с зеркалом и дверями в гардеробную и уборную. У одного окна нашелся узкий диванчик, а у второго столик и пара глубоких кресел. Было еще бюро, украшенное с мозаикой прошлого века, на каминной полке стояли раритетные подсвечники и фарфоровая статуэтка гарпии. На бежевых стенах в рамках висели акварели.

— Мило, весьма мило, — озвучил барон Эрттон мнение за двоих.

— Я так рад, что вам понравилось, — облегченно вздохнул Ленгфорд. — А девочка будет жить тут по соседству.

Конечно же, и опекун и его «невеста» изъявили желание посмотреть и апартаменты для Миранды, лелея тайную мысль потом туда и переселиться. Но этим чаяниям не суждено было сбыться. Комната для некромантки оказалась просторной, но с узкой подростковой кроватью, на которой не поместилась бы ни Криста, ни тем более высокий и широкоплечий Оскар. Если не хочет с этого самого ложе свалиться посреди ночи.

Хозяин замка благодушно улыбался, но ушел лишь после того, как горничные с лицами тухлых селедок разместили весь багаж. Одна из девушек осталась помочь леди переодеться к ужину, который подают после семи. Оскар от услуг камердинера отказался. Спрятался за ширмой, что-то там шипел, но ушел быстро и в свежем костюме.

— Какой наряд выберете? — спросила горничная, представившись Мартой. И тут же вынесла из гардеробной темно-синее платье. Криста даже удивилась. То ли наглости прислуги, то ли тому, что у нее в чемоданах было вот это шелковое безобразие из ткани, похожей на звездную ночь. Она такое точно не покупала. Амели подсуетилась?

— Светло-розовое, — осторожно сказала Криста, но ее не услышали.

— Вам будет лучше в этом, — безапелляционно заявила Марта и подошла поближе. — Позвольте, я расстегну ваш дорожный костюм.

Таким тоном приказы отдают, но дело свое горничная знала. Она споро расшнуровала корсет, помогла снять жакет, блузу и юбки с турнюром. А после ванны соорудила на голове у Кристы сложную прическу с локонами и косами.

— Спасибо, дальше мы сами, — Миранда вошла без стука, и столько власти было в голосе подростка, что ни Марта, ни мисс Эванс не посмели подумать, что это говорит по сути еще ребенок.

Горничная поклонилась и вышла.

— Странная какая-то, — озвучила свои мысли Кристабель.

— Не то слово! — взорвалась некромантка. — Тут все странное! Нам срочно нужно исследовать этот дом!

— Нам?

— А будто ты против? Не будь такой же занудой, как Оскар! — Миранда топнула ножкой. — Во-первых, мне не нравится этот дом!

— Что, несомненно, является важной причиной, — не смогла не съязвить Криста.

— Смотри, во-первых, здесь очень странное местоположение комнат, — и на дав возразить, пояснила. — Малыш заблудился. Извини, но я в моих работах весьма строго отношусь к позиционированию тела в пространстве и относительно местоположения центрального блока привязки! Короче, у меня никогда зомби не терялись! Во-вторых, Оскару соврали про то, что домом семья владеет всего пару лет. Уже больше десяти. И практически всегда проводит здесь летнее время.

Не сильно подозрительно, как на взгляд Кристы.

— Ага, а еще здесь магия плохо действует, — припомнила она, понимая, что она уже почти согласилась на авантюру.

— Тоже странно! С моей-то все в порядке! — по щелчку пальцев взлетел корсет, туго обвил тело девушки, которая от удивления и сказать ничего не успела. — Выдохни!

Могла бы и не говорить. Когда так резко и с такой силой затягивают корсет, то желудок и легкие готовы сами выпрыгнуть, внутри все равно ни на что полезное места не остается. Атласные шнурки сами заскользили из дырочки в дырочку, зашнуровывая корсет.

— Ты обратила внимание не то, какие тут странные служанки? Работают так, будто ты им денег должна, а они королевских кровей и про долг как бы спросить неудобно… Я решила отказаться от их услуг. Влезть в корсет или пуговицы на спине застегнуть я и магией могу, а вот чтобы всякие там шарили по моим вещам, не люблю. Доказывай потом, что это не смертельное проклятие, а обычная почесуха.

На самых ценных и что-то посерьезнее чесотки и поноса висит, но тут уж Миранда решила промолчать.

— Немного магии и талия почти осиная!

Криста посинела и ухватилась за столбики кровати.

— Я перестаралась? — удивилась девочка. — Я же сама себя все время одеваю. Никогда проблем не было…

Не упасть!

— В моей сумочке! Таблетки!

Миранда тут же стала серьезной. Сразу же нашла и протянула нужный пузырек.

— Что это? Никогда не видала ни такую болезнь, ни такое лекарство…

У девочки оказалась еще одна вредная привычка: она не задумываясь проверяла все, попавшее ей в руки.

— Индивидуальная непереносимость магии, — отмахнулась Кристабель. — Могу использовать ее в амулетах и только. Но меня нельзя лечить с помощью колдовства, что-то делать с телом через магию. С детства такая проблема.

— А если кто-то колдует рядом?

— Неприятно, но не более, — отмахнулась Криста, пересчитывая оставшееся лекарство. Странно, ей казалось, что осталось больше пилюль. И больше времени…

— Хорошо, — облегченно вздохнула некроманта, всерьез задумываясь, а не позвать ли странную горничную обратно. — Давай помогу с платьем, что ли?

И, сопя и чертыхаясь, застегнула вся пять дюжин мелких пуговичек на спинке розового платья. Когда она уже почти закончила, в кошельке на шатлене что-то завибрировало.

— О! Почти вовремя! — Миранда отцепила кошелек от цепочки и достала оттуда что-то похожее на компас или большие наручные часы, откинула крышку и довольно хмыкнула.

Артефакт она осторожно положила на столик, Криста тоже подошла и с интересом склонилась над ним.

— Что такое? Еще же полно времени!

— Вот и Оскар так считает! И собирается поговорить с нашей милой, но еще не знакомой нам хозяйкой перед ужином. Нас, конечно же, на это рандеву не пригласили. Так что сам виноват. У меня просто не было другого выхода.

— Ты…Мы…

— Да, мы сейчас будем подслушивать, — она подкрутила колесико, и в комнате раздался спокойный ровный голос барона Эрттона.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дом, который построил Джек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я