Шторм Янтарной долины 3

Анна Владимировна Завадская, 2021

Первая охота окончилась не так, как планировалось. Небольшая проблема с левой рукой грозит перерасти в огромный недостаток. Помощь прекрасной незнакомки может навсегда лишить места в кругу практикующих путь созидания. За проблемами в локации Юйчанжи можно забыть о том, что ты живёшь в реальном мире, Шенаре. И что твой статус "профи-игрока" предполагает то, что ты не просто целыми днями играешь, а зарабатываешь игрой. Пора доказать, что ты это сможешь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шторм Янтарной долины 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Новые грани

— Доброе утро, Лан Лин!

Тинг. Зараза летающая. Стоп. Лан Лин? То есть я в реале? Точно! Я вчера весь день провёл в медкапсуле, с утра до вечера. Вчера в Юйчанжи было воскресенье, сегодня — понедельник. И никто меня от занятий не освобождал. Лекция по военному делу, практика с наставником, обед, лекция по управлению энергией, которую я не посещаю и практика по ней же, на которой и выяснится, смогу ли я вообще магичить. Главное, на практике по бою не сорваться в боевой транс, а на практике по магии не выдать левой рукой тёмное заклинание. И как это сделать, а? Мда, придётся просить помощи у наставников. Перед первым покаяться, что пытался сам разобраться, но ничего не вышло, а второй, конечно, и сам должен понять, что к чему, но всё же придётся просить отдельных наставлений.

— Эй, Лан Лин! Ты же вроде уже проснулся! Освобождай капсулу, из графика выбьемся. У тебя куча работы в Каталоге!

— Да, сейчас, — с трудом открывая глаза и выходя из капсулы, сказал я.

Коктейль, утренний туалет, пробежка до комнаты симуляции. Вход в Каталог, сразу же переход в Юйчанжи. И вот я уже открываю глаза и вижу над собой мириады звёзд на чёрном бархате ночного неба.

— Не понял, — удивлённо озираюсь я, пытаясь определить, где это я заснул. — Да ладно!

Я узнал место. Дворик перед кабинетом алхимии в особняке. Прямо по центру дворика, на футоне. А рядом, на таком же футоне, дрых Лисицын. Да-да. Именно Лисицын Иван, а никакой не Ли с именем Си Цин. Рассказал мне он об этом после пятого или шестого горшка вина. А потом рассказал историю о том, почему именно он тут торчит безвылазно. И вот после его рассказа я отложил пиалу в сторону и взялся за горшок, став пить с ним наравне. Я действительно везунчик. И везти мне начало чуть ли не с момента рождения. Или даже до. Меня родители любили. Меня обучали, а не пустили всё на самотёк. О моей безопасности заботились до тех пор, пока я не научился сам отвечать за себя. И отвечали бы дальше, если бы могли. Даже после своей смерти мои родители спасли меня, оплатив моё лечение своими накоплениями. Я вышел из медкапсулы на своих ногах, пусть и не полностью здоровым. Я мог работать и мог жить в реале.

А вот у брата Ли всё было по-другому. На него было плевать всем. Он сам искал свой путь со дна на вершину. Ошибался, оступался, падал, поднимался — и карабкался дальше. Армия, наёмничество, работа во многих мирах. И смерть на одной из операций. Хотя он использовал термин"потеря тела". Так и оказался в Каталоге на постоянке. И если у нас, в Шенаре, хоть и гипотетически, но есть возможность выйти из Каталога в реал через распечатку тела (слухи, которые упорно ходят и которые никто не опровергает в открытую), то у него, в Явславе, такие возможности были под запретом. На законодательном уровне. Вот просто прописали, что это недоступно никому — и всё тут. Оказался после смерти в Каталоге и хочешь вернуться в реал — эмигрируй в другой мир, где это возможно. Вернуться обратно сможешь, но вот стать опять гражданином Явслава — неа. Вот и решил Лисицын побродить по локациям, поискать подходящий. Так и завис в Юйчанжи на почти два года. Полгола из которых уже проучился в школе Янтарной долины.

— Брат Ли, просыпайся, — толкнув его рукой в бок, сказал я.

— Чего? А, брат, утречка. Ну ты силён. Слушай, а сегодня, на трезвую голову, свой подвиг с созданием настойки сможешь повторить?

— Какой подвиг? — с опаской спросил я.

— Ну как, ты в алхимическом котле из трёх горшков вина один сделал. Чуть ли не пятикратной крепости. Не спирт, но водка точно.

— Я.

— Ты, — улыбаясь, кивнул этот рыжий гад.

— В алхимическом котле.

— Ага, — улыбка Лисицына стала ещё шире.

— Водку.

— Однозначно, — вновь кивнул брат Ли, пытаясь не засмеяться.

— Кошмар.

Брат Ли рассмеялся, а я схватился за голову."Тинг, ты хоть записала мои ночные похождения?"

— Конечно! Как я могла пропустить такое шоу! — фыркнула фея, появляясь на моём плече. — Вы, кстати, поторопились бы. Хоть занятия теперь начинаются и заканчиваются на час позже, но это не значит, что вам не стоит поторопиться. Не думаю, что вам захочется появиться на общем завтраке в ТАКОМ виде.

* * *

— Тинг, что за новости со смещением начала учёбы? — спросил я, затягивая ремень.

Вчерашний костюм кучей тряпья валялся у входа в мою комнату. Новый, чистый, ещё ни разу не надетый, уже был на мне. Волосы — расчёсаны и заколоты в хвост. Мда. От былого великолепия остались лишь заколка да ремень. Даже сапоги и те носить нельзя, голенища звери изжевали.

— Да как бы не новости это. Месяц с поступления прошёл, закат и рассвет сместился почти на два часа с прошлого месяца, так что ввели новое расписание. Через месяц, после следующей охоты, опять скорректируют.

— Тинг, список покупок у кладовщика. Форма. Сапоги. Рюкзак. Вроде всё. Как же там было написано в инфо… Обеспеченного ученика, да? Именно их. Форму точно не восстановить, сапоги, быть может, и починят, как и рюкзак, но пока это произойдёт — я же не могу в дефолтном шмоте Мейлин провожать, правда? Теперь список особых заказов. У бронника — полный доспех. У портного — перчатки. Хорошо ещё, что рюкзак звери не затоптали и всё, что в нём было, сохранилось.

— Хорошо, что наутро после ваших геройств туда выгнали слуг и те убрали устроенный вами погром, — хмыкнула Тинг. — А заодно и вещи таких, как ты, растеряшек, подняли. Кстати, я тут пересматривала логи, пока ты пьянствовал, и нашла одно забытое нами сокровище. Помнишь проклятую Королевскую кобру, которую ты на вступительных вместе с Ле Тай Цонгом убил? Помнишь, что из неё выпало?

— Чешуйки, что ли? Но они не сокровище, они — сырьё для алхимии. И я до их уровня ещё не дорос.

— Неа, не чешуя. Камушек с умением. Безоар. С"Болотом". Помнишь?

— А… — начал вспоминать я. — Там ещё ограничение по уровню стояло, пятнадцатый, да?

— Именно. Думаю, до завтрака ты как раз сможешь его освоить.

Я хмыкнул и подошёл к шкафу, в котором хранил всякое разное. Ага, вот этот мешочек, с чешуйками и тем самым безоаром. Ха, Такако, чудная кошка, камешек, наполненный энергией созидания, поставила рядом с тем, который у меня с первой охоты с учителем оказался, в который я закачал энергию разрушения. Открыто на полке стоят, без всякого. Ну и пусть стоят, есть же не просят.

— Так, и что мне сделать, чтобы освоить это умение? — спросил я у Тинг.

— Садись на кровать, камень в одну ладонь положи, другой накрой. И начни медитацию. Дальше объясню, если понадобиться.

Ладно, сяду, положу.

— А со мной это точно сработает? — с сомнением спросил я, намекая на особенности строения моих рук.

— Не попробуем — не узнаем, — пожала плечами Тинг. — Давай, начинай.

Ну, она права. Не попробую — не узнаю, это точно. Так что сел, камень на левую ладонь положил, правой — накрыл, глаза прикрыл, на энергии внутри и вовне сосредоточился. Ха… А безоар-то не просто холодный, он ледяной! И от жара в правой руке поплыл моментально! И левая рука тут же этот холод и впитала.

— Поздравляю, Мин Фенг! Вы успешно усвоили умение"Болото"! — услышал я сообщение Тинг и улыбнулся.

А потом понял, что мне сейчас станет не до веселья. Энергия в ладонях рванула навстречу друг другу в явном желании уничтожить противоположность. Вот этого мне только и не хватало! Выпасть, выпасть из медитации! Немедленно!

* * *

— До встречи за обедом, — мило улыбнувшись, сказала нам Янь Мейлин и переступила порог Нефритового дворца.

Мы лишь учтиво поклонились ей в ответ и направились к Жемчужному дворцу. Отводить сестру Фукуи Аки.

Прервать медитацию у меня получилось. Не опоздать на завтрак — тоже. А вот не замечать странные взгляды Фукуи Аки, которые она бросала на меня и мою левую руку — не особо. Смог лишь игнорировать их. Но настроение уже оказалось испорчено. Она что, теперь будет меня избегать из-за искажения? Надо было бы прояснить этот момент до того, как пойдём на следующую охоту.

— Скажу прямо, брат Мин, — тихо сказала наша огненная принцесса, как только мы прошли половину пути до Жемчужного дворца. — Если бы я была Нефритом, после произошедшего на охоте ты бы в команде не остался. О таких особенностях боевого транса лидер команды должен знать. Ты же поступил безответственно, утаив подобную информацию от своих товарищей по команде.

И всё это было сказано таким тоном… Что первым порывом было послать. Да и вторым тоже. Так зачем тогда сдерживаться?

— Вот когда будешь лидером команды, сестра Фукуи, тогда и будешь ставить условия тем, кого будешь отбирать в команду, — холодно ответил я. — Только не забудь сначала продумать их все и составить список требований к претендентам. И себя проверить по этому списку не забудь. Подойдёшь ли сама себе.

— Что?! Да как ты… — остановившись и развернувшись к нам, гневным голосом начала отчитывать меня Фукуи Аки.

Сейчас ударю. Больно. Наотмашь. Чтобы дыхание перехватило. Знаю я таких высокомерных дур. Пока жёстко не поставишь на место — не поймут.

— Напомнить, что именно произошло на охоте? — перебил я её, намеренно говоря зло и очень тихо. — Лидер команды несколько раз приказала поторопиться и вернуться к воротам, чтобы сообщить о Пастыре искажённых старейшинам. А кто-то самонадеянно считал, что мы можем с ним справиться своими силами. И кому-то пришлось отбрасывать тебя заклинанием и уводить в другую сторону этого проклятого Жемчуга. Знаешь, почему? Чтобы одна самонадеянная красотка не превратилась в послушную марионетку Пастыря.

А теперь контрольный. Обычным голосом. И совершенно спокойно. А, нет, не понадобиться. Она и так в ауте. Да и я уже перегорел.

— Нам стоит поторопиться, если не хотим опоздать, — нейтральным голосом заявил брат Ли.

— Да, ты прав, брат Ли, — поджав губы, сказала Фукуи Аки.

В общем, заходил я в зал для лекций в отвратительном расположении духа. И обрывки фраз, услышанных мной по пути к занятому нам Францем и Эрикой месту, это самое настроение не улучшали."Искажённый","калека","обуза команды"и прочие неприятные эпитеты любое настроение загонят в глубокий минус.

— Ну надо же, после первой же охоты и такое увечье, — с притворной жалостью покачал головой Цянь Канг, стоило мне пройти рядом с его столом. — Бывает же так, ищешь кого-то, возлагаешь на него надежды, а он на первой же кочке споткнётся и не оправдает твоих надежд.

Хочу вернуться и абсолютно некультурно дать в морду. Без всякой магии и мечей, просто кулаками, разбить его холёное лицо в кровь. Чтобы из носа потекла юшка, чтобы он начал скулить от боли. Чтобы размазывал свои слюни и сопли вперемежку с кровью по всему лицу и клялся, что больше никогда и ни за что. Как обычный гопник, наехавший не на того и не заслуживший сочувствия даже у своих. Хочу. Очень. Аж левая рука чешется. Но понимаю, что нельзя. Не здесь и не сейчас.

— Мели, Емеля, твоя неделя, — тихо пробормотал брат Ли. — Рейтинг покажет, кто чьи надежды не оправдал.

Да, брат Ли прав. Вот где будет и правильное место, и правильное время. Вот где я всем докажу, что меня рано списывать со счетов. Пусть говорят. Мне спорить с ними некогда. Скоро пара начнётся.

Да и там, впереди, рядом с Эрикой сидит Джимог, которая Ветка. И, увидев её, я сразу понял: плевать мне на то, что тявкает какая-то шавка. Главное, что она улыбается. Мне. И я могу улыбнуться ей в ответ.

* * *

— Ой, я так за вас рада, вы не представляете! — чуть ли не пищала от радости Эрика, умиляясь на наши с Веткой переглядывания. — И эти милые прозвища, которые вы друг другу дали, так необычно! Никаких Заек и Пупсиков, Малышей и Девочек, так здорово!

Вздрогнули все. Я — от того, что она РАДА нашей с Веткой взаимной симпатии, Ветка — от смущения, кажется. Франц — от того, что на нашу компанию стали оглядываться. Почему вздрогнул брат Ли — я не понял, честно. А вот почему вздрогнул Шорох — я, кажется, понял. Нуль и Ветка. Прозвища по никам в"Эре героев". Их слышали все, кто играл с нами. А это… Много, короче. Ну вот такие ужасные мы конспираторы, да.

— Сестра Ларс, я же просила, — слегка смущённо прошипела Ветка. — Это имена не для посторонних.

При этом никто из нас не продолжал движения по дороге, ведущей от дворцовой площади к тренировочным площадкам. Да, времени на то, чтобы до них добраться, осталось столько же, но приходилось не бежать сломя голову, а внимательно смотреть под ноги. Дожди, чтоб их. Камни скользкие, земля превратилась в грязь, да ещё и мокрая листва так и норовит под ногу попасть. Нет, я понимаю, что настоящий воин должен и в дождь, и в град, и в снег быть готов защищаться или атаковать, но, чтоб их демоны любили, так и воспаление лёгких подхватить недолго! Хотя, возможно ли это вообще с такими показателями телосложения? Кстати да, я забыл поглотить пилюлю от учителя Ху. Думал, приду после охоты, отдохну и ага — а оно всё пошло по… не так, да.

— Да-да, я всё понимаю! — тут же закивала Эрика. — Ну, просто, это настолько мило! Просто и-и-и! Я так счастлива, что вижу такое не в романе, а в реальности! Это так вдохновляет!

Я посмотрел на Франца с вопросом во взгляде.

— В твоём мире она нашла не только уроки по рисованию, — неохотно ответил Франц. — Но и женские романы. Во всём их разнообразии. Визуальные романы, тексты, голофильмы, все варианты. И теперь рисует только парочек. Так что сам виноват, терпи.

Эм… Я. Виноват. Вот и делай после этого людям благо. Ладно, надеюсь, она ещё не скоро дойдёт до разных субкультур в стиле"любовь не знает границ и различий". Не, я не то, чтобы против, но как-то лично для меня вариантов быть не может даже чисто теоретически. Только девушки, только Ветка. Надеюсь, для неё тоже.

— Братец — бука! — топнув ножкой, сказала Эрика. — Ничего, я и тебе найду девушку. А потом и братцу Ли, если захочет, конечно, — как-то стушевалась сразу Эрика и принялась теребить свою подвеску.

Эй, Эрика, не надо так! Не подставляй Лисицына под комплес старшего брата Франца! Он этого не заслужил! Предки, они же у одно наставника в учениках! Оба — меч-щит, только Лисицын на полгода больше занимается. И оба в прошлом — воины в своих мирах. Хм… А, может, и хорошо это? Может, пусть Франц отрывается на Лисицыне, а остальных оставит в покое? Да что я несу? Зачем нам этот бедлам, а?!

— Ну, нам пора поворачивать, — сказала Ветка, дёргая меня за рукав и практически утаскивая на нужную дорожку

— Удачной тренировки! — радостно прокричала нам вслед Эрика.

* * *

— Так, закончили разминку, разошлись по парам, — сказал наставник Ши через полчаса после начала занятий. — Младший Е, к манекену. Младший Мин, подойди ко мне.

Ну, и кто оказался прав по итогу? Я сразу сказал Тинг, что меня исключат из спаррингов, как только узнают о моём бешенстве во время боевого транса.

— Старейшина Кохэку рассказал мне о том, что произошло во время охоты с тобой. Хорошо, что у тебя всё же получилось войти в боевой транс, без этого умения стать настоящим мастером боевых искусств не получится. Но плохо, что не ты управляешь схваткой, а она — тобой. Поэтому тебе придется пройти специальные тренировки во Дворце поединков. И только после того, как ты получишь допуск от хранителя схваток, ты сможешь вернуться к тренировкам в группе.

О, то есть я теперь с арены вылезать не буду. Ну, классно, что. Вопрос только один, но существенный.

— То есть теперь мне после вашей лекции надо будет сразу на арену идти, да? И за это будут начисляться баллы, как и за обычные практические, так?

— Да, всё верно, — слегка настороженно ответил мне наставник Ши.

— А подобное же мне вместо практических по управлению энергией случайно не планируют сделать?

— А должны? — ещё более настороженно спросил меня наставник.

— Да как сказать, — замялся я, а потом меня осенило и я поднял свою левую, замотанную в бинты, руку. — Вам что, старейшина Кохэку об этом ничего не рассказывал? Насколько я понял, уже половина студентов в курсе, а вы, значит, нет?

Наставник Ши посмотрел на бинты с удивлением. А я решил, что как только стану достаточно сильным, поговорю с этим старейшиной по душам, как говорится. Какого демона у них в школе происходит? От наставников, значит, информацию скрывают, а от студентов — нет? Ладно, хорошо, решил старейшина Кохэку не распространять среди преподов информацию о моём увечье. Спасибо, искренне. Но как тогда студенты узнали? На каком уровне утечка произошла?

Нет, нафиг, я не хочу об этом ничего знать. Я-то знаю, как надо действовать. Вспомнить, кто имел доступ к инфе и последовательно перепроверить всех. От слуг и до тех, кто мог проходить мимо разговаривающих об этом случае. Но как бы почему я этим должен заниматься? Мне плевать, знают ли об искажении моей руки остальные или нет. Испортит ли это общественное мнение обо мне? Уверен, что да. Моя репутация прилежного правильного ученика разве от этого зависит? Нет, не от этого. Место в команде? Да я первый отсюда смоюсь, как только приедет настоящая команда Мейлин. Что ещё? Общество противоположного пола? Плевать мне на служанок и местных, у меня Ветка есть. Я не стану вхож в местное общество идущих путём созидания, как их назвала кицунэ? Плевать! Я вообще-то собираюсь здесь лишь обучиться, а потом начать прыгать по локациям, зарабатывая деньги и авторитет среди кланов родного мира! Здесь же я максимум куплю небольшой домик-поместье в живописной долине и буду проводить здесь отпуск. Максимум! Я не хочу этой головной боли по выяснению того, кто и кому проболтался. Я понимаю, что это удар по репутации. Моей и учителя. Но мне плевать! И мастеру Ху, подозреваю, тоже. Пусть эти интриганы идут лесом! Кицунэ с удовольствием станцует с ними следующей безлунной ночью.

— Хм, я тебя понял, младший Мин, — задумчиво сказал наставник Ши. — Я уточню у старейшины Кохэку. Беги во Дворец поединков. Нельзя заставлять хранителя ждать.

— Благодарю за наставления, наставник Ши, — с поклоном сказал я. — Встретимся завтра, на лекции.

— Да, до завтра, младший Мин, — по-прежнему пребывая в задумчивости, ответил мне наставник Ши.

* * *

— О, брат Мин, ты сегодня рановато, — поприветствовал меня дежурный у входа на арену. — Эй, а что с рукой?

Опа, а он не в курсе, получается? То есть эта новость распространилась лишь среди тех, кто поступал со мной, да? То есть это не удар по репутации, а провокация, направленная на то, чтобы я начал вести себя"неподобающе"! Ха… Как же меня это достало… Ну неужели нельзя обойтись без этих вот подковёрных интриг и подстав? Неужели надо быть изворотливой беспринципной тварью и без этого никак? Не хочу и не буду. Достали. Тьфу, забыл ответить.

— А, да так, получил травму во время охоты. Слушай, брат Ючиро, меня наставник Ши отправил сюда на специальные тренировки. Это мне куда? Как всегда, к хранителю поединков?

— Ого, — серьёзно сказал дежурный. — Так вот почему сегодня хранитель Хори дежурит. Специальные тренировки Дворца поединков… Да ты настоящий самородок, брат Мин. Я и не помню, когда последний раз на них направляли. Ты прав, тебе к хранителю поединков. И пусть милостивые предки даруют тебе силы.

— Благодарю, брат Ючиро, — с поклоном сказал я и поспешил в знакомую комнату, где всегда сидел дежурный хранитель.

А через пять минут я уже входил в хорошо знакомый мне каменный тренировочный зал. Но не один, а в сопровождении того самого хранителя Хори, который производил очень неоднозначное впечатление. Слишком уж его внешний вид не соответствовал мастеру поединков, которого выбрали хранителем арены. Белокурый и голубоглазый красавец мужчина, невысокий, чтоб не сказать низкий, явно следящий за своей внешностью. Такой, пай-мальчик, с жемчужной подвеской, флейтой в чехле и с тонким прямым мечом на поясе. Без кинжала и даже без инро.

Вот только я знаю, что верить внешнему виду нельзя. На собственном примере. Это я сейчас стал нормальным таким крепко сбитым парнем. А пока работал на заводе, был настоящим заморышем. И доказывать, что я не лёгкая добыча, приходилось часто. Чаше, чем сейчас. Так что нет, я на этот несерьёзный образ не поведусь. Если его назначили моим тренером — он точно сможет справиться со мной в боевом трансе.

— Насколько я понял по рассказу старейшины Кохэку, у тебя возникли проблемы после входа в боевой транс, так? — ровным тоном сказал хранитель, закрыв дверь за мной.

— Да, хранитель Хори, — вежливо ответил я. — В боевом трансе я не могу различать, кто чужой, а кто — свой. Да, я разбираюсь с противниками быстрее, я бью точнее и сильнее, но эти удары… Я бью не на поражение, не на выведение из строя, я бью на убой. И я не могу выйти из этого состояния самостоятельно, по своей воле. Только если упаду от усталости или рядом не останется врагов.

— То есть на охоте ты не в первый раз вошёл в боевой транс? Вряд ли бы ты смог так подробно описать проблему после первого же случая, — пояснил хранитель.

— Да, хранитель Хори, — признался я.

— То есть твои посещения арены были связаны с попыткой справиться с проблемой самостоятельно, да? — со вздохом сказал хранитель Хори.

— Да, — также тяжело вздохнул я.

— Ну да, нелегко бывает признаться в том, что можешь потерять рассудок во время боя, — понимающе кивнул хранитель, доставая камень управления иллюзией из кармана. — Значит, всё же берсерк, первая ступень. Редкий дар, легко превращающийся в проклятье. Ничего, бывало и хуже.

Да ладно! Я — и берсерк?! Огромный детина с двуручным мечом, обнажённый по пояс и с лицом, не обременённым интеллектом? Я?! Да что за ерунда!

— Что? В твоём родном мире нет такого понятия? Или же наоборот, это означает нечто плохое? — с удивлением рассматривал меня хранитель Хори.

— Скажем так, это… неоднозначный термин, — пытаясь вспомнить всё, что мне известно о данном классе, ответил я. — У нас берсерк и маг несовместимы. Берсерк впадает в ярость и уничтожает… чтоб меня демоны любили… да как так-то?

Вот ведь по факту, я действительно голыми руками, используя подручные предметы и оружие самих гопников, выносил с десяток неудачников в боевом трансе. Вот никогда не подумал бы про себя, что я — берсерк.

— А вот демонов лучше зря не тревожить, — серьёзно сказал хранитель. — Берсерк — это специализация воина, по сути. Тот, кто легко входит в боевой транс и в этом состоянии может превзойти любого другого воина. Максимальный урон, минимальная защита, урон по площади, быстрый и неотвратимый. Ты, как боевой маг, совмещаешь воина и мага. И если ещё совсем не ясно, какая специализация у тебя будет, как у мага, то как воин ты явно не танк, в ваших терминах. То же, что ты легко входишь в состояние боевого транса по сравнению с другими — лишь поможет тебе. Однако, без должного обучения, ты будешь представлять опасность для своих же до тех пор, пока они и сами не войдут в боевой транс. В твоей группе остальные ещё не скоро приобретут эту способность. Так что я помогу тебе.

Хранитель Хори взмахнул рукой с зажатым в нём камнем управления иллюзией и вокруг нас появилось десятка два фигур явно бандитской наружности.

— С фантомами ты уже знаком, да? Так вот. Твоя задача — не столько уничтожить их, сколько попытаться не убить вот эту группу, за моей спиной.

Я обернулся. Ну да. Классика жанра. Обычные крестьяне, с вилами и мотыгами вместо мечей и копий. Попытаться — это он правильно сказал.

— Готов? — спросил наставник, поднимая руку.

— Да, — выдохнул я, обнажая меч и кинжал.

— Начали, — опуская руку, сказал он.

И растворился в пространстве, как будто его тут никогда и не было. Это… инвиз? Круто, что. Я тоже так хочу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шторм Янтарной долины 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я