Этот фантастический роман — продолжение фантастического романа Алексея Толстого «Аэлита», написанный по наитию, которое автор считает творческим руководством и участием создателя «Аэлиты».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Аэлита. Сын неба» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Скайльс
После бегства Лося с Гусевым Скайльс долго не показывался на глаза Крабсу.
В погоне за беглецами добрался он до Нью-Йорка, где получил от финансиста короткую телефонограмму: «Гусева уничтожить, Лося вернуть и заставить работать!» Тщетно пытался Скайльс перехватить их в аэропорту Ля Гуардиа с вооружённым до зубов отрядом полиции. Гусев обвёл его вокруг пальца, безо всякого труда покинув аэропорт, окружённый с двух сторон охраной, а с двух других — водой.
Теперь беглецы растворились где-то в огромном мегаполисе, но Скайльс сначала и не переживал, что упустил Гусева в аэропорту: все возможные пути бегства из Америки для Гусева и Лося были закрыты. Однако к вечеру он будто почувствовал, что происходит что-то, о чём он не знает, и ещё немного, и Лось всё-таки ускользнёт от него совсем, если не предпринять какие-то срочные меры. «Если бы не Гусев!» — с досадой думал Скайльс. Раньше он как-то мало внимания обращал на этого здоровяка. Нет, конечно, он знал его, даже дольше, чем Лося, но никогда особого значения его персоне не придавал, и только тут, в Америке, вдруг понял, какую реальную опасность представляет собой этот матрос. «Он стоит целого отряда отборных головорезов!» — невольно восхитился Скайльс, когда Гусев ловко из обложенного охраной замка Крабса с Лосем.
***
Время близилось к вечеру, но вестей по-прежнему не было. Гусев и Лось как в воду канули, растворились в Нью-Йорке. Скайльс чувствовал: ещё немного, и ситуация выйдет из-под контроля окончательно. Но он никак не мог понять, что идёт не так. Наконец, он пригласил к себе того верзилу, которого Гусев огрел на пароходе лампой.
— Он улетел на гидроплане! — сообщил верзила.
— Гидроплан! — воскликнул в догадке Скайльс. — Конечно же! Они улетят на гидроплане! Срочно всю полицию направить на поиски мест, где может находиться гидроплан в Нью-Йорке! — скомандовал он и посмотрел на часы: мест таких было очень много. — У нас ещё есть время до темноты, чтобы их обнаружить! Они ещё где-то в Нью-Йорке!
— Но где же их найдёшь с этим гидропланом?! — возразил верзила.
Скайльс подошёл к стеклянной стене небоскрёба. С высоты пятидесятого этажа сквозь панорамное окно хорошо был виден весь Гудзонский залив. Он был перед ним как на ладони.
Скайльс понимал, что устраивать обширные поисковые операции времени не было. День близился к концу. И наверняка уже сегодня Гусев собирался покинуть Америку. Скайльс волновался, к тому же Крабс то и дело обрывал трубку телефона, нервируя его всё больше. Надо было отвлечься и сосредоточиться.
Скайльс закрыл глаза, сложил руки на груди и встал так перед бездной. За толстым стеклом, по другую сторону, внизу лежал многомиллионный город. Теперь он попытался привлечь свою журналистскую интуицию, которая прежде не раз помогала ему найти правильное решение. На какое-то мгновение ему показалось даже, что он видит всё глазами Гусева. Его словно осенило. Скайльс открыл глаза.
— Они там! — указал он своей курительной трубкой на небольшой захолустный складской уголок залива, где было множество мелких пристаней и складов. — Срочно туда! Бросить все силы!
Верзила и все, кто присутствовал в комнате за его спиной, недоумённо переглянулись: «Откуда он знает?»
Не доверяя никому в столь ответственный момент, Скайльс сам помчался на одном из полицейских авто в райончик, что привиделся ему на пятидесятом этаже небоскрёба.
***
Впереди машины Скайльса нёслось с десяток полицейских воронков. Вот они, расползаясь по узким улочкам, заполонили весь район, насквозь провонявший тухлой селёдкой. Чёрные полицейские машины разбрелись, проверяя каждый закоулок, с трудом пробираясь среди суеты и тесноты складской жизни, между многочисленными складами к десятку небольших пристаней на заливе.
Скайльс остался на въезде в рыбацкий квартал. Он ждал вестей от полицейских экипажей, чтобы устремиться туда, откуда поступит сигнал.
Вдруг невдалеке, за углом, за деревянным полугнилым забором, с другой стороны подпираемым кучей серо-ржавых деревянных ящиков, послышалась стрельба. Сначала стрелял одинокий наган, но вот в ответ ему залаяло с десяток полицейских пистолетов. Их звук корреспонденту, начинавшему когда-то свою карьеру с полицейской хроники, был хорошо знаком.
— Вперёд! — скомандовал он водителю.
Машина рванула с места и через десяток секунд, вильнув пару раз по узким проездам между гнилыми ящиками и высокими дощатыми заборами, оказалась на деревянном причале.
Скайльс выскочил из машины и увидел невдалеке, метрах в пятидесяти, гидроплан, по которому отчаянно палили полицейские.
— Осторожнее! — закричал он что есть силы начальнику полиции. — Стреляйте только по мотору! Там, в кабине, важный человек! Он нужен мне живым!
Из гидроплана никто уже не стрелял. Но вдруг резко зарокотал его двигатель, закрутился пропеллер, гидросамолёт пришёл в движение.
— Огонь! Огонь! — завопил, встрепенувшись, Скайльс, чувствуя, как удача окончательно отворачивается от него.
Но всё было напрасно. Вскоре самолёт скрылся в непроглядной мгле, а через некоторое время стал недоступен слуху и звук его мотора.
— Ничего не понимаю! — оправдывался перед Скайльсом начальник полиции. — Мои ребята изрешетили эту посудину, как дуршлаг!..
Однако Скайльсу было теперь всё равно, что говорит полисмен, поскольку никакие оправдания уже не могли ему помочь в объяснениях с мистером Крабсом. Всё было потеряно.
***
Скайльс захворал и слёг в горячке на целую неделю. Когда он поправился, то остался в Нью-Йорке, размышляя о том, стоит ли вообще возвращаться к Крабсу. Ничего хорошего его там уже не ждало. Однако Крабс сам разыскал его и притащил в свой офис на Уолл-стрит.
Он был настроен на удивление миролюбиво.
— Не расстраивайтесь, дружище Скайльс! — такого фамильярного тона прежде не было в их отношениях. Скайльс даже головой помотал — не снится ли ему это. Но у Крабса, в самом деле, было добродушное настроение, будто бы он схватил и Гусева, и Лося. — Всё не так уж плохо!
— Я не понимаю! — изумился корреспондент, соображая, что всё-таки происходит.
Но Крабс продолжал улыбаться, хлопать его по плечу, предлагать ему дорогой коньяк, который даже теперь, обладая солидным состоянием, сам себе Скайльс позволить пока не мог.
— Вы сделали всё, что могли, ну, или почти всё! — успокоил, наконец, его Крабс. — Я вижу ваше недоумение! Вы, должно быть, не понимаете, почему у меня такое хорошее настроение?!
— Конечно! — подтвердил Скайльс.
— Всё очень просто, мой друг! Шумиха, которая поднялась, когда в прессу просочилась информация о поимке русского инженера Лося, сбежавшего с моего марсианского проекта, совершенно неожиданно сыграла мне на руку! Мои злейшие конкуренты из Нью-Йорка….
— Что же? — попытался угадать Скайльс.
— У меня больше нет конкурентов! — радостно раскинул руки Крабс. — Они примчались ко мне сами с мольбой принять их капиталы в мою «Марсианскую корпорацию»! Теперь они мои партнёры по отправке кораблей на Марс! Смешно, но мои личные затраты на подготовку этого, всё-таки очень сомнительного, пусть и многообещающего, проекта сократились настолько, что приблизились практически к нулю. При этом я даже не упустил бразды правления процессом! Кроме того, в тех сферах интересов, где у меня возникали серьёзные трения на Уолл-стрит, у меня теперь всё в порядке!
— И что всё это значит? — попытался ещё раз домыслить Скайльс, ему всё-таки трудно было понять логику финансиста.
— А значит это то, что сегодня я стал богаче на сто миллионов долларов! — отрезюмировал, наконец, Крабс. — И в этом заслуга лишь вашего сумасшедшего Гусева! Я пальцем не шевельнул, а сто миллионов упали прямо ко мне в карман! И всё благодаря ему! Я, признаться честно, даже готов был бы покончить теперь со всем этим дурацким полётом на Марс, но на нём-то всё и держится!
— Не совсем понимаю! — Скайльс был в замешательстве.
Крабс жестом призвал собеседника немного подождать, затем исчез и появился снова, но уже в сопровождении какого-то мистера с чемоданчиком.
Финансовый воротила снова присел на широкий кожаный диван, отвалился на его огромную спинку. Человек с чемоданчиком встал ряжом с ним. Подошёл слуга с белоснежным полотенцем через руку и подносом, на котором стояли два широких фужера с шампанским. Крабс взял один бокал, второй слуга поднёс Скайльсу. Скайльс машинально взял фужер.
Крабс многозначительно молчал и как-то загадочно и умиротворённо улыбался.
Наконец Скайльс не выдержал.
— Да объясните, что происходит, в конце концов?! — взмолился он, и искрящееся дорогое шампанское в его бокале, отсвечивающее насыщенным янтарём, сильно заколыхалось, едва не выплеснувшись на дорогой персидский ковёр.
— Вот! — Крабс указал на человека с чемоданчиком.
Тот поставил саквояж на небольшой круглый, слоновой кости, столик, присел рядом со Скайльсом на кожаную банкетку и открыл его крышку. Чемодан был доверху полон упакованных пачек сотенных долларовых купюр.
— Это вам! — произнёс Крабс, отхлёбывая из фужера шампанское, капля которого стоила больше месячной зарплаты слуги, державшего пустой поднос. — Здесь ровно четыре миллиона долларов.
— За что? — удивился, пытаясь защититься, Скайльс.
Крабс ещё раз хлебнул шампанского, затем, небрежно поставив бокал рядом с чемоданчиком на круглый столик, и подался к Скайльсу, сидевшему напротив:
— Вы летите на Марс!
Скайльс осознал, что не до конца понимает значение произнесённых слов. Мистер Крабс, видя его недоумение, продолжил:
— Я построю корабли! Но у меня нет того, кто возглавит экспедицию. И я решил, что это будете вы!
— Я! — удивился, не понимая его, Скайльс.
— Соглашайтесь! Хорошая сделка, мистер Скайльс! Вы получите обещанные деньги, но за это возглавите экспедицию на Марс вместо Лося. Честно признаться, этот инженер, Лось, несмотря на весь его конструкторский гений, произвёл на меня негативное впечатление. Неадекватная личность! Я считаю, что вы в сто крат надёжней какого-то там Лося! Итак, что скажете?!
Скайльс посмотрел на Крабса, на полный заветных ассигнаций чемоданчик, на человека, стоящего рядом в ожидании решения, что делать с деньгами. Несколько секунд сомнений заставили его сильно вспотеть, но затем он с волнением выдавил из себя:
— Я согласен!
— Точно? — нахмурился Крабс.
— Точно! — уже с готовностью выпалил Скайльс, хотя при этом и почувствовал испуг.
— Бумагу и ручку! — крикнул слуге Крабс.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Аэлита. Сын неба» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других