Трагедия, связанная с таинственным артефактом, перевернула жизнь потомственного охотника Раэля, толкнув его, словно крохотную ветхую лодку, в бушующие воды прожорливого океана, именуемого судьбой, унеся охотника с родных ему берегов заснеженной планеты Фросвинд. Сможет ли охотник преодолеть препятствия, расставленные на его пути судьбой, и разгадать тайну артефакта? Способен ли Раэль противостоять тем силам, которые были брошены для того, чтобы заполучить магический предмет?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Фархорна. Охота на судьбу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8. Лэниор
Расплывчато прорисовывались каменные стены небольшой комнатушки, освещаемые огнем камина. Окно, за которым скрывалась всепоглощающая ночь, утаивало во мраке очертания дома напротив. Картинка становилась все отчетливее, а окружающая действительность все реальнее…, но с реальностью начинала возвращаться и боль… Шишка на голове ныла, посылая отголоски своего монотонного плача по нервным окончаниям. Раэль немного приподнялся на кровати. Он был одет в мягкую домашнюю одежду.
«Удивительно, я жив, и вроде не в тюрьме…, во всяком случае, на тюремный лазарет это место не похоже…», — вертелось у него в голове.
Закатав штанину, Раэль удивился, увидев вместо оставленной зверем кровоточащей раны, большой шрам.
«Вот так да!» — безмолвно воскликнул он, — «и не болит почти, к магам что ли попал…».
Дверь в помещение приоткрылась, и на пороге появился невысокий пожилой, скромно одетый мужчина.
— Приветствую тебя, борец за справедливость! — произнес он ободряюще, поправив пальцем съехавшие на нос очки, — как самочувствие?
Раэль не сразу узнал его, а вопрос о справедливости так и вообще загнал его в тупик, ибо мысли снова вернулись к тюремному лазарету.
«Неужели, прознали, что я убил лорда?..». Но, как только малознакомый мужчина поправил свои очки, память охотника достала из своей кладовой воспоминания о потасовке в таверне. Теперь все ясно… местный лекарь… «Что ж, я точно не в тюрьме, и это радует», — немного успокоился он.
Все это время, пока Раэль, не проронив ни слова, анализировал ситуацию, человек вглядывался в его лицо и, в конце концов, не получив никакого ответа, удрученно промолвил, — ну вот, речи лишился… сильный, видно, удар был.
— Нет, все в порядке… я просто подумал… а не важно, — пробормотал Раэль.
— Вот и замечательно, — улыбнулся лекарь, — в таком случае прошу в мой кабинет, поешь, поведаешь свою историю. Если, конечно, захочешь.
Раэль свесил ноги с кровати и осторожно коснулся пола пальцами некогда больной ноги. Неприятные ощущения после того, как он перенес на больную ногу вес своего тела все же оставались, ибо не все было подвластно магии, в особенности, такое малоизученное существо, как человек. Но физическая боль, та дикая, нестерпимая хищница, оставила его, сменившись ожидаемыми слабостью и вялостью. Голова слегка закружилась, поэтому, встав в полный рост, Раэль покачнулся и оперся ладонью о спинку кровати, отказавшись от помощи подоспевшего поддержать его под руку лекаря.
Устроившись на стуле за рабочим столом напротив сидящего врачевателя, охотник молча, с аппетитом уплетал ароматную мясную похлебку, изредка прикладываясь к чашке с пахучим травяным отваром. Измученный организм требовал восстановления утраченных сил.
Рабочий кабинет лекаря, обставленный по всему периметру полками, заваленными книгами, с полной уверенностью можно было назвать библиотекой.
— Я не успел поблагодарить Вас… меня Раэль зовут…, — в перерывах между ложками супа пробормотал охотник.
— Да не стоит, — махнул рукой лекарь, — это же моя работа — помогать людям! А хорошим людям помогать вдвойне приятно… Лэниор, — представился он и протянул руку своему пациенту.
— Лэниор, я видел Вас тогда в таверне, вы помогали раненым, — сделав очередной глоток отвара, промолвил Раэль, пожав руку лекарю.
— Да, еще один рабочий день, хотя вчерашний, пожалуй, был более насыщенным… стражники в переулке… затем возле стен… потом лес… хотя, конечно, от меня толку было мало, только зафиксировать по большей части… а вот потом и ты появился у моего крыльца… с живыми все же приятней иметь дело, — подытожил свое повествование Лэниор.
— Шуму, небось, много было по поводу меня? — поинтересовался охотник.
— Не без этого… и без тебя, конечно, было чем заняться… но смерть Вальрама… Так, что, расскажешь, что все-таки произошло?
Не доверять этому человеку не имело смысла, ибо если бы лекарь захотел передать его страже, то сделал бы это уже давно. Тем более, что доказательств вины охотника было предостаточно.
Раэль начал свой рассказ об охоте, обернувшейся трагедией. Дойдя до злополучного момента, он остановился. Картина смерти Элиньи предстала перед его взором. Чувство вины, давно ожидавшее снаружи, осторожно приоткрыло дверь в сознание Раэля и, убедившись, что пламенная месть покинула его, оставив за собой лишь догорающие угольки мыслей, проскользнуло внутрь.
«Она ведь пыталась предупредить, отговорить… помочь… если бы он не пошел…, остался бы дома… как все закрутилось… что же делать?..», — вертелось в мыслях охотника.
— Раэль, ты в порядке? — обеспокоено спросил Лэниор, всматриваясь в лицо пребывающего, словно в оцепенении, человека.
— Да…, да, — отстраненно отозвался мужчина, медленно возвращаясь к действительности. Наконец, придя в себя, Раэль продолжил рассказ, пропустив болезненный для него момент. Лэниор сосредоточенно слушал своего собеседника, внутренне проникаясь к нему уважением.
— Да уж, Раэль, скажу без лести, мужества тебе не занимать! — промолвил Лэниор, когда охотник закончил повествование, — жаль, конечно, что все вот так обернулось, — вздохнул он, — а скажи, браслет все еще у тебя?
— Да, он в кармане шубы, кажется, — ответил охотник.
— Не вставай, я принесу, с твоего позволения, конечно.
Раэль одобрительно кивнул, потирая ноющую шишку у виска.
— Пап, с дядей все хорошо? — раздался за дверью звонкий мальчишеский голос.
— Рэни, ночь на дворе! Ты почему не спишь? С дядей все замечательно, а ты давай в кровать! Завтра ранний подъем! — строго, но скорее с ноткой заботы, проговорил Лэниор.
Вскоре он вернулся и, прикрыв за собой дверь, тихонько воскликнул, — это же Флормарильская сталь!
— Флор… что? Никогда не слышал о таком материале, — удивился Раэль.
Лекарь, так сильно увлекшись артефактом, даже не расслышал вопрос охотника и, придвинув поближе свечу, стал разглядывать начертанные на таинственном предмете символы. Просидев так несколько минут, Лэниор встал из-за стола и, подойдя к одной из книжных полок, вытащил книгу.
— Так и думал, Фашхаранцы! — листая увесистый коричневый фолиант, воскликнул целитель.
Раэлю только и оставалось, что восседать с глупым видом на стуле, уставившись на взволнованного Лэниора. Так продолжалось, быть может, около четверти часа, после которых лекарь все-таки вспомнил, что он не один в помещении.
— Ах, прости, мой друг, я совсем забыл, что ты здесь! — воскликнул он, наконец, оторвавшись от своих исследований, — сейчас все поясню, — приняв вид лектора, подобно тому, с каким преподавали в высших знатных учебных заведениях Сенвилии на Зильйоне, Лэниор начал повествование, — как ты можешь знать, наш мир состоит из нескольких планет, которые парят в пространстве. Большинство из этих планет до сих пор остаются неисследованными. По легенде, одна из планет, большую часть которой занимал океан, принадлежала расе флормаров — существ, живущих под водой. Флормары были первой расой, появившейся на Фархорне, и, по слухам, намного превосходившей по интеллекту расу людей. Подводные обитатели продвинулись в своих исследованиях настолько, что могли создавать различные механизированные изобретения, о которых мы могли только мечтать. Так вот…, — продолжил лекарь, откашлявшись, — на морской глубине, там, где флормары возводили свои подводные города, по легенде, располагались залежи флормарильской руды, имеющей ни на что не похожий голубоватый оттенок. Помимо необычной цветовой гаммы, отличающей эту руду от любой другой, доспехи, выкованные из нее, имели превосходные защитные свойства. И что самое главное, — поднял указательный палец Лэниор, — она прекрасно взаимодействует с магией! Вот…, к примеру, в одной из книг, прочитанных мной, упоминается битва флормаров на морских берегах с воинством неизвестной нам расы. Флормарские маги, хорошо подготовились перед сражением, зачаровав броню своих бойцов магией льда. Оружие противников при ударе о зачарованную флормарильскую сталь мгновенно леденело и приходило в негодность. В итоге Флормары без особых потерь вышли в сражении победителями, а неизвестные захватчики более не появлялись во Флормарии. Вот так! — закончил лекарь с восхищением.
— Лэниор, Вы сказали, что…, — начал было охотник, однако лекарь перебил его.
— Раэль, давай уже на «ты», я вполне удовлетворен твоим почтительным поведением и вижу, что ты не только смелый, но и вежливый человек, что, конечно, редкость в наше темное время, — по-отцовски, без тени упрека произнес он. — Ты ведь наверняка хотел задать мне один из тысячи возникших у тебя только что вопросов? — продолжил целитель прерванную беседу.
— Да, конечно, — отвечая одновременно на оба предложения лекаря, ответил Раэль, — ты сказал, что эти существа — флормары, живут вод водой… как же они могли вести сражение на суше?
— Кхм, — смутился Лэниор, — не самый животрепещущий вопрос задал ты мне, мой друг, однако, твой интерес мне, конечно, понятен. Легкие флормаров устроены так, что им необходимо полдня проводить под водой, а другую половину суток на суше. Иначе они могут погибнуть от пресыщения кислородом, либо от его недостатка.
— Но откуда такие сведения?! Значит, кто-то из людей бывал во Флормарии?
— Видимо, да, но, очевидно, это было так давно… информация об этом сохранилась лишь в учебниках. Порталы в земли Флормаров никто из ныне живущих людей отыскать так и не смог, а упоминания об этой расе со временем приобрели характер легенды.
— А как ты полагаешь, может ли все это быть похоже на правду? — спросил Раэль.
— Теперь я не только так полагаю, я даже могу с уверенностью сказать, что Флормары существуют! — воскликнул лекарь, бросив взгляд на лежащий на столе артефакт.
— Но ты ведь упомянул Фашхаран, они-то тут причем? — поинтересовался охотник.
— Ага! Вот, наконец, и достойный вопрос не заставил себя долго ждать, — улыбнулся Лэниор, — дело в том, что на этот артефакт, как ты мог видеть, нанесены руны. Перевести их я не смогу, и вряд ли кто другой сможет, во всяком случае, у нас, на Фросвинде. Руны очень древние и относятся к письму Фашхарана, примерно первых веков. Я не знаю, как такое могло произойти, что зачарованный флормарский браслет был украшен Фашхаранскими рунами и впоследствии очутился здесь. Да и природа заклинания, заключенного в этом артефакте, не ясна… и даже, я бы сказал, не понятна мне. Я вообще не слышал о таком, чтобы человека посредством магии превращали в оборотня… это что-то очень серьезное…, не могу объяснить, — задумался лекарь.
— Странно все это, но на случайность не похоже… не думаю, что эта вещица предназначалась для Вальрама…, — задумчиво произнес Раэль, рассматривая таинственный предмет. После чего, словно игрок, идущий ва-банк, охотник сделал свою ставку, — как я могу добраться до земель Фашхарана?
Лэниор долго изучающе вглядывался в глаза собеседника, будто высматривая что-то, пытаясь уловить какой-то знак, и после небольшой паузы задумчиво промолвил, — что же, может, и правда так будет лучше, нежели прятаться тут, на этом позабытом всеми клочке земли. Есть всего два пути, чтобы выбраться из этого места, но оба они затруднительны. На каждой планете, в месте сосредоточия силы, как ты знаешь, есть маг. Увы, мой друг, у нас имеются небольшие проблемы — нашего мага никто так и не сумел разыскать. Обычно первое лицо планеты не прячется от взора жителей, но наш хранитель оказался исключением. После окончания активной фазы войны с Фашхараном портал был разрушен, а связь с магом, насколько я знаю, не смог наладить даже Артариус. Поэтому, скорее всего, твои поиски в этом направлении будут безуспешны.
— А второй вариант?
— Здесь кое-что подсказать смогу, — последовал ответ, — портал действительно был разрушен, однако, хорошенько покопавшись на досуге в энциклопедиях Фросвинда, я обнаружил, что есть вероятность наличия еще нескольких порталов на планете. Источники говорят, что они были построены самой Элисиндой [10] для того, чтобы ее слуги, кьеры [11], перемещались меж планетами. Это, конечно, все чепуха, что касается всяких там богов и их слуг, — усмехнулся Лэниор, — однако порталы вполне могут находиться на Фросвинде.
— Но где же мне найти порталы, если никто из людей, живущих на Фросвинде, до сих пор не сумел их разыскать? — спросил Раэль.
— Где конкретно они расположены, я, к сожалению, не знаю. Но, — Лэниор ободряюще посмотрел на своего поникшего собеседника, — я, пожалуй, могу предположить, у кого может быть такая информация! — и после некоторой паузы добавил, — Фрилдинги! Старейшина их клана, что обитает на этих землях, может знать об этом!
— Так ведь они людей на дух не переносят! — удивленно воскликнул Раэль, — как же я смогу с ними поговорить? Я охотник, а они дети природы.
— Что верно, то верно, — задумчиво произнес Лэниор, — но другого пути я не вижу.
— Ах, да! Кстати, чуть не забыл! Самое важное! — вдруг воскликнул лекарь, — порталы приводятся в действие артефактами — ключами… это, конечно, если верить информации из энциклопедии…, — бормотал Лэниор, листая увесистый том в коричневом переплете, — ну-ка, вот, взгляни, — промолвил он, протянув книгу охотнику. Маленькие каменные изделия, украшенные рунами, которые с трудом можно было назвать привычным для всех нас словом «ключ», были изображены на одной из раскрытых страниц книги.
— Ты пока полистай, а я соберу тебе в дорогу сумку, — лекарь встал со своего места, вновь поправив сползшие на кончик носа очки, — рано утром выходим, твои вещи будут в прихожей.
— Спасибо, Лэниор, — с благодарностью ответил Раэль, — ты мне очень помог.
— Не стоит, — улыбнулся целитель и вышел из комнаты.
«А ведь эти лесные коротышки неплохие маги, шарахнут молнией, и поминай, как звали», — раздумывал Раэль, — «да я даже город покинуть не смогу, какие там фрилдинги», — горько усмехнулся он.
Из-за приоткрытой двери донесся голос Лэниора.
— Все упаковал, на несколько дней хватит. Факел тоже положил, кто знает, куда тебя занесет. Ты не грусти, мы тебя с Рэни из города выведем, — показался в дверях лекарь.
Беспокойные и мрачные сновидения посетили Раэля за время его короткого отдыха. Он бежал по покрытому снегом полю к Элли, одиноко стоящей посреди заснеженных сугробов Фросвинда. Он звал ее, кричал до хрипоты, надеясь услышать родной голос, увидеть ее лицо. Наконец, тяжело дыша, он подбежал к ней и, подойдя ближе, осторожно положил руки ей на плечи, окунув пальцы в водопад черных волос. Он чувствовал ее, всегда весеннюю, цветущую, даже в этом проклятом промерзшем Фросвинде. Охотник хотел прижаться к ней и не отпускать, никогда.
— Пойдем Элли, милая… пойдем со мной, — дрожащим шепотом промолвил он.
Ее голова в ответ лишь слегка качнулась из стороны в сторону, олицетворяя отрицание.
Охотник осторожно взял ее за плечи и попытался развернуть к себе.
— Не нужно смотреть на меня, — дошел до его слуха холодный, безжизненный голос, без прежней звонкости и тепла.
— Тебе холодно, дорогая… сейчас, сейчас станет теплее, — Раэль быстро снял с себя шубу и накинул на плечи жене.
— Холод? Нет — покой! Покой!
Ее стон, как порыв ледяного ветра, прокатился по всему полю, пронизывая сердце Раэля. Она снова и снова повторяла это слово, с каждым разом произнося его все громче. Охотник, зажав уши, упал на землю возле ее ног, в попытке отгородиться, уйти от этого кошмара. Голос Элли громовыми раскатами ударял в сознание, вызывая дикую боль.
— Вставай, Раэль! Нам пора! — донеслось откуда-то со стороны. Резко сев на постели, охотник напугал пытавшегося разбудить его лекаря.
— Все в порядке! Это я, Лэниор, — с беспокойством заглядывая в лихорадочно блестевшие глаза гостя, промолвил целитель.
— Я… да… все нормально, — отрывисто пробормотал Раэль, смахивая со лба испарины проступившего пота.
— Ночной кошмар после стольких событий, не мудрено. А я вот уже давно снов не вижу, — вздохнул Лэниор, — ну что же, по чашечке оздоровительного отвара, и в путь?
— Да, конечно, — все еще не до конца придя в себя, ответил охотник.
Через не полностью зашторенные окна дома лекаря проступали тоненькие лучики солнечного света. Раннее утро пришло на смену уходящей на временный отдых ночи, начиная потихоньку пробуждать ото сна окружающую природу. После небольшой трапезы Раэль, полностью снарядившись в путь, ожидал лекаря в прихожей. Вскоре дверь комнаты отворилась, и в проеме показался мальчуган лет десяти, помогающий отцу вытащить деревянные носилки из помещения.
— Ну что же, располагайся! — бодро распорядился Лэниор, поставив носилки на пол, — поклажу я понесу, а вот оружие положишь с собой, мы тебя покрывалом укроем, чтобы видно не было.
— Хорошо, — удивленно протянул охотник, располагаясь в предоставленном ему транспорте, поглядывая на сына лекаря.
— Не переживайте, дядя, — жизнерадостно произнес паренек, — мы с папой и потяжелее таскали.
— А то! — улыбнулся Лэниор, взъерошив густые русые волосы на голове сына.
К великому удивлению Раэля, сжимавшего под покрывалом свой охотничий топорик, проблем на пути не возникло. Уставшие охранники у ворот, периодически выплевывающие из своей утробы звучные зевки, лишь буркнули что-то для формальности и выпустили лекаря из города. Видимо, за последние дни целитель не раз делал такие вот вылазки туда-сюда, уже порядком намозолив страже глаза.
«Вот и ветерок подул», — Раэль ощутил отсутствие городских стен, — «значит, уже в поле вышли».
— Вроде пронесло, — пропыхтел Лэниор, поставив носилки наземь и вытирая с лица капельки пота, — ты как, Рени, устал?
— Чуток, пап, — тяжело дыша пробормотал тот.
Раэль выбрался из-под одеяла и огляделся. Они оказались в поле, неподалеку от пригорода.
— Как самочувствие? — поинтересовался лекарь.
— Превосходно… спасибо еще раз за гостеприимство и за помощь, Лэниор, — поблагодарил Раэль, — если вернусь, должок верну обязательно.
— Вернешься-вернешься! — по-отечески хлопнув его по плечу, заверил целитель, — а долгов никаких нет. Я же не губернатор, это он считает, что ему все вокруг должны. Человеческий род в долгу только перед матерью-природой, и платить мы можем ей только добродетелью по отношению друг к другу, — улыбнулся он.
Раэль, до сего момента пребывавший в душевном смятении, получив столь важный для него заряд сердечнго тепла, искренне улыбнулся в ответ и крепко пожал своему спасителю руку.
— Пока, дядя! — звонко воскликнул мальчуган вслед удаляющемуся охотнику.
— Да, мама бы гордилась нами, правда Рени? — промолвил Лэниор, обращаясь к сыну.
— Конечно, пап, — с ноткой печали в голосе отозвался паренек, — жаль, мамы нет с нами.
Лэниор, взглянув на сына наполненными грустью глазами, притянул его к себе и обнял. — Да, сынок… хотя нам и кажется, что она далеко, на самом деле она совсем рядом, в наших воспоминаниях, в наших сердцах… рядом…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Фархорна. Охота на судьбу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других