Луддиты

Андрей Павлович Колясников, 2019

Роман "Луддиты" это запутанная история о русском офицере на службе Английской короны.Шпионаж, любовь, приключения и, конечно же, роботы…Книга понравится как любителям любовного приключенческого романа, так и поклонникам остросюжетного жанра о шпионах.

Оглавление

6 глава. О роботах и параллельных мирах.

Явочная квартира находилась вблизи от Московского вокзала, на маленькой улице, на втором этаже трехэтажного желто-коричневого дома. Квартира бала довольно просторной и прибранной, хотя в углу, в коридоре, Джеймс заметил узелок с пустыми водочными бутылками.

Двери на балкон были открыты, и комнату наполнял свежий воздух. Где-то, в соседней квартире, открыли кран с водой, и он обозначил себя жутким гулом во всех трубах отопления. От гула и скрежета воды, перекрыло дыхание Джеймса. Англичанину стало не по себе, его лицо изобразило гримасу, как если бы скребли чем-то мерзким о стекло.

Николай расположился на кожаном диване, а Джеймсу предложил присесть напротив себя на стул со спинкой.

— Выпить вам не предлагаю. — Сказал Николай. — Сам не люблю, и вам не советую. Тем более, насколько я знаю, вы сами не приемлите частое употребление алкоголя.

— Я еще нужен вам? — Обратился большой мужчина к Николаю.

— Петр, подышите свежим воздухом. — Ответил тот. — Мы ненадолго здесь.

— Хорошо. — Ответил Петр и вышел из квартиры.

— Сослуживец? — Спросил Джеймс, когда они с Николаем оставались наедине.

— Нет. — Нахмурившись, ответил чекист. — Нужный человек.

— А-а-а! — Протянул Джеймс, как бы говоря, что догадался о значение человека

— Что, «а»? — Возмутился Николай. — Он не сексот14. Ладно — не имею права рассказывать. Всю жизнь я готовился к этой встречи, а сейчас не знаю с чего начать.

— Всю жизнь?! Ха! — Усмехнулся Джеймс, и пересел со стула на диван, поближе к Николаю. — Мы знакомы совсем недавно…

Николай посмотрел на Джеймса и произнес вполне серьезно, отчего англичанину стало не по себе:

— Я тебя не помню таким. Ты не представляешь, как я соскучился. Не пугайся — скоро ты сам все поймешь!

— Что за чушь ты несешь?

— Со временем, разберешься во всем. Мне придется пережить многое — мы не бессмертные фениксы15. Время нас не сжигает за ошибки, а убивает.

— Ты меня запутал. Ты чего, кокаин употребляешь?

— К черту кокаин. В подвале Джонатана Льюиса Шарпа находиться портал в иной мир. У него есть железные монстры, которые защищают дядюшку.

— Это те рабочие, которые выходят вечером в туман?

— Да. Они похожи на людей, но без эмоций.

Джеймс уже совсем запутался. Теперь он не понимал: зачем он слушает весь этот бред и вторит сумасшедшему двойнику.

— Их называют роботами. — Продолжал Николай.

— Как? — Не понял Джеймс.

— Роботы. Недавно, здесь, мне попался на глаза перевод пьесы Чапека «россумские универсальные роботы»16 в «самиздате»17, но ход книге было запрещено давать. Я думаю, ты не читал ее?

— Нет. Что это за монстры?

— Механические люди. Они невозможны, но это пока. В том мире, где я родился, все иначе.

— В каком мире?

— Ты еще там побываешь. Не перебивай меня.

— Хорошо. — Джеймс обхватил голову ладонями. Ему казалось, что Николай говорит с каким-то утверждением. — Я просто запутался уже.

— Понимаю. Я вырос в приюте Джонатана Льюиса Шарпа, мы про себя его называли, училище Неда Лудда. Про то, кто такие луддиты, тебе объяснять не надо?!

— Я знаю — это люди, бурящиеся с прогрессом в машиностроение.

— Да, но в моем мире, где я родился, это немного иначе. На краю Британии, дядюшка открыл пансион, где растит нас, луддитов, третий десяток лет. Он отправляет выходцев, на войну в параллельный мир. Там мы должны бороться с враждебными роботами, чтобы освободить людей.

— Ты себя слышишь? Я что сюда пришел послушать сказки? Почему же ты, в таком случае, здесь, а не на войне?

— У меня здесь свое задание — своя война.

Англичанину хотелось встать и уйти, чтобы не слушать все эти бредни, но Николай остановил его, взяв за руку и произнеся:

— Сегодня в шесть вечера акции не будет, иначе погибнут все, кроме вас с Мари.

— С кем? — Как бы непонимающе, спросил Джеймс.

— Ты же так вчера назвал свою любимую Машу. Ты не хочешь брать ее на скок, а остальным придется погибнуть. Я не буду препятствовать вам для выезда за кордон. — Николай взял небольшую кожаную сумку и передал ее Джеймсу. — Здесь деньги — фунты, франки и рубли. Вам хватит.

Джеймс открыл сумку до верха набитую упаковками различных денег.

— К чему ты помогаешь мне? — Удивился он.

— Скорее я помогаю себе. На всех заводах сейчас усилили охрану — все сотрудники брошены на взятие вас.

— Куда я их повезу? С Машей я бы вернулся, как с невестой, но что мне делать с остальными.

— Снимите квартиры в Лондоне, а Мари, дядюшка примет с удовольствием — я это точно знаю.

— И все равно я ничего не понимаю…

Николай посмотрел на наручные часы, поднялся, давая понять, что время для разговоров закончилось.

— Пора! Сначала выйдешь ты — я за тобой. Уезжайте в самые кратчайшие сроки.

Разговор с Николаем, не выходил у Джеймса из головы. Он пытался забыть о нем, как о бреднях, или шутки, сумасшедшего. Не помня себя, англичанин дошел до своего комиссионного магазинчика. Джеймс взглянул на витрину — миниатюра «Венеры Милосской», вновь была повернута спиной к улице.

Весь свой гнев Джеймс обрушил на Сапожко, не замечая, как говорит на русском языке, совершенно без акцента:

— Сколько можно, Леонид Михайлович?

–Простите, сэр Шарп, что я сделал не так?

— Хватит вертеть миниатюру, хватит торговать кокаином. Тебя когда-нибудь посадят за это. Вместо покупателей, у нас под окнами по вечерам морфинисты гуляют. Задницей Венера — значит, у тебя сегодня нет, и наоборот.

— А, откуда вы… — Опустив голову, пробубнил себе под нос Сапожко. — Я уволен?

— Нет. Работайте. Скоро всем здесь будет заправлять Алексей. — Уже поднимаясь по лестнице, кинул в зал Джеймс.

— Я?! — Поднявшись из кресла, растерянно спросил Бедняков. Он буквально бросился вслед за Джеймсом и догнал его, уже у самой двери в комнату. — Ты что, с ума сошел — что значит меня в управляющие магазином?

— Сделай моей банде новые документы — мы уезжаем домой. «Sharp’s» еще поработает на корону.

— Кем я их — они же без языка?

— Почему без языка? Морячек с Кувалдой в совершенстве владеют немецким, а Катя с Машей говорят по-французски.

— А Малой?

— Что Малой?

— Цветков же, по-моему, говорит только на испанском. Какой с него каталонец — у него на лице написано: русский Иван.

— Он говорит на греческом языке. — Вмешалась в разговор, только что вышедшая из комнаты, Маша. — У него дед грек. Вы чего ругаетесь?

— Здравствуйте Мари! — Расплывшись в улыбке, произнес Джеймс. При виде своей возлюбленной, вся злость улетучилась и, будто бы, никакого разговора, с чекистом на конспиративной квартире, не было. — Вот, спорим: кем вас оформлять в новых документах. Можете собирать вещи — скоро мы покинем Советскую Россию.

После услышанного, девушка сразу же скрылась за дверью комнаты, только и было слышно от нее:

— Катя, Вася, слышали…

— Значит грек, как тебе? — Вернулся к разговору с Алексеем Джеймс. — У меня будет к тебе одна просьба.

— Какая?

— О моих попутчиках, ни слова в Лондон.

— Что я за это буду иметь? — Хитро улыбаясь, произнес Алексей.

— Не делай так больше.

— Как?

— Не улыбайся так — в тебе сразу просыпается злой англичанин.

— Я Поляк. — Возмутился Бедняков. — В общем, купишь паспорта по двойной цене, и замолвишь за меня словечко, там.

— Кто меня послушает, я обычный лейтенант? — Пожал плечами Джеймс.

— Просто, напомните обо мне. Я очень хочу уехать. Вы не представляете, что это такое, жить с этими дикарями.

— Почему вы постоянно оскорбляете русских. Чего Польша добилась самостоятельно? Ничего. По-моему у вас зависть к России. Я очень люблю Польшу, так же мне нравится Россия. Не надо обжаться на мои слова — я исполню вашу просьбу и, будьте уверены, сделаю все, что в моей власти.

— Вы, тоже, не обижайтесь на меня. Вы же понимаете, чем отличается: работать дома, или на чужой земле. Более двух лет я не выдержу здесь.

— Хорошо — я сделаю все от меня зависящее.

Не успел Джеймс войти в комнату, как к нему, буквально, ворвались Илья с Иваном.

— Ты что нас кинуть хочешь? — Возмутился Морячек.

— Ты, о сегодняшнем эксе?

— Не строй из себя дурака, — вмешался Кувалда — о чем же еще? У нас денег — кот наплакал.

Джеймс был спокоен, он бросил кожаную сумку ворам на стол.

— Вот, — произнес англичанин — здесь вам хватит, а на всех заводах ОГПУ усилило охрану — приказ на уничтожение банды. Живьем брать никого не будут.

— С чего это, чекист помогает тебе — он что, проигрался?!

— Пока сам не знаю, но совет лучше принять. — Сказал Джеймс и стал переодеваться, будто в комнате никого нет.

Последние паспорта, Алексей делал всего три дня, видимо торопясь вернутся домой. За это время, Джеймс успел передать дела по магазину, Беднякову, хотя каждый вечер он ходил с Машей, Василием и Кате в кино, или театр. После культурно-просветительного отдыха, компания молодых людей ходили гулять в парк.

В последний вечер, парк и кино были отменены — Алексей взял две машины и отвез новых европейцев на Финско-Российскую границу.

— Не забудьте о моей просьбе. — Нервно жал руку Джеймса Алексей, постоянно повторяя.

— Да, не забуду. Не забуду! — Вырвал руку Джеймс. — Прощайте Алексей! — Махнул он рукой.

— Правильней сказать: до свидания!

— Как знать, как знать?! — Улыбнулся Джеймс, взял чемоданы и подошел к шлагбауму.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Луддиты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

14

Сексот — сокращение от «секретный сотрудник». Так называли людей завербованных службами безопасности, но не находящихся в официальном штате работников.

15

«Феникс» — трилогия А. П. Колясникова об упырях, вурдалаков и их судей: «Охотники», «Чужая кровь», «Бессмертный». Ранее не изданное.

16

«Россумские универсальные роботы» — пьеса Карла Чапека «Р.У.Р.», вышла в 1920 году. Отсюда происхождение слова: робот.

17

Самиздат — самостоятельное издательство было перепечатывание, или перевод, запрещенной литературы. Такие книги ходили по рукам и переписывались.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я