Гиперреальность

Андрей Николаевич Ларионов

Реальная жизнь может оказаться вовсе не такой уж реальной, а всего лишь очередной интерпретацией иного мира. Кларк пребывает в подземных катакомбах и спасается от древнего зла подземелья. Вместе с ним находится девушка.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гиперреальность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Акт 2. В темных пещерах

Кларк еще какое-то время слышит странный гул, а также видел тот объемный призрачный облик ветра, что мчал его куда-то вдаль. Потом пропало и это. Гнетущая сырая тьма обступила человека, а он со сверкающими синими глазами пытался найти тут путь или просвет. Он находится в какой-то странной пещере. Сталагмиты сонно вертикально тянутся под сводом этого подземелья. Здесь во мраке кто-то стонет или кричит даже, но вдали. Это женский голос. Кларк напряг свой слух, чтобы воспринять этот источник звука. Он медленно начинает брести во тьме, касаясь рукой щербатой стены пещеры.

Кларк: — Кто тут есть?

Парень произносит эти слова с силой и басисто.

Вдали женский голос все продолжает причитать. Откуда-то издали доносится чей-то плач, словно, кто-то безутешен в своих слезах. Кларк идет дальше. Глаза привыкают к бесконечному мраку, что схоронился тут под сводом пещер. Катакомбы тянутся тут на километры, наверное. Парень слегка шокирован, это видно по его лицу. Оно окаменело и наполнено выражением удивления и непониманием всего происходящего.

Пещера превращается в тоннель, что тянется на огромное расстояние. Под ногами у Кларка камни, какие-то примитивные орудия труда и оружие.

Кларк находит плачущую девушку во тьме. Она сидит и причитает во весь голос.

Кларк: — Что с вами?

Парень не находит больше слов, чтобы остановить рыдания незнакомки. Девушка внимательно смотрит на Кларка. Ее глаза заплаканы. Сама она одета в какие-то вретища. Рваная одежда едва ли прикрывает ее красивое тело. На ногах какая-то обувь, что износилась и порвалась уже.

Девушка: — Господин, сжальтесь надо мной! Не убивайте меня! Пожалуйста!

Кларк: — Я не собираюсь ничего делать дурного тебе. Кто ты? И что с тобой случилось?

Девушка: — Тогда почему у тебя светятся глаза? Ты один из тех, кто пришел из солнца.

Кларк: — Я сам убегал от кого-то. Ничего не помню…

Мужчина устало потирает свой лоб, пытаясь хоть что-то вспомнить из того, что было до той лаборатории с ним.

Девушка: — Я Ангелина. Я рабыня. Убежала от своего господина вместе с мужчинами и женщинами своего племени. Однако они убили их всех, а мне удалось спрятаться здесь.

Кларк: — Что это за место?

Парень щурился, стараясь разглядеть что-то особенное для себя в этой пещере.

Ангелина: — Я не знаю. Это пещера… Я спряталась сюда, когда убегала от слуг господина.

По лицу Кларка бродит недоумение. Он в растерянности.

Кларк: — Нам в любом случае нужно выбираться отсюда. Тут нельзя находиться. Нет воды, нет еды.

Ангелина: — Я не хочу туда. Там снаружи опасно. Я знаю, куда нам нужно.

Кларк: — И куда же нам нужно?

Девушка очень привлекательная. Утонченные черты лица, красивые длинные волосы вьются у нее на плечах. Кларк это отмечает про себя, приближаясь к ней уже ближе. Они сидят во тьме на каких-то валунах. Тут гуляет едва уловимый подземный ветер. Он несет во тьме какие-то искры света, что как ночные светлячки летят в ночи. Легкая музыка-фон начинает играть (флейты или скрипка).

Ангелина: — Нам нужно найти выход по ту сторону реки.

Кларк: — Это где?

Он смотрит на девушку внимательно. Ангелина уже не плачет. Она начинает доверять парню.

Ангелина: — Это по ту сторону лабиринта.

Кларк: — Лабиринта?

Ангелина: — Да.

Кларк: — Все же ты знаешь, что это за место? Зачем обманула меня?

Ангелина: — Я боялась тебя, что ты один из тех людей, что пленили нас.

Глаза Кларка вспыхнули сильнее синеватым светом. Отблески его глаз отразились во влажных глазах Ангелины. На щеках высохли слезы. Кларк: — Как хорошо ты знаешь это место?

Ангелина пожала чуть плечами, и отвела взгляд от парня.

Ангелина: — Достаточно, чтобы выбраться отсюда. Я и мое племя изучали его давно, потому что его построил древний народ — наши предки.

Кларк ничего не ответил по этому поводу.

Девушка тоже замолчала, ковыряла большим пальцем ноги песок, что лежал тут местами. Искры света вспыхивали и метались испуганно, когда ветер усиливался. Еще откуда-то из глубины донеслись странные звуки. Кларк прислушался. Ангелина тоже повернула голову в сторону тех зловещих стонов или уханий в густой мгле.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гиперреальность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я