Бесконечные миры

Андрей Лоскутов

Они повсюду, они вас окружают и манят. Вы их видите, когда идете с утра на работу, спускаетесь в метро, читаете вечерами газету или смотрите телевизор. Вам лишь нужно пошире открыть глаза и обратить свой взор к окружающему нас миру. Открыться ему, прозреть наконец! Всматриваться не только в конкретное место, а изучить его до мелочей. Начать видеть дальше горизонта сквозь облака. В антологию вошли такие произведения автора как: «Манекены», «Чистый путь», «Похороны в кредит», «Личные вещи» и «Красная смола».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бесконечные миры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ЧИСТЫЙ ПУТЬ

Предисловие автора.

Почти все читатели уверены, что предисловие в рассказе не играет особо важной роли. Многие даже наверняка считают, что автор может легко обойтись и без него, просто начав свой очередной рассказ сразу с первой главы. Они просто не могут понять значение такого важного элемента как предисловие. В первую очередь для самого автора. Ведь обычно в них авторы пишут о том, что их сподвигло к написанию этой сюжетной линий. Высказывают свои соображения и размышления, возникшие у них в процессе написания, и подготавливают читателей к тому, что им предстоит узнать.

Если вы спросите что сподвигло меня к написанию этого рассказа? Я отвечу, что этому поспособствовал весьма занимательный случай. Как-то раз, находясь в поиске идеи для нового рассказа, я просто стоял у окна кухни, и смотрел на проезжающие мимо машины, и медленно ползающих по улице людей. Этот мрачный пейзаж нагонял на меня еще большее уныние и от нечего делать я стал гоняться по кухне за мухой. Да, да, вы не ослышались, обычной, черной, маленькой мухой, которой не посчастливилось залететь в тот день в окно кухни. И вот в очередной раз когда я собирался ее поймать она вместо того чтобы улететь в сторону вдруг развернулась, и полетела прямо мне в лицо.

Сказать, что я был очень удивлен, значит, нечего не сказать. Я был просто ошарашен этим внезапным проявлением храбрости и, попятившись назад, смахнул ее в сторону. Остановившись посреди кухни, я еще пару секунд смотрел, как она улетает через отрытое окно на свободу, и в этот самый момент думал о том, что еще легко отделался. Ведь это была всего лишь одна маленькая, испуганная, загнанная в угол муха. А вот если бы их было больше? Скажем две, три, четыре, десять или же сотня. Смог бы я с ними справится? Думаю вряд ли. Существо, проявляющее подобную смелость не должно оставаться без внимания, ведь не каждый из нас способен бросится на противника, который в тысячу раз крупнее тебя.

Так что раз уж вы собрались прочитать мой рассказ советую вам не пристегивать свой разум к обыденному и просто включить воображение.

1.

Когда в нашем городе появилась корпорация «Чистый путь» многие стали задаваться вопросом о том, что это вообще такое, чем она занимается и вообще нужна ли она нам. Ее слоган гласил: — «Мы вместе с вами создаем лучшее будущее». Присоединяйтесь к нам, — говорили они. — Наше дело правое, мы вместе сделаем мир лучше.

Но в их стремлении сделать мир лучше не было не единого слова правды. Чем они занимались в своих лабораториях, не знал никто, кроме тех нескольких избранных, что были с ними заодно. Как оказалось, они создали новый вид биологического оружия для полного «очищения» нашей медленно паразитирующей планету цивилизации. И создания абсолютно новой «чистой» и подчиняющейся только им людской расы. Но в любом плане всегда может найтись небольшой изъян, который приведет к его полному краху.

2.

Город Менстон. Пятница. 6: 58 утра.

Все события, описанные в этом рассказе, начались в обычное и нечем не примечательное пятничное утро. Когда большие грузовики, пересекающие равнинные просторы, разделявшие между собой большие города, беспечно сновали в разные стороны, доставляя всевозможные товары. Один из них отделился от общего потока и направился по указателю в сторону маленького городка с численностью не более двух тысяч человек, под названием Менстон.

Легко свернув с трассы и, оседлав резкий порыв утреннего ветерка, мы следуем за ним. Зависнув над кабиной, мы заглядываем в полуоткрытое окно, и видим хмурую, небритую физиономию водителя. Просочившись через окно в кабину, и устроившись на переднем сиденье рядом с ним, нам только сейчас удается, как следует его разглядеть.

Его угрюмое, сморщенное старостью лицо не выражало абсолютно никаких эмоций кроме трудно скрываемого отвращения. Похоже, что ему не нравилась эта однообразная механическая работа, которую он проделывает изо дня в день, перевозя различный груз в пункты назначения. Но нечего с этим он, конечно же, поделать не мог, работа есть работа, какая бы она не была, ему за нее платят и, судя по пивному бочонку, торчащему из под футболки довольно не плохо.

Увидев впереди табличку «Менстон» водитель, крутанув руль, съезжает с шоссе на едва различимую проселочную дорогу, уходящую далеко в лес. Вытащив из нагрудного кармана сигарету, он сует ее в рот и достав из бардачка зажигалку, с удовольствием затягивается, откинувшись на спинку сидения. Мы чувствуем не приятный, тяжелый для легких запах дешевого доморощенного табака самокрутки, и с удовольствием задерживаем дыхание до того момента пока дым не заволакивает всю кабину мешая водителю. Тут он, уже не выдерживая, открывает окно, из которого в кабину тут же проникает стремительный, чистый и немного холодный лесной воздух, с примесью хвои и еловых шишек.

Сделав глоток воздуха и немного расслабившись, мы наконец-то обращаем внимание на цистерну, прицепленную к грузовику. Похоже, что она протекает и с одного из краев стекает, попадая прямо на землю какая-то серая жидкость.

— Здесь, — прохрипел водитель, резко останавливая машину и выходя из кабины.

Захлопнув с грохотом дверцу так, что хлопающий звук эхом отдается повсюду среди деревьев, он подходит к цистерне открывает нижний слив и вставив в него шланг, поворачивает кран. Серая жидкость, проходя по шлангу с булькающим звуком, извергается из цистерны, заливая собой стоящие рядом с дорогой деревья. Докурив сигарету, водитель бросает ее на землю и, взявшись за шланг, начинает играючи направлять его в разные стороны, обливая все вокруг этой вязкой, тягучей, похожей на желе жидкостью.

Разыгравшись, он не замечает, как одна из струй этой жидкости попадает на пролетавшую мимо муху. Которая, пролетев еще пару метров, падает на землю и под воздействием токсинов начинает увеличиваться и расти до размеров грецкого ореха. Закончив, водитель собирает шланг, вновь прицепляет его к цистерне и, открыв дверцу, начинает забираться обратно в кабину. Как вдруг чувствует, что что-то вцепилось в его шею, вскрикнув, он одним взмахом сбивает с шей одичавшее насекомое и, не теряя больше не секунды, поскорее залазит в кабину.

— Что же это было?! — кричит он, держась одной рукой за шею, а второй пытаясь завести машину.

Спустя пару секунд ему удается-таки дрожащей от страха рукой вставить ключ зажигания и, посмотрев в лобовое стекло его взгляд, впивается в выросшую до размеров шмеля муху. Которая в свою очередь, зависнув у стекла, неотрывно смотрит на него. Стараясь не делать резких движении, водитель берется за руль и, включив передачу, резко сдает назад. Муха мчится за ним и начинает биться головой в лобовое стекло с такой силой, что через несколько ударов оно не выдерживает и трескается. Увидев, что она не отстает, водитель решается на отчаянный шаг и, выпрыгивает на ходу из машины. Попытавшись подняться, он вновь падает на землю и, отталкиваясь руками, ползет прочь от машины. Пробившись сквозь стекло, муха вылетает из кабины и, заметив свою жертву, снова набрасывается на нее.

Мы, стоя рядом видим, как водитель борется в отчаянных попытках отбиться от мухи, но вскоре замечаем, что он слабеет и от ее укусов начинает покрываться огромными волдырями. В последний раз, попытавшись ее прихлопнуть, он промахивается и, обмякнув всем телом, растягивается на земле.

3.

7: 50 утра.

Выйдя в тот день из своего загородного дома на каждодневную утреннюю пробежку. Мер города Менстон Эмми Орнингтон даже не подозревала, что это утро может стать для нее последним. Когда закрыв за собой дверь, вставив в уши наушники и, включив свою любимую музыку, она пустилась трусцой вниз по тропинке. Ее пес, по кличке Фрэнки, бежал впереди, весело виляя хвостом, постоянно принюхиваясь то к одному дереву, то к другому, и когда отставал от хозяйки, ему приходилось ее догонять.

Утро было пасмурным, но не слишком холодным, как раз, то, что нужно для недолгой прогулки. Когда очередная мелодия в ее плей-листе прекращалась, то обычно Эмми слышала громкое щебетание птиц. Но в тот день его слышно не было, лишь тишина и шорох листвы обдуваемой ветром. Казалось, что лес опустел и застыл в ожидании. Девушке это показалось странным и она, решив, что хватит на сегодня прогулки, уже хотела повернуться и пуститься назад, но посмотрев на пса, она остановилась.

— Фрэнки, — осторожно позвала она пса, который усевшись на мокрую от росы траву, смотрел в направлении проселочной дороги.

— Кажется, он что-то учуял, — подумалось Эмми. — И судя по его испуганному виду, ему это не нравится.

Тут Фрэнки вдруг зарычал и, резко рванувшись с места, побежал вдоль дороги, даже не взглянув на звавшую его хозяйку.

— Фрэнки стой! — закричала Эмми, бросившись вслед за ним.

Через две сотни метров ей наконец-то удалось его догнать, дорога, петляя, вывела ее на небольшую поляну. Запыхавшись и держась одной рукой за правый бок, а другой, ухватившись за первое попавшееся дерево Эмми, увидела грузовик с цистерной, на правом боку которой виднелась надпись: «Чистый путь».

— Что это такое? — прохрипела она, пытаясь отдышаться. — Что он тут делает? Они что сливают тут свои отходы?

Тут она услышала лай Фрэнки, который стоял чуть в стороне от машины и рычал на какой-то предмет, лежавший в траве. Подойдя ближе, Эмми увидела, что это лежит человек, осторожно склонившись над ним и проверив пульс, она убедилась, что он мертв.

— Ну, это и не удивительно, — подумала она, глядя на его покрывшееся волдырями, искусанное лицо. — Но кто мог это сделать, какое-нибудь насекомое?

В этих краях подобного никогда не случалось, иначе Эмми бы об этом знала. Поднявшись на ноги, и достав из кармана куртки телефон, она начала набирать номер. В это время тело водителя за ее спиной начало набухать, словно попкорн и послышался звук приглушенного жужжания. Эмми, которая отошла уже достаточно далеко этого не слышала, стоя к телу спиной она пыталась дозвониться в службу спасения. Фрэнки, видя, что происходит, вдруг заскулил и, почуяв неладное, бросился наутек через лес, петляя между деревьями.

— Фрэнки, Фрэнки стой! — закричала на него Эмми. — Несносная псина!

Тут услышав жужжание, она обернулась и увидела, что тело водителя становится похожим на большой, воздушный шар. Громко вскрикнув, она попятилась, назад уронив телефон, тут вдруг рот водителя открылся, и из него вылетело не меньше сотни зараженных, одичавших мух. Эмми попыталась бежать, но ее ноги предательски не слушались и, запнувшись о корягу, она упала. Повернувшись на спину, она увидела, как рой завис над ней, их жужжание было настолько громким, что ей пришлось заткнуть руками уши. Тут на подмогу хозяйке явился Фрэнки, громко рыча, он, остановился в двух метрах от нее, пытаясь отвлечь мух на себя. И это сработало, при виде нового противника насекомые решили наброситься в первую очередь на него.

Собака бросилась бежать, стараясь увести рой за собой, но они догнали его и, облепив со всех сторон стали кусать. Громко заскулив, Фрэнки стал отбиваться, стараясь смахнуть их с себя лапами. Но когда они уже плотно насели начал кататься по земле, и крутится волчком. Но все это было бесполезно и когда силы его уже были на исходе, мухи облепив морду, вцепились прямо в глаза, пытаясь его ослепить. Сделав последнее отчаянное движение, Фрэнки, изо всех сил разбежавшись в слепую, налетел на дерево и, ударившись в него головой, упал замертво.

Поднявшись на ноги, Эмми еще какое-то время смотрела, как ее пес пытается отбиться от этих тварей, но инстинкт самосохранения выталкивал ее прочь с этой поляны. Ей было жаль собаку, но пришлось ее бросить и спасаться самой.

4.

Выбравшись с поляны на тропинку, что вела к городскому мосту, Эмми бежала, не разбирая дороги. Ветки деревьев предательски цеплялись за ее руки и ноги, как будто пытаясь остановить. Но она не останавливаясь, продиралась сквозь чащу, не обращая внимания, на оставленные ветками глубокие, кровоточащие царапины.

— Мост, — прохрипела она, наконец, выйдя к шоссе.

Еще чуть-чуть, осталось совсем не много, добраться до города, и она спасена. Услышав за спиной жужжание, она обернулась. Рой мух, прикончив собаку, следовал теперь по кровавому следу за ней. Как бы говоря, беги великий хищник спасайся.

И она побежала, рванувшись вдоль шоссе без оглядки, крича и размахивая руками проезжающим мимо машинам. Но никто из них и не думал останавливаться, а только наоборот сильнее жал на газ, спасаясь от вылетевшей из леса окровавленной девушки.

Мухи настигли ее у подножья моста. Она чувствовала, как они вцепляются в ее ноги и спину, как путаются в ее волосах, и жужжат. От этого жужжания ей начало казаться, что они уже проникли ей прямо в мозг. Остановившись посреди моста, она начала от них отбиваться, пытаясь давить, ударяя себя по рукам и ногам. Но когда она обернулась, следующая волна кинулась ей прямо в лицо и, закричав, Эмми вдруг выскочила на дорогу.

Проезжавшая в этот момент мимо нее машина, за рулем которой тоже была молодая девушка, резко затормозив, крутанула руль влево и на скорости почти шестьдесят миль сбила Эмми, ударив ее правым бортом, и с громким треском пробив заграждение, остановилась, свисая двумя колесами с моста. Ехавший позади девушки в пикапе старик не успел среагировать на этот маневр и с размаху врезался прямо в нее. Машина слегка накренилась и вот-вот была готова упасть, прямо в воду, сидевшая за рулем девушка, ударившись в него головой, была без сознания.

От полученного удара Эмми пролетев пару метров, упала, ударившись спиной об асфальт. Облепившие ее в момент удара мухи, казалось, тоже на какое-то время потеряли сознание. На мосту образовалась пробка.

5.

8:30 утра.

В центре города скопилась огромная пробка из людей желающих поскорее попасть на работу, но сломавшийся именно сегодня светофор помешал им быстро добраться до места. Один из полицейских был сегодня в роли регулировщика, то и дело раздражено поглядывая на бестолковый, не работающий светофор. Из-за которого он собственно говоря здесь и оказался, выслушивая громкие крики и жалобы водителей, и стараясь держаться спокойно, он нечего не подозревая, делал свою работу. Звали это парня Пол Пинстроун.

Продолжая руководить этим «парадом» из машин и пешеходов, Пол размахивая полосатым жезлом, строил из себя дирижера большого оркестра, показывая рассерженным водителям, кто и куда должен ехать. Его напарник Эдди в это время спокойно завтрак в патрульной машине и вскоре должен был его подменить, но вместо этого он просто наблюдал за происходящим со стороны. Как вдруг включенная рация заговорила испуганным голосом диспетчера: «Эдди, Пол вы там? Вы меня слышите? Срочный вызов! Повторяю срочный вызов!»

— Спокойно Линда, не тарахти, — произнес Эдди, вытаскивая изо рта печенье и взяв в руки рацию. — Рассказывай что происходит?

— На мосту перед въездом в город произошла авария, — ответила Линда, сделав глубокий успокаивающий вдох. — Машина сбила девушку и, протаранив заграждение, перекрыла дорогу. Вам с Полом надлежит скорее приехать туда, скорую я уже вызвала.

— А как же мы здесь все оставим? — спросил Эдди, глядя через окно на разгневанные физиономии проезжающих мимо водителей. — Тут того и гляди начнется восстание.

— К сломанному светофору я уже отправил Гери и Стива, — услышал Эдди, знакомый голос шерифа. — Вы находитесь к мосту ближе всех, поезжайте скорее туда.

— Хорошо, как скажете шеф, конец связи, — ответил Эдди и, высунувшись из машины, стал махать рукой Полу.

— Что случилось? — спросил Пол, пробравшись через плотные ряды машин, проигнорировав при этом посыпавшийся на него град голосов и сигналов водителей.

— У нас новый вызов, авария на мосту, — ответил Эдди, заводя двигатель полицейского авто. — Запрыгивай, этим светофором займутся Гери и Стив.

Одобряющее кивнув в знак согласия, Пол с нескрываемым облегчением поскорее забрался в машину и, растянувшись на сидении, стал с удовольствием жевать купленное Эдди печенье. Включив сирену Эдди, поехал прямо по тротуару, огибая пробку и развернувшись, вдавил педаль в пол изо всех сил, направляя машину к мосту.

6.

Подъехав к мосту со стороны города, Эдди и Пол вышли из машины. Увидев свисающую с моста машину Пол, сразу направился к ней, чтобы вытащить сидевшую на переднем сидении и истошно вопившую девушку.

— Помоги ей! — крикнул он Эдди, махнув рукой, в сторону лежавшей на асфальте Эмми.

Тот не говоря не слова, тут же направился к ней, а Пол осторожно подойдя к машине, остановился у задней дверцы.

— Не двигайтесь мэм, — произнес он, медленным шагом продвигаясь к передней дверце. — Я вас вытащу, только не делайте никаких резких движений.

— Хорошо, — тихо отозвалась она, держась руками за руль и, стараясь, не шевелится.

Подойдя еще ближе, Пол заметил ссадину на ее лбу от удара об руль, и разбитый нос из которого ручьем текла кровь. Нужно было что-то предпринять и, причем очень быстро, машина в любую секунду могла сорваться с моста.

— Я не успел среагировать, — услышал Пол хрипловатый голос старика из пикапа у себя за спиной. — Я…

Но полицейский раздраженно махнул на него рукой, чтобы он замолчал.

— Отгоните пикап, — процедил он сквозь зубы, поворачиваясь в сторону старика. — Скорее убирайтесь отсюда, и остальных заберите с собой.

Старик испуганно кивнул и, показав стоящим за его спиной водителям возвращаться к машинам, забрался в пикап и стал сдавать назад.

— Как вас зовут? — спросил Пол, поворачиваясь вновь к девушке.

— Аманда, — прошептала он, чуть не плача.

— Аманда я протяну вам руку, и как только скажу, вам нужно будет, крепко ухватится за нее обеими руками, — сказал Пол. — Но вначале вы должны осторожно отпустить руль, и открыть мне переднюю дверь.

— Не могу, — ответила она, мотая головой из стороны в сторону и, держась за руль как за спасательную соломинку. — Мне страшно.

— Я знаю, что страшно, но вы должны, — настаивал Пол. — Осторожно поднимите руки, вот так, хорошо, а теперь левой рукой нажмите на кнопку.

Подняв уже успевшие онеметь руки, Аманда осторожно нажала на кнопку и, Пол взявшись за ручку с другой стороны, потянул за нее. Открывая потихоньку одной рукой дверцу и держа наготове вторую Пол сосредоточившись, ждал. Машина, накренившись, казалось, вот-вот упадет, резко дернув дверь на себя, Пол вытянул руку и как только почувствовал, как в нее вцепились холодные руки Аманды, резко потянул ее на себя. Упав на асфальт Пол, почувствовал, как девушка упала рядом с ним, в то время как машина камнем полетела в воду.

— Вы в порядке? — спросил он, поднимаясь и отряхивая куртку руками.

— Кажется да, — кивнула Аманда, поднимаясь следом за ним.

— Побудьте пока здесь, — махнув рукой, сказал Пол. — Мне нужно посмотреть, как там напарник.

— Я…я ее сбила, — пролепетала Аманда, показывая в сторону лежавшей на земле девушки, над которой уже склонились двое медиков из подоспевшей к месту аварии скорой. — Скажите она… она будет жить?

— Оставайтесь здесь, — с нажимом произнес Пол и, оставив дрожащую с головы до ног Аманду, подошел к Эдди.

— Ну что с ней? — спросил он у одного из фельдшеров.

— Жить будет, — отозвался тот, пока его напарник доставал из фургона носилки. — Но она в тяжелом состоянии, черепно-мозговая травма, возможно внутреннее кровотечение, еще эти укусы я никогда такого раньше не видел.

— Хорошо, — ответил ему Эдди. — Везите ее как можно скорее.

Фельдшер кивнул Эдди и вместе с напарником стал осторожно поднимать Эмми и укладывать на носилки.

— Как ты думаешь, что могло спровоцировать эту аварию? — спросил Эдди у Пола.

— Возможно, эти укусы как то с этим связаны, — ответил Пол, не задумываясь. — Вероятно, на нее напало какое-то насекомое во время пробежки и, отбиваясь от него, она неожиданно выскочила на дорогу. Но не думаешь ли ты что…

— Что оно все еще там, — закончил за него Эдди, указывая на Эмми. — Вполне возможно, поступим так, ты займись этой девушкой, отвези ее в участок, а я тут со всем разберусь.

Эдди указал на толпу зевак, уже успевшую собраться на дальнем конце моста.

— Хорошо, — ответил Пол и, повернувшись к Аманде, сказал. — Пойдемте, я отвезу вас в участок.

Она нечего, не ответив, прошла мимо Эдди и, стараясь не смотреть на лежавшую, на носилках Эмми, медленным шагом последовала за ним. Эдди убедившись, что его напарник увел девушку уже очень далеко, подошел к одному из фельдшеров что-то шепнул ему на ухо, тот одобрительно кивнул и отошел в сторону. Подойдя к девушке Эдди выудив из внутреннего кармана ручку, решил посмотреть на покусавшее ее насекомое.

Любопытство, конечно же, не порок, но за его удовлетворение приходится платить, и порой очень страшную цену. Как только он коснулся Эмми ручкой, рой мух, находившихся в своего рода трансе от полученного удара и последующего падения, вдруг неожиданно ожил. Эдди испуганно закричал и это стало последним, что он успел сделать, услышав громкое жужжание он одернул руку, но продолжал пялиться на девушку, словно на дорогую картину в музее. Рой разбуженный этим неожиданным проникновением вылетев из под куртки Эмми, бросился Эдди прямо в лицо. Тот, закричав, стал махать руками, стараясь сбросить их с себя, но было уже поздно. Облепив его с головы до ног, они стали кусать, фельдшера, стоявшие рядом, в ужасе застыли, не зная, что им делать. Попытаться спасти полицейского или спасаться самим.

Обернувшись на крики напарника Пол, увидел, что какие-то мелкие насекомые атакуют Эдди, а фельдшера стоят с открытым ртом, и даже не пытаются ему помочь.

— Чего вы стоите! — закричал он им, стоя у открытой двери полицейской машины. — Сделайте же что-нибудь!

Пробудившись от этого крика, парни в белых халатах, схватили носилки и, погрузив Эмми в машину, поскорее забрались в кабину. Эдди тем временем упал на асфальт, продолжая отмахиваться от них. Пол видя, как проезжает мимо него скорая, хотел было уже броситься на помощь другу, но вдруг почувствовал, как в него крепко вцепилась чья-то рука. Обернувшись, он увидел, что его держит Аманда.

— Ему уже не помочь! — закричала она, пытаясь его остановить. — Нужно уезжать! Они полетят в город, их нужно предупредить!

— Все кончено, — сказала Аманда, а Пол увидев как Эдди уже перестав сопротивляться, спокойно лежал, сделавшись кормом для мух, решил, что она права.

7.

Выдернув руку из цепких когтей Аманды и крикнув ей на бегу, чтобы скорее лезла в машину, Пол забрался следом и, заведя ее оставленными рассеянным Эдди ключами, резко надавил на газ. Машина с громким скрипом тронулась с места и, услышав его, рой полетел следом за ней, оставив Эдди погибать на мосту, с которого как ветром сдуло толпу собравшихся зевак.

— Что это черт тебя подери было?! — выругался Пол, со злостью глядя на девушку.

— Я…я не знаю, — пролепетала Аманда, стараясь не смотреть на полицейского. — Они появились из неоткуда целая стая, набросились на девушку, она выскочила на дорогу и и…

— Ты ее сбила, — закончил за нее Пол, глядя в зеркало заднего вида. — Они летят за нами, похоже, что-то их в тебе привлекло.

— Может они чуют кровь? — спросил он и, не дождавшись ответа, выудил из кармана чистый платок и подал его Аманде.

— Линда ты меня слышишь? — сказал Пол, взяв в руки рацию.

— Да, слышу тебя четко и ясно, — отозвался диспетчер. — Что там с аварией на мосту?

— Аварию спровоцировали какие-то насекомые, — ответил Пол. — Они набросились на девушку, и та выскочила на дорогу.

— Какие еще насекомые, что за чушь ты несешь? — услышал он ворчливый голос шерифа.

— Я говорю правду! — закричал в рацию Пол, начиная терять самообладание, что с ним случалось крайне редко. — Они сейчас летят прямо к городу, никак не могу разобрать кто они, похожи на мух, но гораздо крупнее, и действуют сообща. Я ни разу не видел, чтобы мухи действовали так организованно.

— Шеф вы меня слышите! — продолжал кричать Пол, но звук жужжания был уже слишком близко к машине и перекрывал все его крики. — Они летят прямо на город! Нужно уводить людей с улиц!

В этот момент рой все-таки сумел настичь полицейскую машину, и мухи, словно град посыпались на ее стекла стараясь пробиться внутрь. Окна в машине напряглись от ударов, но сдерживали натиск этих огромных черных как битум пуль. Пол едва сдерживал машину, не давая ей перевернуться, казалось еще чуть-чуть и он потеряет управление и разобьется в полумиле от города. Но резко поддав газу, он сумел выехать из этого облака насекомых, расплющив кое-кого из них по лобовому стеклу. От чего мухи став еще злее яростно понеслись вслед за машиной. Смахнув дворниками, оставшуюся от пары мух зеленую жидкость, и оторвавшись на несколько метров от роя, машина въехала в город.

8.

9: 15.

Пробка в городе становилась все больше, неуклюжие стажеры Гэри и Стив никак не могли справиться с несущимся на них потоком машин. Они даже понятия не имели, что в таком маленьком городке может быть столько разных авто. Каждый из водителей хотел пролезть первым, не пуская других и загораживая проезд остальным. Увидев, как уезжают старшие и более опытные копы, а на их место приезжают какие-то «сосунки» в полицейской форме, водители решили, что им придется самим разбираться с этой пробкой. И абсолютно игнорируя стажеров, пытавшихся, хоть как-то справится с этим гневным потоком, сделали ситуацию еще хуже, перегородив все возможные полосы движения и перекрыв своими машинами тротуар, заставили пешеходов идти в обход через соседние улицы.

— Нам нужна помощь шеф! — кричал в рацию Гэри, глядя, как одна из машин попыталась сдать назад, но зацепила другу и водитель, похожий на грозного медведя мужчина, вышел из нее и уже стал надвигаться на маленькую, хрупкую девушку, сидящую в Мини Купере. — Мы не справляемся! Водители перегородили своими машинами тротуар!

— Хорошо! — отозвался хриплый голос шерифа. — Я высылаю вам на помощь еще две машины, конец связи!

— Конец связи, — ответил Гэри и, бросив рацию на переднее сидение, помчался скорее оттаскивать взбесившегося мужчину от девушки.

9.

Сумев на какое-то время оторваться от роя, Пол помня о пробке в центре города, решил объехать ее и через пару улиц оказаться у дверей участка, чтобы предупредить шефа. Но вдруг передумав, и поехал прямо к ней, игнорируя громкие крики возмущенной Аманды.

— Куда ты едешь?! — кричала она. — Не видишь там пробка?! Мы тут застрянем и, они нас догонят!

— Люди в пробке не знают о надвигающейся на них опасности! — взревел в ответ Пол, резко затормозив у самой первой машины. — Их надо предупредить! Вылезай! Дальше пойдем пешком!

Выбравшись из машины и захлопнув дверцу Пол посмотрев по сторонам, увидел стажеров Гери и Стива в самой гуще поднимавшегося в городе хауса. Гери старался успокоить мужчину, который то и дело пытался прорваться к девушке, сидевшей в Мини Купере. Очевидно, она сдавала назад и не заметила стоящий позади Минивэн. А Стив, расставив руки в стороны, не давал сцепиться двум водителям в паре метров от светофора.

Решив, что парней нужно спасать, и причем немедленно, Пол побежал мимо длинного ряда машин, Аманда пыталась не отставать от него, но быстро бегать в туфлях она не могла. В тот момент, когда Пол был уже на расстоянии вытянутой руки, доведенный до предела, взбешенный бездействием полицейских мужчина схватил Гери за груди и, подняв его на полметра над землей, что-то кричал прямо в лицо. Гери барахтался в воздухе словно кукла, хватая ртом воздух и, пытаясь, освободится и цепких лап этого верзилы.

— Мужчина успокойтесь, отпустите стажера и поднимите вверх руки! — громко крикнул вовремя подоспевший Пол.

Услышав у себя за спиной этот уверенный голос мужчина отпустил Гери и, повернувшись, стал медленным шагом надвигаться на Пола. Упав на асфальт и держась за горло, Гери на секунду подумал, что Пол сейчас развернется и побежит. Но тот и не думал двигаться с места, а спокойно стоял, смерив противника своим оценивающим взглядом.

— Отпустил! — прохрипел мужчина, подойдя к Полу в плотную, и дыша на него пегаром вперемешку с дешевым табаком. — И что дальше?

— Вы арестованы, — ответил Пол. — Встаньте лицом к машине и положите руки на капот.

— А если нет, — угрожающе отозвался мужчина. — То что? А? Коп?

И тут резко замахнувшись своей огромной лапой, мужчина хотел было уже ударить Пола, но тот ловко увернувшись от удара, одним молниеносным движением схватил его руку, завернул ее ему за спину и, прижав лицом к капоту на глазах восхищенного Гери тем, же спокойным голосом произнес: «Иначе я вас заставлю».

— Отпусти руку, больно, — хрипел мужчина, пытаясь освободиться, и тут Пол уже успевший на секунду забыть об опасности услышал знакомое жужжание.

Подняв голову, он с ужасом увидел, как рой, словно большая черная туча движется в сторону города, сметая все на своем пути. Он как будто стал в два раза больше, похоже, что они размножаются с удивительной быстротой, и скоро их будет не остановить.

10.

9:30 утра. Центральная больница города Менстон.

Больница города Менстон называлась «Центральной» только потому, что была единственной во всем городе, и прилегающих к нему небольших фермерских поселении. Она находилась на другом конце города чуть вдали от собиравшегося в центре огромного столпотворения из водителей и их машин. И именно в нее сейчас должны были привести медленно умиравшую от лихорадки и жара Эмми.

Поднявшись над городом и, окинув его взглядом, мы перемещаемся вслед за машиной скорой помощи, которая избежав пробки, ехала в сторону больницы и уже через пару минут должна была оказаться на месте.

Влетев в окно второго этажа, мы оказываемся в коридоре и, заметив на одной из дверей табличку «Хирург» пролетаем сквозь замочную скважину и оказываемся в кабинете одного из местных врачей. Напротив двери мы видим большой стол с кучей всяких бумаг и сложенных в стопку больничных карточек. Слева от стола у стены стоит большой шкаф, набитый доверху разной медицинской литературой. Ну а справа у окна удобным образом разместился кожаный диван средних размеров, на котором в данный момент, лежа на боку, спит человек.

Заинтересовавшись этой персоной, мы медленно подплываем ближе и, глядя на него сверху вниз, делаем вывод, что он выглядит весьма привлекательно, для своих сорока может сорока пяти лет. Высокий, голубоглазый, слегка худощавый на вид блондин, с прямыми красивым чертами лица, ровным носом и слегка заостренным подбородком.

Хотя сейчас глядя на него, у нас создается впечатление, что он очень сильно себя запустил, и вся его красота осталась в молодости, когда он был еще не старше двадцати пяти. Но сейчас его образ наводит на мысль о том, что ему абсолютно наплевать на то, как он выглядит, что про него говорят и думают окружающие его люди. Ведь тех, кому он действительно нужен с ним нет. Они давно его покинули, растворившись в пожаре авиакатастрофы. Произошедшей несколько лет тому назад. Когда самолет на борту, которого были его жена и, ребенок, потеряв управление во время посадки, разбился о взлетную полосу. Бригада пожарных, дежурившая в тот день в аэропорту, позже утверждала, что все пассажиры погибли мгновенно, даже не успев этого осознать.

Никто из них не мучился, но разве ему от этого легче. Жизнь в один миг перевернулась, все краски, которые когда-то давно были еще в цвете, вдруг в один миг потускнели, превратившись в пелену серых, бесполезных, безжизненных дней. Порой ему даже казалось, что это он умер, а не они. Работа теперь стала его жизнью, больница — домом, пациенты — семьей. Ведь только лишь возможность кому-то помогать поддерживала его на плаву не давая впасть в кому. Таким был хирург местной больницы Джейк Андерсон.

11.

Пока мы неспешно рассматривали его внешний вид, Джейк потихоньку стал просыпаться и, потянувшись на диване, зевнул. Оглядев скромное убранство своего небольшого кабинета, он стал подниматься с дивана и, взяв со спинки кресла халат, накинул его на себя. Подойдя к раковине, что стояла в углу, он включил воду, умылся и, вытершись висевшим на крючке полотенцем, открыл дверь и вышел в коридор.

Захлопнув за собой дверь, он медленно побрел по коридору, громко шаркая ногами так, что его шаги гулким эхом отдавались в пустом коридоре. Подойдя к автомату с кофе, Джейк вынул из кармана джинс мелочь, опустив в приемник несколько монет, нажал на кнопку «Капучино» и, облокотившись на него, стал ждать, когда умная машинка выдаст ему эту черную похожую на грязь жижу.

— Фу, какая мерзость, — прохрипел он все еще сонным голосом, отхлебнув пару глотков из пластикового стаканчика.

Допив кофе, Джейк уселся на стоявшую напротив автомата кушетку и, откинувшись спиной на стенку, хотел было прикрыть глаза, но тут вдруг включился висевший прямо над ним динамик и, медсестра из приемной завопила из него своим громким, визгливым голоском.

— Джейк Андерсон, срочно пройдите в приемное отделение! — кричала она. — Повторяю, Джейк Андерсон срочно пройдите в приемное отделение!

— Вот черт, — пробормотал Джейк, держась за гудевшую от этого шума голову, и поднявшись, побрел в приемник, по пути ругая самого себя за то, что сел под динамиком.

12.

Остановившись напротив входа в больницу фельдшера стали осторожно вытаскивать лежавшую на носилках Эмми. Которой с каждой секундой становилось все хуже, от жара ее кожа становилась красной, от лихорадки ее всю трясло так сильно, что фельдшерам пришлось напрячь все силы, чтобы не уронить ее с трясущихся в их руках носилок.

Осторожно открыв большие стеклянные двери, они закатили их внутрь и, пройдя по коридору, нашли уже приготовленную для нее палату. Аккуратно подняв Эмми с носилок, они положили ее на кровать.

— Ну что тут у вас? — послышался голос позади них и, обернувшись, они увидели входящего в палату Джейка, за которым по пятам следовали два интерна.

— Авария, — отозвался один из фельдшеров. — У нее многочисленные повреждения, возможно внутреннее кровотечение…

— Хорошо, спасибо, вы свободны, — сказал Джейк, не дав ему договорить.

Подойдя к Эмми, он достал фонарик и, посветив ей в глаза, проверил реакцию зрачков. Которая последовала незамедлительно, очнувшись от яркого света Эмми, открыла глаза и начала дергать руками и ногами в разные стороны, и что-то кричать.

— Держите ее! — крикнул испуганно Джейк и, попятившись назад, выронил фонарик.

Интерны, держа за руки и ноги, навалились на Эмми всем весом, не давая ей подняться с постели. Джейк заметив укусы на ее лице и руках, расстегнул куртку и, разорвав футболку, увидел, что эти укусы были повсюду на ее теле. Которое становилось, горячим на ощупь и как будто бы горело изнутри, краснея и, начиная, плавится. Эмми заплакала, перестав брыкаться, и интерны, отпустив ее, просто стояли с открытыми ртами глядя по очереди то на нее то на Джейка не зная, что им делать дальше, в то время как ее живот стал увеличиваться в размерах становясь все больше. Джейку начало казаться, что он слышит жужжание исходящее откуда-то изнутри. Опустив на него руку, он почувствовал, как что-то шевелится прямо в ней и готово вот-вот вырваться наружу.

— Мне больно, мне так больно, — эти слова вырвались из Эмми сквозь рыдание. — Они…они там внутри…

Но поток крови, вырвавшийся из ее рта, не дал ей закончить фразу. Джейк смотрел ей в глаза и понимал, что не может ничем ей помочь, эти твари, что сейчас были у нее в животе ели ее изнутри. И еще раз, напоследок окинув взглядом, всех кто был в палате, Эмми запрокинула голову, не произнеся больше не звука.

13.

Жужжание в ее теле становилось все громче, Джейк уже начинал догадываться, что сейчас произойдет. Один из его интернов тот, что был ближе к Эмми, решил проявить инициативу, которая впоследствии стоила ему жизни. Проигнорировав предостерегающий взгляд Джейка, который показывал, что нужно немедленно уходить из палаты, он подошел к Эмми и, повернув ее голову на себя, резко открыл ей рот. В первую секунду нечего не произошло, шум как будто бы на секунду прекратился, но Джейк уже успевший сделать шаг назад понимал, что сейчас будет.

Интерн довольный собой включил свой фонарик и направил его прямо в рот девушки. Пытаясь в него заглянуть, он склонился над ней и в эту самую секунду из тела Эмми вырвался еще один рой насекомых, которые набросились на бедного интерна, кусая его прямо в лицо. Увидев это, второй попытался помочь другу, но Джейк схватив его сзади за халат, скорее вытолкнул из палаты, и выскочил сам. Несколько укусов он все-таки успел получить, так же как и интерн.

— Беги! — лишь смог выдавить из себя Джейк, показывая в конец коридора. — Предупреди всех! Скажи, чтобы уводили людей через запасной выход!

— А как же вы? — с недоумением спросил интерн, глядя на Джейка.

— За меня не беспокойся, — махнув рукой, ответил Джейк. — Ну чего ты ждешь?! Беги!

Парень, кивнув, бросился бежать по коридору в направлении поста, где находился громкоговоритель. Джейк скинув халат, стал затыкивать им щель под дверью палаты, но мухи уже успевшие прикончить интерна начали градом биться в дверное стекло. Которое под их беспрерывными ударами начало трескаться, и Джейку было понятно, что оно вряд ли надолго их задержит. Добравшись до поста, интерн схватил микрофон и закричал, что было сил, чтобы пациенты, покинув свои палаты, поскорее шли к пожарному выходу.

Услышав оповещение, пациенты как сонные мухи стали не торопясь выходить из своих палат, очевидно думая, что тревога учебная. Джейк перегородив собой путь в палату Эмми, пытался направить их организованным строем и указывал, куда нужно идти. Пациенты нехотя медленным шагом побрели вслед за интерном, но кое-кто вообще не двинулся с места, и Джейку приходилось мягко и одновременно настойчиво просить их покинуть больницу.

— Что тут происходит? — услышал Джейк знакомый голос у себя за спиной. — Почему пациенты не в палатах?

Это был Тим Слоуен, главный врач больницы и по совместительству идиот, которые, к несчастью, встречаются, чуть ли не на каждом шагу. Но Тим был не просто идиотом, он был идиотом наделенным властью, а такие люди еще опаснее ведь они привыкли повелевать и не терпят, когда им не подчиняются.

— Я вас спрашиваю, мистер Андерсон, — продолжил он, переводя взгляд с Джейка на пациентов и обратно. — Потрудитесь объяснить.

— Мы эвакуируем пациентов, — спокойно ответил Джейк.

— Но по чьему распоряжению позвольте вас спросить, вы это делаете? — прогнусавил Тим, подойдя к Джейку. — Больница в полной безопасности, и я не вижу причин для эвакуации.

— Зато их вижу я, — тут же отозвался Джейк, показывая пальцем на дверь палаты, в которой уже лежали два искусанных тела.

14.

Подойдя к двери Тим, посмотрел, как сквозь треснутое стекло в коридор пытается прорваться рой мух. Его глаза за стеклами очков расширились от удивления, он открыл рот, как будто собираясь что-то сказать, но вместо слов из него вырывался только свист. Тем временем трещин в стекле становилось все больше, сумев совладать с собственным страхом Тим наконец-то смог говорить.

— Всем немедленно покинуть больницу! — закричал он так громко, что Джейк подумал о том, что в чрезвычайных ситуациях этот парень может спокойно обойтись и без микрофона.

Но не успел Тим сделать и пары шагов, как стекло с треском разбилось, и через отверстие в коридор высыпался рой мух. И стоявший ближе всех к двери главврач стал их первой жертвой. Набросившись, они вцепились ему в лицо и руки, которыми он пытался прикрыться, истошно вопя и корчась от боли.

Каких-то пару секунд понадобилось всем кто был в коридоре, чтобы осознать, что сейчас произошло и, не успел Джейк вставить и слова, как поток людей ринулся к лестнице, расталкивая всех на своем пути. Люди в ужасе от увиденного бросились бежать, кто в чем был, кто в больничных халатах и тапочках, кто в шортах и майках. Джейку пришлось вжаться в стену, пропуская толпу, он увидел как Том, корчась от боли, упал, а мухи разлетевшись в разные стороны, стали кусать всех кто был поблизости от него, еще больше подгоняя несущуюся толпу, словно стадо быков на корриде.

Отвлекшись на них на секунду, Джейк не заметил, как мимо него пронесся высокий мужчина и, ударив его локтем под дых, сбил дыхание. Скрючившись у стены, он начал падать, толпа, словно этого не заметив, еще быстрее продвигалась к выходу. Присев на корточки и, упершись рукой в пол, Джейк пытался отдышаться, но в этот момент рядом с ним с громким, истерическим криком пробежала женщина, у которой в волосах запуталось несколько мух. Наступив ему на руку и, сломав пару пальцев, она ударила его тяжелой сумочкой прямо в лицо.

Джейк услышал громкий хруст костей своей правой руки и, повернув голову, получил удар в переносицу. Поднявшись с пола и держа кровоточащий нос здоровой рукой, он вдруг увидел маленькую девочку которая, протирая свой сонные глазки, выходила из палаты напротив. Увидев, что происходит вокруг она, округлив от ужаса глаза, стала звать маму, но ее тоненький голосок не мог перекрыть весь шум, стоящий в коридоре.

Джейк видя, что никто не обращает на нее внимания, понял, что ему следует делать, протолкнувшись сквозь толпу и оттолкнув нескольких несущихся на него человек здоровой рукой, он подхватил правой рукой девочку и понесся сквозь толпу к выходу.

15.

10:25.

Спустившись вниз по лестнице, Джейк вышел на улицу и увидел среди толпы своего интерна.

— Бил, Бил, — позвал он, напрягая все оставшиеся силы, чтобы не уронить девочку одновременно пытаясь махать ему свободной рукой. Услышав, что его зовут Бил, со всех ног бросился к Джейку.

— Что с вами? Вы целы? — спросил он, оглядев его сверху вниз, и его взгляд на долю секунды задержался на правой руке Джейка.

— Да, все нормально, — ответил Джейка, отдавая девочку интерну. — Вот, найди ее родителей и скорее выбирайтесь из города.

— А вы куда? — спросил Бил, принимая у Джейка ребенка.

— Кто-то же должен рассказать обо всем копам, — ответил Джейк, доставая из кармана ключи. — Я поеду в город, постараюсь их предупредить, а вы уходите подальше от города, и где-нибудь спрячьтесь.

— И Бил, — позвал парня Джейк. — Обследуй их всех на укусы, и найди противоядие от этой дряни.

Коротко кивнув Бил, подхватил девочку на руки и поскорее скрылся в толпе. Ну а Джейк забравшись в свою машину, здоровой рукой вставил ключ зажигания и, заведя ее, хотел было уже надавить на газ, но в этот момент окно на втором этаже разлетелось вдребезги и из него на улицу посыпались, словно снег огромные мухи.

Увидев, что рой собирается вновь напасть на тех, кто чудом выбрался из больницы, Джейк громко крича и ударяя больной рукой по клаксону, бросился им наперерез. Его уловка сработала, и мухи предпочли громкую движущуюся цель. Выехав на автостраду, Джейк хотел увести мух как можно дальше от больницы, к тому же он знал, что в это время в городе пробки и ему было бы не за что не пробиться.

Рой не отставал от него то и дело, догоняя машину и бросаясь на нее все сильнее стремясь перевернуть. Их огромные тела величиной с небольшой кулак бились о боковые стекла, пытаясь пробиться внутрь. Джейк понимал, что надолго его «старушки» не хватит и, в конце концов, она даст трещину и когда они ворвутся ему несдобровать.

Въехав в город он, на очередном крутом повороте резко крутанув руль, сумел от них оторваться и, увидев начинающуюся в центре города пробку, снизил скорость и на ходу выскочил из машины. Приземлившись на живую изгородь, которая смягчила ему удар после падения и, отделавшись лишь несколькими царапинами, он вскочил на ноги и побежал между домами.

Рой мух летел за ним следом, он слышал их жужжание у себя за спиной и уже понимал, что его сейчас ждет участь ненавистного ему главврача. Джейк бежал из последних сил, стараясь не оглядываться, и через двадцать метров заметил протекающую под мостом реку. Задержав дыхание, он бросился в воду как раз в тот момент, когда мухи были уже на расстоянии пары метров от него.

16.

Отпустив руку мужчины и, велев ему уходить, Пол повернулся к испуганным Гэри и Стиву, которые смотрели наверх с открытыми ртами. И никак не могли понять, что же все-таки происходит. Гери очнувшись первым с надеждой посмотрел на Пола, от которого как будто бы ждал подсказки того, что же им делать дальше.

— Вам нужно увести всех людей с улицы, — закричал Пол, перекрывая поднявшийся вокруг шум и крики бегущих мимо людей. — Постарайтесь закрыть все окна и двери, тогда они не смогут вас достать.

— А вы куда? — спросил Гэри, видя, что Пол собирается уходить.

— Я попробую прорваться к участку, — ответил Пол, на бегу хватая руку Аманды. — Нужно обо всем доложить шерифу.

Видя, как Пол прорывается сквозь толпу, Гэри еще каких-то пару секунд смотрел ему вслед, но тут, же придя в себя, толкнул в бок Стива, заставив его оторвать взгляд от несущегося на них потока насекомых. Нужно было действовать, и действовать быстро, для начала сообразить, где можно укрыть такую большую толпу. От него все кто был в тот момент на улице, ждали решения, ведь он не просто так носил форму. Он был полицейским, хоть еще молодым и не опытным. И он его принял, и в тот момент оно казалось ему правильным.

Побежав вместе с несущейся толпой вдоль улицы, Гэри и Стив наперебой кричали, всем кто был поблизости и, размахивая руками, словно указателями просили укрыться в ближайшем торговом центре. У дверей, которого уже образовалась давка. Из трех огромных стеклянных дверей в тот день были открыты только одни, ведь в будние дни покупателей не так много. Давя друг друга, и стараясь протолкнуться внутрь, люди напирали все сильнее на тех, кто был рядом. Многие не выдерживая падали возле дверей, и толпа, сбивая их с ног, шла прямо по ним, даже не замечая, как хрустят их кости, как они корчатся от боли и истекают кровью прямо у них под ногами.

Прорвавшись внутрь, Гэри увидел одного из охранников лежавшего на спине без сознания, похоже он пытался остановить поток и успокоить людей. Но толпа с яростным криком оттолкнула его в сторону и, упав, он ударился головой о плитку. Не обращая внимания на несущихся мимо людей, Гэри бросился к нему на помощь и, оттащив в сторону, уложил спиной к стене. В то время как Стив, стоя посреди толпы, пытался хоть как то распределить поток, направляя его на разные этажи, но видя, что никто не обращает на него внимания он пришел в ярость и, расталкивая людей, отправился на помощь Гэри.

— Вы как? — спросил Гэри, зажимая ладонью кровоточащую рану на затылке охранника.

— Бывало и лучше, — выдавил из себя охранник.

— Нужно закрыть все двери, — прокричал Гэри, пытаясь перекрыть шум от топота сотен ног о каменную плитку. — У вас должны быть ключи.

— Они… они в заднем кармане, — ответил охранник. — Помоги… помоги им…

Больше он не произнес ни слова и, откинувшись спиной на стену, своим холодным взоров уставился в потолок.

17.

Взяв у охранника ключи Гэри помня, что сказал ему Пол, побежал к стеклянным дверям, расталкивая всех на своем пути. Он понимал, что не сможет спасти их всех, и потому ему пришлось сделать выбор. Либо броситься спасать тех, кто еще остался на улице, рискуя тем, что насекомые могут попасть внутрь торгового центра. Или же закрыть все двери и тем самым спасти хотя бы тех, кто уже оказался внутри. Долго думать, как поступить ему пришлось, видя, что происходит вокруг, он решил забаррикадироваться внутри и ждать помощи. Но для этого придется бросить тех, кто еще оставался на улице.

Тем временем рой, разделившись на несколько малых групп, медленно опускался прямо в центре города. Выхватывая людей из общего потока по одному, мухи десятками вцеплялись им в лица, шеи и другие части тела. Люди в отчаянной попытке отбиться от них падали на землю и катаясь по асфальту, пытались стряхнуть их с себя.

Те, кто не успел сообразить, что к чему, попадали под этот «авиаудар» первыми, мухи, словно град обрушивались на них, забираясь в глаза, нос и уши. Люди медленно падали один за другим, даже не успев себя защитить. Никто просто понятия не имел что такое возможно, и естественно никто из них не знал как с этим бороться.

Крикнув Стиву, чтобы он уводил людей наверх, Гэри протиснувшись через толпу, выскочил на улицу. Ему нужно было понять, кого он еще в состоянии спасти, а кто уже обречен. Увидев, как стаи мух набрасываются на людей, как они падают, корчатся и кричат. Ему стало дурно. Весь этот хаос, медленно надвигающийся на него, заставил его замереть от ужаса. Он понимал, где он, понимал, что происходит, но ничего не мог с этим поделать.

Ему потребовалось какое-то время, что придти в себя от увиденного, и как следует, тряхнув головой, он вдруг увидел как в одной из стоявших рядом с ним машин, женщина отчаянно пытается отстегнуть своего ребенка от детского кресла. Но от охватившего страха ее трясло так сильно, что руки каждый раз соскальзывали с ремня, в отчаянии она попыталась выдернуть ремень из сидения, но ей не хватило сил. И оставив попытки, она вдруг зарыдала, уткнувшись головой в руль. Она не могла спасти своего малыша, но и оставлять его не хотела.

Рванувшись с места так резко, что ему едва не перехватило дыхание, Гэри вытащил из внутреннего кармана куртки складной нож и, пробежав мимо зовущих на помощь людей, остановился у дверцы машины.

— Откройте дверь! — крикнул он, ударив по стеклу кулаком, но женщина лишь уныло покачала головой.

— Уходите, — прошептала она одними губами, обреченно качая головой.

— Откройте эту чертову дверь! — закричал на нее Гэри, видя с какой надеждой, смотрит на него маленький мальчик.

Но женщина, повернувшись к нему спиной, обняла своего сына и закрыла глаза, готовясь поскорее встретить свою судьбу. Но Гэри так быстро сдаваться не собирался, поискав вокруг глазами, он увидел кусок развалившейся плитки. Взяв его свободной рукой, он подошел к машине и, размахнувшись, выбил стекло.

— Что вы делаете?! — закричала возмущенно женщина, стряхивая с себя осколки. — Они бы нас тут не достали!

Но Гэри не собирался больше ее слушать, одним рывком открыв дверцу, он велел ей выходить и, когда она отказалась, схватил ее и силой выдернул из машины. Упав на асфальт, она вновь зарыдала, а Гэри забравшись на ее сидение, развернув нож, одним резким движением перерезал ремень и, взяв мальчика на руки, выбрался из машины.

Оглянувшись, он увидел, что рой мух уже в паре кварталов от торгового центра, отдав мальчика маме и крикнув, чтоб бежали к дверям. Гэри пропустил их вперед и, выхватив ключи, хотел было уже закрыть двери, но похожий на медведя мужчина не дал ему этого сделать.

— Помнишь меня, — прохрипел он, толкнув Гэри в грудь с такой силой что тот, пролетев мимо нескольких витрин, упал на плитку, выронив ключи.

Мужчина довольный собой вошел в зал и начал медленно надвигаться на него, лежа на спине Гэри стал отползать назад. Но тут он вспомнил про нож, что до сих пор был у него в руке, и когда медведь, подойдя к нему, попытался схватить, Гэри ударил его прямо в шею и, сбросив с себя, поднялся с пола.

Получив удар ножом, верзила упал, из раны на шее фонтаном брызнула кровь, он отчаянно пытался зажать ее своей огромной лапой, но этого оказалось недостаточно. Она все хлестала и хлестала, заливая собой пол под ногами Гэри. И он в последний раз, посмотрев в глаза убитого им мужчины, поднял с пола ключи и, повернувшись спиной, побежал к двери, но не успел. Зачистив улицу, рой залетел внутрь торгового центра.

18.

Оказавшись внутри мухи, набросились на тех, кто был ближе всего к двери. Расталкивая всех вокруг, люди в ужасе бросились к лестнице. Изо всех сил стараясь сохранять самообладание, Гэри старался помочь тем, кто падал, поскальзываясь на мокром полу. Поднимая упавших и, подталкивая их в спины, Гэри чувствовал, как волна насекомых наступает им на пятки, хватая отстающих одного за другим.

Справа от лестницы на эскалаторе Стив пытался делать тоже самое, хватая людей за руки, он рывком ставил их на ноги и, проталкивая мимо себя, велел подниматься как можно выше. Посмотрев вниз, он увидел, что мухи не особо-то и торопятся полакомиться ими. Нет, в тот день они скорее напоминали собой ленивых хищников, которые точно знали, что добыча от них далеко не убежит. И потому наслаждаясь своим пиршеством, эти жужжащие создания абсолютно никуда не торопясь хватали лишь тех, кто не успел подняться по лестнице.

Мощный толчок запустившегося вдруг старенького эскалатора заставил его отвлечься от своих размышлений. Ступеньки поехали вниз, и стоявшим на нем людям пришлось ускорить свой бег. Стиву начало казаться, что даже сам торговый центр сегодня хочет избавиться от них. Пытаясь помочь людям, он спускался все ниже, как вдруг услышал истошный вопль у себя за спиной. Брюки стоявшей внизу девушки зацепились за ступеньки, которые перемалывая их, отрывали куски ткани, подбираясь к ноге.

Закричав, она упала, пытаясь вытащить ногу, однако все кто был рядом, даже не пытались ей помочь, и просто проходили мимо, спасая собственные жизни. Бросившись ей на помощь, Стив схватил ее за руку и, что было сил, потянул на себя. Брюки трещали по швам, но не поддавались, пытаясь утащить хозяйку с собой. Еще пару секунд и она бы лишилась ноги, но подоспевший вовремя Гэри выхватив свой окровавленный нож, обрезал штанину.

— Фуух, — громко выдохнул он. — Еще бы чуть-чуть…

Но закончить фразу он не успел рой, набросившись на него, сбросил вниз с эскалатора и, упав, Гэри почувствовал, как тысячи маленьких игл одновременно вонзается в его тело. Закричав от боли, он стал кататься по полу, сбрасывая их с себя и пытаясь отмахнуться руками.

— Гэри! Нет! — успел выкрикнуть Стив, в тот момент, когда его напарник вел отчаянную борьбу за свою жизнь.

Стоя в трех метрах от своего друга Стив понимал, что нечем помочь ему уже не сможет. Он просто стоял и смотрел, как его друг и напарник истекая кровью, отчаянно пытается спастись. И как рой взбесившихся мух пожирает Гэри прямо у него на глазах.

Когда последние попытки спастись прекратились, и Гэри обмякнув всем телом, перестал шевелиться, Стив схватил стоявшую с ним рядом девушку за руку и со всех ног помчался вверх по эскалатору на второй этаж.

19.

Выбравшись из центра города Пол еще раз оглянувшись, посмотрел на бегущих по улице людей, и летящий за ними рой мух и ощутил укол совести. Он понимал, что Гэри и Стив не справятся, но все же, оставил двух неопытных стажеров разбираться с внезапно возникшей проблемой. А сам как побитый пес поджавший хвост побежал искать помощь. Наверное, это все потому, что ему было страшно, и страх, словно невидимый глазу газ, проникший в его сознание, заставил на время забыть о том, что он полицейский и у него есть принципы.

Эдди погиб, там, на мосту, а он даже не попытался ему помочь. Хотя внутренний голос подсказывал ему, что нужно поступить правильно, но голос страха оказался сильнее. И вместо того чтобы броситься на помощь другу, Пол его бросил.

А сейчас он бросил и Гэри со Стивом, двадцатилетних, не опытных парней, у которых вся жизнь была впереди до сегодняшнего дня. В глубине души он понимал, что стажеры как и все остальные люди в центре города обречены. А он лишь пытается спасти свою жизнь, пользуясь лживыми предлогами и отговорками. Но что он может сделать? Ведь он не герой, он обычный человек который до сегодняшнего дня носил полицейскую форму.

— Идем же, — услышал он голос Аманды звучащий как будто бы издалека и, повернувшись к ней спиной, побрел между улицами в направлении полицейского участка.

20.

Через два переулка он свернул налево и, стараясь не оглядываться, почти бегом пересек половину города. Аманда как могла, старалась не отставать, каблуки, на ее туфлях ударяясь об асфальт, отдавались цокающим звуком, отражаемый эхом от стен стоявших рядом домов. В этой части города это был единственный доступный слуху звук. Пол никогда бы не поверил, что в его родном городке может быть настолько тихо, что даже шепот можно было услышать с другой стороны улицы. Казалось, что все вокруг вымерли, не собачьего лая, не пения птиц, лишь тишина, и цоканье каблуков Аманды.

— Ты можешь помедленнее, — взмолилась она, глядя на свои стоптанные туфли. — Я за тобой не успеваю.

— Помедленнее?! — выкрикнул он остановившись. — Ты видела, что там происходит? Тем людям нужна помощь! Мы их единственный шанс, и каждая минута промедления может стоить кому-нибудь жизни!

Аманда нечего, не ответив, остановилась, Пол еще каких-то пару секунд смотрел ей в глаза, потом, повернувшись, пошагал дальше не собираясь сбрасывать темп. Добравшись, наконец, до дверей участка Пол открыл их и вошел внутрь. Аманда последовала за ним.

21.

Как только он вошел внутрь все полицейские, находящиеся в тот момент в участке, резко остановившись, повернулись к нему. Пол чувствовал, как в воздухе повисло быстро нарастающее напряжение, за своей спиной он слышал громкое дыхание, запыхавшейся Аманды. Какое-то время, все просто молча, стояли и смотрели на него так, как будто бы увидели привидение. Первым заговорил вышедший из своего кабинета шериф.

— Что там происходит парень?! — громогласно прокричал он, заставив всех, кто стоял рядом с ним вздрогнуть от неожиданности. — В городе паника, Гэри и Стив не отвечают, рации не работают, и где черт тебя побери Эдди?

— Погиб, — проглотив комок в горле, коротко ответил Пол, стараясь не смотреть шерифу в глаза. — Там…там происходит что-то невообразимое… на нас напали насекомые… они…они нападают на людей.

Замолчав и глядя на сосредоточенные лица своих коллег, Пол даже на какое-то мгновение подумал, что сейчас они его засмеют. Но, никто не произнес, ни звука, отвернувшись от Пола, все как один повернули свои головы к шерифу, ожидая от него указании. И он, нахмурив седые брови, казалось, пару секунд колебался, решая как же ему поступить. Забаррикадироваться в участке и ждать помощи, тем самым оставив весь город на произвол судьбы, или же не дожидаясь подмоги попытаться справиться своими силами.

Шериф, Стен Родс, был старым воякой, который всегда шел вперед, не смотря на опасность, и каждый раз добивался победы. И в этот раз он был уверен, что ему и его небольшой армии по силам справиться с населившими его город какими-то «букашками». Посмотрев на каждого из них по очереди, он увидел решительные взгляды своих ребят, ждавших его команды. И лишь мельком взглянув на Пола, он увидел в его глазах страх, который был настолько силен, что смог напугать даже самого Стена повидавшего в этой жизни очень многое. Он увидел на его лице весь этот ужас, проникший в их город, и в какие-то доли секунды все понял. Но стараясь сохранять решительность и твердость духа, решил действовать.

— Линда, уровень повышенной опасности! — взревел он, глядя на стоявшую в дальнем углу девушку. — Господа, вы знаете, что нужно делать!

Молча кивнув в знак согласия, полицейские побрели вслед за Линдой в подвал за спец снаряжением. Шериф, повернувшись к ним спиной, зашагал обратно в свой кабинет.

— Подожди меня здесь, — сказал Пол, указывая Аманде на один из столов.

Сам же он, пройдя по коридору, зашел вслед за шерифом в его кабинет.

— Шеф, вы же это не серьезно, — сказал он, закрывая за собой дверь.

— Еще как серьезно, — ответил Стен, открывая шкаф и доставая из него бронежилет и дробовик.

— Нам… нам с этим не справиться, — выкрикнул Пол, начиная ходить по кабинету из стороны в сторону. — Нужно звать национальную гвардию, армию, хоть каких-нибудь военных, в конце концов.

Наблюдая за тем, как Стен уже успевший натянуть жилет заряжает дробовик, Пол понимал, что его уговоры не действуют, но сдаваться он не собирался.

— Поймите же, — взмолился он, глядя в решительное лицо старого шерифа. — Мы с этим еще не сталкивались, и вряд ли вообще кто-то с этим когда-либо сталкивался. Нам их не остановить…

— Значит так парень, — ответил, наконец, Стен, подходя к нему вплотную. — Я увольняю тебя со службы, ты больше не коп.

Схватив значок, приколотый к груди Пола, Стен резко за него дернул, оставив лишь дыру на его синей рубашке.

— Ты можешь быть свободен, — сказал шериф, бросив значок в пустую, отозвавшуюся грохотом урну. — Мы защитим наш город, чего бы нам это не стоило.

— И еще кое-что, — вдруг произнес он уже стоя в дверях. — Больше не попадайся мне на глаза, ведь если я узнаю что Эдди погиб из-за твоей трусости, я тебя арестую.

С этими словами он вышел из кабинета и, захлопнув дверь, оставил Пола в одиночестве.

22.

11: 25.

Выйдя из здания участка, Стен еще раз заставил всех проверить свое снаряжение, и лишь убедившись, что все в порядке повел свой небольшой отряд, состоявший из семи человек прямиком к центру города. Не спеша, передвигаясь, бок о бок вдоль улиц они пересекли половину города и уже через десять минут вышли к центру. Остановившись в одном из проулков, Стен жестом показал всем следовать за ним. Стараясь идти бесшумно, он осторожно вышел из своего укрытия и медленным шагом двинулся в направлении торгового центра.

То, что Стен увидел в тот момент, когда вышел к центру города, даже его заставило содрогнуться, не говоря уже о тех, кто шел позади. Видя как тела людей, которых он когда-то знал, лежат мертвые на асфальте у его ног, покалеченные и разбросанные, словно ненужный мусор. Он, наконец, стал понимать, о какой угрозе говорил ему Пол, и теперь спустя всего каких-то двадцать минут перестал злиться на его трусость. Теперь в его голове был лишь один вопрос: «Кто мог все это сделать, и почему?».

Все пути отступления как он и предполагал, вели к дверям большого торгового центра, скорее всего люди, думали, что смогут укрыться в нем, но видимо что-то пошло не так. Остановившись у распахнутых настежь стеклянных дверей, Стен обернулся и еще раз посмотрел на каждого по очереди в своем маленьком отряде. От их былой решимости не осталось и следа, хотя каждый старался скрыть свои страх, пытаясь не смотреть в глаза шерифа. И Стен, которому было страшно не меньше чем им был благодарен своим ребятам за это. Он не хотел, чтобы они увидели хотя бы толику страха и сомнения в глазах своего лидера. Понимая, что ему нужно быть решительным и сильным до самого конца.

— Том, Френсис, — произнес он, обращаясь к двум с виду крутым ребятам с винтовками. — Вы останетесь ждать нас у дверей, мы зайдем внутрь и попытаемся хоть кого-то найти. Если заметите что-нибудь необычное, дадите нам знать.

Они оба кивнули, не говоря не слова и Стен вместе с остальными поднявшись по каменным ступенькам, и миновав открытые настежь двери, осторожно вошел в зал.

23.

Зайдя внутрь, Стен остановился и, немного осмотревшись, стал медленно продвигаться вглубь зала первого этажа. Он чувствовал, как скрипит под его ботинками плитка и в этой гробовой тишине, нарушаемой лишь неровным дыханием полицейских идущих следом за ним, каждый шаг отдается эхом от панельных стен магазина. Первое что бросилось ему в глаза, была лестница устланная телами людей пытавшихся спастись. На каждой ее ступеньке было человек пять, они лежали друг на друге словно трава, скошенная на лугу. Присмотревшись внимательнее, он увидел, что далеко не все они погибли от укусов как те люди на улице. Многие из них были раздавлены толпой бегущей вверх по лестнице. Очевидно, что жаждущие крови мухи были не единственным их противником. Страх и паника всегда следуют за огромными толпами людей, подгоняя их в спину и заставляя совершать доселе немыслимые разуму поступки.

Стоя у подножия лестницы Стен просто не верил своим глазам, на которые медленно стали накатываться слезы, смахнув их рукавом, он стал тормошить тела один за другим пытаясь найти хоть кого-то живым. Остальные полицейские последовали его примеру и, разойдясь в разные стороны, осматривали другие тела.

Убедившись, что уже никого нельзя спасти Стен выпрямился и оглядел своим печальным взглядом весь первый этаж. Когда его взор упал на тех, кто пришел вместе с ним он увидел, что больше никто не пытается скрыть от него своих эмоций, а бедняжка Линда дак и вовсе рыдала навзрыд, уткнувшись в плечо успокаивающего ее Лари.

Ту же самую картину Стен увидел и на эскалаторе справа от лестницы. Люди пытавшиеся подняться на второй этаж, очевидно, расталкивали друг друга, поднимаясь все выше. Подойдя к нему, шериф вдруг вспомнил про двух ребят, что он отправил сюда этим утром. Утром, когда еще этому городу нечего не угрожало, и не предвещало беды. Пробка, собравшаяся в центре города, должна была стать их боевым крещением, их выпускным экзаменом стажировки. После которой Стен собирался предложить им работу. Отправив их сегодня сюда, он подписал им смертный приговор. Но, разумеется, откуда же, ему было знать, что произойдет здесь сегодня. Однако ответственность все же лежала на нем, и как бы Стен не злился на бросившего их Пола, он все равно будет винить в этом только себя.

Глядя на тела, расстелившиеся на полу у его ног, Стен к своему удивлению в одном из убитых заметил вдруг Гэри. Сначала ему показалось, что это лишь совпадение. Ведь только секунду назад он вспоминал про него. Но, он оказался не прав. Рядом с ним распластавшись на холодном полу, на самом деле, лежал Гэри. Все его лицо было, как будто бы истыкано множеством маленьких игл, вместо глаз зияли две большие черные дырки, рот был широко открыт для последнего отчаянного крика.

Остановившись как вкопанный у ног своего мертвого стажера, шериф не мог вымолвить не слова и, повернувшись к остальным взмахом руки, попросил их всех подойти.

— Нужно найти хоть кого-то, — сказал Стен, когда все собравшиеся вокруг мертвого Гэри вновь посмотрели на своего шерифа. — Лари и Линда оставайтесь здесь и проверьте весь первый этаж, а остальные пойдут со мной на второй.

24.

Когда Лари с Линдой ушли, Стен отвернулся от тела стажера и, стараясь не смотреть под ноги, побрел вверх по эскалатору на второй этаж. Каждый шаг давался ему с трудом, ноги не слушались, все тело дрожало, руки тряслись так сильно, что он боялся выронить из них дробовик прямо у всех на глазах. Но голос в голове все твердил: — «Ты должен быть сильным». Вцепившись, в ружье руками как можно сильнее, Стен старался не подавать вида, что ему страшно. Осторожно преодолевая ступеньку за ступенькой пытаясь не наступить на тела, он, наконец, поднялся на второй этаж.

Вслед за ним тоже самое проделали еще трое полицейских и тяжело дыша, двинулись вперед по тесному коридору мимо одинаковых белых дверей различных кладовых и подсобок. Тел на втором этаже было меньше чем на первом, очевидно далеко не все смогли добраться так далеко. Стен не терял надежды найти хоть кого-то живым и на этот раз удача его не оставила. Короткая цепочка искусанных тел вела к одной из дверей подсобки, это была единственная закрытая дверь на втором этаже.

— Стойте, — прошептал Стен, поднимая вверх руку. — Я что-то слышу.

Осторожно подойдя к двери, он прислушался, за ней было очень тихо, но ему вдруг показалось, что он слышит как плачет ребенок. Когда он стукнул в нее три раза, плачь, тут же прекратился, погрузив всех в гробовую тишину. Повернув ручку Стен, попытался открыть дверь, но ее как будто держали с той стороны.

— Откройте дверь! — закричал вдруг один из полицейских стоящих позади Стена.

— Кто говорит? — тихо спросил голос из-за двери.

— Шериф города Менстон, — ответил Стен. — Мы пришли вам помочь.

— Стен, — произнес вдруг знакомый голос, и резко открыв дверь, в коридор выскочил Стив, который бросился обнимать своего шерифа. — Я так рад вас видеть.

— Я тебя тоже парень, — прохрипел в ответ Стен, глядя через плечо Стива на испуганные лица спасенных им людей.

— Надо уходить, — сказал Стив, отпустив шерифа. — Они могут вернуться в любую минуту.

— Это все кому удалось выжить? — спросил Стен, глядя на горстку людей идущих за ними по коридору.

— Да, — ответил Стив. — Все благодаря Гэри, он пытался закрыть входные двери, но не успел. Когда он погиб я попытался спасти хоть кого-то, забаррикадировав дверь подсобки, нам повезло, что в ней не было окон, иначе они добрались бы до нас.

— Они? — переспросил Стен, выходя к эскалатору. — Кто они?

— Уродливые мелкие насекомые, — ответил Стив, помогая людям спускаться. — С виду похожи на мух, только гораздо злее и агрессивней.

— Мне пришлось многих оставить, — продолжил он, показывая взглядом на лежавшие в коридоре тела. — Я не мог спасти всех, пока они нападали на людей внизу, нам удалось закрыться внутри. Потом они куда-то делись, просто вылетели через витрину, но я думаю еще вернуться.

— И именно поэтому нам срочно надо уходить, — вставил Стен, глядя на своих помощников. — Постараемся вывести этих людей из города, им нужна помощь.

Больше не говоря не слова, полицейские, помогая выжившим, спустились на первый этаж и, пройдя через стеклянные двери, вновь оказались на улице.

— Том нужно найти машину, чтобы вывести раненых, — сказал Стен, подойдя к одному из тех, кого он оставил сторожить улицу. — Том?

Но Том не реагировал, его взгляд был прикован к небу, где вместо тучи, закрывавшей от людских глаз солнце, стал собираться в кулак огромный живой организм насекомых готовый ударить в любой момент.

— Кажется, у нас проблема сер, — ответил Том, не глядя на шерифа. — И очень большая проблема.

25.

— Они вдруг появились прямо из воздуха, — продолжал Том. — Вначале рой был один, но потом, вот оттуда, со стороны реки явился второй и, похоже, что сейчас они соединились.

Посмотрев, куда указывал Том, Стен не поверил своим глазам, вначале ему показалось, что это всего лишь большая черная туча. Но присмотревшись внимательнее, он заметил, что вся она состоит из маленьких, беспорядочно движущихся частиц, каждая из которых представляла собой большую опасность. В доли секунды шериф понял, что сейчас должно произойти и, посмотрев на застывшие лица своих испуганных спутников, решил действовать.

— Нужно уходить с улицы! — закричал он. — Давайте же, быстрее, здесь мы слишком легкая мишень.

Услышав крик своего шерифа, полицейские как будто очнулись и, перестав смотреть на рой, бросились бежать прочь с улицы. Подхватив мальчика на руки, Стив бежал быстрее всех, петляя между машинами. Стен старался не отставать, одновременно оглядываясь назад, и подгоняя остальных.

Тем временем рой мух, заметив новую цель, разделился на три небольшие группы, и стал не спеша вновь опускаться на центр города. Действуя как один слаженный организм, мухи разлетелись в разные стороны, заполонив собой улицу. И надвигаясь, словно снежная лавина, сметающая все на своем пути. Пролетая между домами и над крышами автомобилей они, громко жужжа, пытались нагнать своих жертв.

В очередной раз, обернувшись Стен, увидел, что многие из выживших в торговом центре отстали. Сломленные и уставшие они еле передвигали ноги, и полицейским приходилось каждый раз останавливаться и помогать им. Тем временем бушующий поток насекомых жаждущих крови неотвратимо надвигался на них. Стен понимал, что всем им не спастись, и кому-то придется остаться, чтобы дать время остальным.

— Стив стой! — крикнул он, остановившись. — Нам всем не уйти.

— О чем вы говорите? — спросил Стив, повернувшись к шерифу.

— Кому-то из нас придется остаться и дать уйти остальным, — ответил Стен, указывая на себя и стоявших рядом с ним полицейских. — Мы задержим этих тварей, а тем временем ты уведешь этих людей подальше отсюда.

— Нет, черта с два, — ответил Стив, опуская ребенка на землю. — Я тоже останусь.

— У нас нет времени на споры, — ответил Стен. — Они вот-вот будут здесь.

— Я их поведу, — вдруг вызвалась Линда, взяв мальчика за руку.

— Отлично, — кивнув ей, ответил Стен. — Уходите скорее.

Стив, улыбнувшись, кивнул мальчику и, тот резко вырвавшись вдруг из объятий Линды, подбежал к полицейскому и обнял его что было сил. Стив тихонько похлопал мальчика по спине и присев перед ним на одно колено снял с шеи армейский кулон и, зажав его в крохотной руке паренька, прошептал: — «Вам пора уходить».

Мальчик пошел вместе с Линдой, стараясь не оглядываться, сжимая в ладони армейский кулон, а по его щекам градом текли слезы. Он плакал, понимая, что это был его прощальный подарок. А Стив смотрел вслед уходящей процессии из девяти человек, которых в этой суматохе ему чудом удалось спасти. Жужжание за его спиной становилось все громче, и он вместе со всеми защитниками маленького городка повернувшись к смерти лицом, спокойно ожидал своей участи.

26.

Оставшись в кабинете один, Пол не спеша подошел к окну, из которого было видно, как его уже бывшие коллеги проверяют свое снаряжение. Он смотрел на них и понимал, что возможно больше их никогда не увидит. Они смело уходят навстречу опасности, ему не удалось их остановить, и вряд ли он на это рассчитывал. Но попытаться их спасти стоило, ведь он не мог себе больше позволить бездействовать. Эдди погиб на мосту, оставленные им в центре города Гэри и Стив наверняка умерли, или быть может, сейчас умирают. Вот прямо в эту самую секунду, когда он стоит у окна кабинета шерифа. Просто стоит и нечего не может с этим поделать.

Удостоверившись, что все в порядке Стен повел группу вниз по улице прямо к центру города. Проходя мимо окна он еще раз с укором взглянул на Пола, но тот тяжело вздохнув, отвернулся. Тихонько скрипнула входная дверь, и в кабинет негромко постукивая каблуками, вошла Аманда. Пол даже не стал подавать виду, что слышит ее шаги и, продолжая смотреть в окно, наблюдал, как группа полицейских пересекает улицу и скрывается за углом одного из проулков.

— Почему ты еще здесь? — спросил он, когда полицейские окончательно скрылись из виду.

— Ты спас мне жизнь, — ответила Аманда стоя у двери, и скрестив на груди руки. — Я хочу помочь.

— Чем ты можешь мне помочь? — повернувшись к ней лицом, вопросом на вопрос ответил Пол. — Ты же все слышала, меня уволили.

— Единственное что я сейчас могу сделать, это собрать свои вещички и спокойно уйти как можно дальше отсюда, — продолжил он, облокотившись на подоконник. — Избежав возможного ареста за смерть Эдди.

— Но ты же, ни в чем не виноват, — возмущенно заявила Аманда. — Ты не мог его спасти, я была там и все видела.

— А эти ребята хорошо обучены и я уверенна, что они сами смогут за себя постоять, — сказала она, продолжая с надеждой смотреть на Пола. — В том, что происходит сегодня в этом городе, виноват уж точно не ты.

— В этом ты права, — вдруг задумчиво произнес Пол. — Единственное что мне остается это найти виновных во всем этом.

В этот самый момент за его спиной послышалось громкое жужжание и, обернувшись, он увидел, как со стороны реки к городу направляется еще один рой. Услышав жужжащие звуки, Аманда быстро переступая своими тоненькими ножками, так же подошла к окну. Ее рот сам собой открылся от удивления, глаза расширились от охватившего ее ужаса, по спине пробежал холодок и вся, съежившись, она осторожно взяла Пола за руку. Это прикосновение как будто бы привело Пола в чувство, и он, посмотрев на Аманду, не мог вымолвить не слова. Первой заговорила она.

— Ты так и будешь стоять и нечего не сделаешь? — тихо спросила она, не отрывая взгляд от огромной сгущающейся тучи кровожадных насекомых.

— Сделаю, — ответил он, и резко дернув руку, кинулся закрывать окно кабинета.

Очнувшись и оторвав взгляд от этого грандиозно пугающего зрелища Аманда яростными движениями начала опускать жалюзи.

— Нужно закрыть все окна и двери, — крикнул Пол, выбегая из кабинета. — Задергивай шторы плотней, иначе они нас увидят.

Выйдя в коридор, он направился в следующий кабинет, Аманда покончив с жалюзи в кабинете шерифа отправилась в соседний. Покончив с окнами Пол, старательно прикрыл все двери, в том числе и те которые вели из кабинетов в коридор. И когда ему оставалась последняя входная дверь участка, он вдруг услышал, как кто-то в нее стучит.

27.

Остановившись посреди коридора Пол стараясь не шуметь, осторожно сделал пару шагов и встал у двери.

— Может это кто-то из полицейских вернулся? — шепотом спросила Аманда, стоя на шаг позади него.

— Не уверен, — качая головой, прошептал Пол.

Пол рассчитывал, что незнакомец кем бы он ни был, уйдет, поняв, что участок пуст. Но стук все не прекращался, как будто бы кто-то точно знал, что они здесь. Ему слышались отчетливые тихие удары обессиленных рук, возможно, он ранен и ему нужна помощь. Но совесть все-таки взяла свое, и Пол решил открыть дверь.

— Кто идет? — спросил он, подходя к двери вплотную и держась одной рукой за кобуру своего пистолета.

— Я, кажется, спросил, кто идет? — повторил Пол, взявшись одной рукой за ручку двери, и держа вторую у пояса, чтобы в случае опасности успеть достать револьвер.

— Я… — послышался хриплый голос из-за двери, а следом за ним тихий стон.

Резко распахнув дверь Пол, вынув револьвер, нацелил его на нежданного гостя, но тот от усталости с размаху грохнулся посреди коридора. Громко выдохнув Пол, водрузил пистолет на место подошел к нему и, взяв его под руки, осторожно уложил на диван.

— Аманда закрой дверь, — попросил он, подкладывая под голову незнакомца подушку.

— Ты его знаешь? — спросила она, подходя к двери и закрывая ее.

— Да, — ответил Пол, присаживаясь на ближайший стул рядом с диваном. — Это врач нашей больницы Джейк Андерсон.

28.

Как только рой скрылся из виду, Джейк выбрался из воды и, упав на землю тяжело дыша, растянулся на берегу. Пролежав несколько минут в таком положении Джейк, собрав оставшиеся силы, заставил себя подняться на ноги. Обследовав свою правую руку он пришел к выводу что указательный и средний палец сломаны, оторвав подол своего халата он обвязал руку и, затянув достаточно крепко сбросил с себя мокрую одежду.

Выйдя вновь к улице, Джейк осмотрелся и, убедившись, что рой его больше не преследует, хромая побрел, пересекая маленькие улочки в сторону полицейского участка. Все время, оставаясь в тени, он рассчитывал добраться до места незамеченным. Потому что понимал, что второй такой погони ему уж точно было не выдержать. Пройдя половину пути, он остановился, решив немного передохнуть. Найдя нужно место, Джейк уселся прямо на асфальте, спрятавшись за большой мусорный бак, и ухмыляясь про себя, прислонился спиной к холодной стене соседнего здания. Да, кто бы мог подумать, что некогда успешный хирург маленького городка будет спать в самом грязном месте посреди улицы. Но в тот момент это его не волновало, и как только его затылок коснулся стены, глаза сами собой закрылись.

Ему снилось, что он в уютном маленьком домике, с оградкой для сада и беседкой для летних пикников. Его жена в ярком оранжевом платье накрывает на стол, а дочь удобно устроившись во дворе, играет со своей любимой куклой. Он стоит у окна, улыбаясь, затем открывает дверь, уверенным шагом выходит в сад и, раскрыв объятия, пытается обнять жену, но она проплывает сквозь него. Обернувшись, он смотрит ей в глаза и все понимает, что это всего лишь мираж вызванный лихорадкой. Бросив куклу посреди лужайки, его дочь подходит к маме и, обняв ее, обращает свой взор на отца.

— Папа ты должен проснуться, — тихо произносит она.

— Ты должен проснуться Джейк, — повторяет жена вслед за дочкой.

— Ну, давай же ради нас, — настойчиво говорит она, сделав шаг вперед.

— Папа давай! — закричала девочка, побежав навстречу ему.

Открыв глаза, Джейк увидел, что он вновь сидит посреди улицы, подпирая плечом мусорный бак. Сон растаял словно мираж. Голова гудела, готовясь вот-вот разорваться на части, сломанные пальцы пульсировали, отзываясь в голове ноющей болью. Поднявшись на ноги, он вдруг услышал жужжание. И подняв голову вверх, увидел, как прямо над ним со стороны реки пролетает гнавшийся за ним рой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бесконечные миры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я