Бесконечные миры

Андрей Лоскутов

Они повсюду, они вас окружают и манят. Вы их видите, когда идете с утра на работу, спускаетесь в метро, читаете вечерами газету или смотрите телевизор. Вам лишь нужно пошире открыть глаза и обратить свой взор к окружающему нас миру. Открыться ему, прозреть наконец! Всматриваться не только в конкретное место, а изучить его до мелочей. Начать видеть дальше горизонта сквозь облака. В антологию вошли такие произведения автора как: «Манекены», «Чистый путь», «Похороны в кредит», «Личные вещи» и «Красная смола».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бесконечные миры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

МАНЕКЕНЫ

Предисловие автора.

Каждый раз, смотря в окно своей комнаты, задумывались ли вы дорогие читатели о том, сколько в вашем большом городе живет человек. В этом огромном мегаполисе, в этом рассаднике людей, все копошатся как в муравейнике. Слоняются друг за другом изо дня в день как заведенные механические игрушки с нескончаемым зарядом энергии. Все куда-то торопятся, пытаются обогнать время, и даже не замечают, как проходят мимо их жалкие жизни. И махнув на прощанье рукой, закрывают за собой дверь как крышку гроба. И все. Настал конец. Закончился заряд энергии, пора уходить на покой, тебя заменять более новой моделью.

1.

А сейчас вас ждет очередное погружение в бесконечные миры моей неуемной фантазии. Так что, забираясь на эти «Американские горки», пожалуйста, пристегните ремни безопасности, не высовывайтесь за пределы сознания, не отключайтесь и не отрывайтесь от этого рассказа до полной остановки сюжета.

Вас ждет не долгое, но весьма увлекательное путешествие в город, о котором вы уже столько от меня слышали. И даже успели в нем побывать, вскользь, невидимые словно ветер перемещались по его улицам согласно заданному маршруту. Видели не так много, но смогли уловить, движение и жизнь центра округа Буриал, города Сент-Аливе.

2.

Именно сюда ведут все дороги этого округа, все стекается в этот центр, и наш путь лежит туда же. Перемещаясь по воздуху, как птицы над деревьями лишь слегка колыхнув своим крылом их маленькие листочки, мы летим над одной из трасс ведущей прямо к городу. Свернув с шоссе по указателю, мы поворачиваем направо и, включив форсаж, на полной скорости несемся прямо в центр города. Обгоняя дома и проплывающие под нами машины, мы, наконец достигаем заданной точки. И остановившись у одной из высоток, присаживаемся на фонарный столб и замираем, беспечно глядя по сторонам.

Наше внимание привлекает небольшой пятиэтажный дом, стоящий как раз напротив этой огромной высотки. На первом этаже этого дома блестит какая-то вывеска, присмотревшись повнимательнее с высоты птичьего полета мы прочитываем надпись: — «Автомобили Эртина».

Эртин хмм? Эта фамилия нам кажется знакомой. Где-то мы ее уже слышали, не так ли? Пока мы раздумывали над тем, где мы могли ее слышать, дверь магазина широко распахнулась и на улицу вышли два человека. Первый кто вышел на улицу, по всей видимости, продавец, выглядел довольно опрятно. На нем был строгий черный костюм, белая рубашка, заправленная в черные классические брюки в полоску и галстук синего цвета, представляли его как человека интеллигентного, делового, не способного на обман. В общем, делали свое дело, пуская пыль в глаза покупателям. Второй же, скорее всего покупатель, был одет не столь изыскано и рядом с продавцом смотрелся довольно нелепо. Он был в обычных синих джинсах, на которых даже кое-где виднелись нестираемые пятна от бензина и масла, в клетчатой красно-белой рубашке с закатанными рукавами, а голову его украшала соломенная шляпа. К тому же он был намного старше продавца, и явно не стремился казаться не тем, кто он есть на самом деле. И этот естественный облик придавал ему больше натуральности, чем вид улыбающегося подхалима в красивом костюме.

— Прошу вас следуйте за мной мистер Вейерс, — произнес костюм, улыбаясь, указывая в сторону парковки за зданием магазина. — У нас есть то, что вам нужно.

— Для этого я к вам и пришел Реджинальд, — ответил Вейерс и, нахмурив седые брови, не спеша последовал за продавцом.

Пройдя небольшие ворота с поднятым над ними шлагбаумом, продавец пошел мимо двух рядов роскошных, отполированных, блестящих автомобилей, которые казалось, как будто бы смотрели с надеждой на покупателя. Но старик не обращал на них абсолютно никакого внимания, он шел себе и шел за продавцом в самый конец парковки. Остановившись в самом конце второго ряда, продавец указал на пикап одиноко стоящий в углу.

— Вот то, что вам нужно, — сказал мужчина по имени Реджинальд и указал на автомобиль с видом конферансье объявляющего гвоздь программы. — Мощный, надежный, незаменимый в хозяйстве аппарат.

— Но он на вид такой потрепанный, — ответил Вейерс, немного, поморщившись.

— Зато со скидкой почти в тридцать процентов, — не замедлил вставить продавец. — Соглашайтесь Майк, лучшего предложения в этом городе все равно не найдете.

— Ну, хорошо, — ответил старик, обойдя автомобиль вокруг несколько раз. — Я согласен.

— Отлично, тогда по рукам, — радостно произнес продавец и, улыбнувшись, пожал Майку руку. — Давайте вернемся в офис, заполним все необходимые документы, и выдадим вам временный номерной знак.

3.

Вернувшись в просторный хорошо обставленный офис, Реджинальд велел секретарше оформить все документы по пикапу. А сам поскорее направился в свой кабинет, закрыв дверь, он уселся за стол и, сняв трубку начал набирать номер своей жены, чтобы сообщить ей радостную новость о только что удачно заключенной сделке.

— Да дорогая, это я, — произнес он, и с довольным видом откинулся на спинку своего кожаного кресла. — Можешь меня поздравить, я только что заключил очень выгодную сделку.

— Ты наконец-то избавился от этой старой рухляди? — послышался радостный голос с той стороны трубки.

— Да, прямо сейчас Сейди оформляет сделку, — ответил, улыбаясь Реджинальд, глядя в сторону кабинета своей секретарши. — Так что сегодня вечером мы можем это дело отметить.

— А куда пойдем в «Вечерний фонтан»? — с надеждой спросил женский голос из трубки, и замер на пару секунд в ожидании ответа.

— Нет, есть место получше, — немного подумав, ответил Реджинальд. — Тебе понравится, обещаю.

— Хорошо дорогой, — отозвался немного потухший голос из трубки. — А как же быть с Джонни?

— Я заберу его из школы, — ответил Реджи. — И оставлю ночевать у родителей.

— Потом заеду за тобой, — продолжил он, поднимаясь со своего места. — Будь готова к шести, все мне пора идти, дела не ждут, целую.

Положив трубку, он быстрым шагом вышел из кабинета и, прикрепив невесть откуда взявшуюся на своем лице улыбку, направился к следующему покупателю.

4.

Покончив со всеми делами и, освободившись, в пять тридцать вечера, Реджинальд попрощавшись с секретаршей, выходит из своего офиса на парковку и сев в свой новенький Шевроле заводит двигатель, и плавно надавив на педаль газа, направляет машину в сторону одной из лучших школ этого округа. В которой учится его единственный сын Джон Реджинальд Эртин, или как в семье принято его называть «малыш Джонни».

Выехав на центральную улицу, он поворачивает направо и едет вдоль нее по давным-давно изученному маршруту. Включив приемник на нужную радиоволну, он открывает окно и, высунув в него руку, разваливается на сидении. Остановившись на перекрестке, он достает из внутреннего кармана пиджака пачку сигарет, закуривает одну и, бросив пачку в бардачок, дождавшись зеленого сигнала, продолжает движение. Медленно и осторожно он подъезжает к пешеходному переходу и, заметив, что к нему подошла очень хорошенькая, молодая девушка останавливается, чтобы ее пропустить. Она проходит мимо машины в своей коротенькой юбочке, и взгляд мужчины фокусируется на очаровательных белых ножках, которые не спеша идут через улицу, слегка постукивая об асфальт каблучками. В этот момент разбойник ветер проносится мимо, как бы пытаясь заглянуть к ней под юбку, Реджинальд пытается сделать тоже самое, слегка склонив набок голову, и, похоже, напрочь забыв о сигарете, что до сих пор торчит из его рта. Который начал медленно открываться, и сигарета уже несдерживаемая губами Реджи, плавно падает прямо ему на колени, прожигая в них дырку.

Получив небольшой ожог и испорченные брюки, Реджинальд как будто очнулся и, тряхнув головой, поскорее выбросил сигарету в открытое окно и, не посмотрев на дорогу, хотел было уже начать движение. Но путь ему перегородила старушка, которая не спеша следовала за девушкой, и которую на ее фоне, разумеется, не заметил Реджи. Резко затормозив в каких-то паре сантиметров от нее, Реджинальд громко выдохнул и, высунув голову в окно попытался извиниться.

— Глаза разуй идиот! — прокричала ему в ответ старушка в черно — красном платье с шелковым платочком на голове.

— Извините! — еще раз попытался Реджи, но старушка даже не взглянула в его сторону и, перейдя через дорогу, скрылась среди улиц.

5.

Добравшись до школы без особых приключений, Реджинальд оставил машину неподалеку от входа, и направился в здание, чтобы встретить сына. Но не успел он сделать и нескольких шагов в направлении крыльца, как дверь распахнулась и на улицу гурьбой посыпались дети. Громко крича, они побежали в разные стороны. Кого-то из них встречали улыбающиеся родители, кто-то добирался до школы сам, пешком, или на автобусе.

Остановившись посреди лужайки, Реджинальд вглядывался в толпу детей, пытаясь отыскать в ней своего сына. Вскоре он увидел его сходящим с крыльца и, помахав рукой, забрался обратно в машину. Подойдя к машине Джонни, открыл заднюю дверь и, удобно устроившись на сиденье, удивленно посмотрел на отца.

— Как дела малыш Джонни? — спросил его Реджи, заводя Шевроле.

— Все отлично па, — ответил Джонни, усаживаясь посередине, чтобы лучше видеть дорогу.

Ему нравилось, когда после школы за ним заезжал отец, это было редкостью и потому эти поездки на машине после школы для него были большой неожиданностью. В основном за ним приходила мама, они вместе шли на автобус, много разговаривали, смеялись. Папа приходил ближе к вечеру немного потрепанный и уставший. Он садился в свое кресло и смотрел телевизор, иногда спрашивая как дела у Джонни, и сделал ли он уроки.

— Ну а сегодня наверно какой-нибудь праздник, — подумалось Джонни, пока они ехали вниз по улице. — Хотя я смотрел календарь и никаких праздников сегодня на нем не отмечено, странно.

Джонни не стал спрашивать, почему его сегодня забирает отец, он, молча, ехал и радовался этому событию, предоставив Реджи самому наконец раскрыть все карты.

— У нас для тебя сегодня сюрприз малыш Джонни, — произнес он, после минутного молчания.

— Правда? — спросил Джонни, и весь напрягся в ожидании. — И какой же?

— Ты отправишься в гости к дедушке и бабушке сегодня с ночевкой, — радостно сообщил Реджи, ожидая, что мальчик обрадуется этому заявлению, но заметив как тут же потухло лицо сына, добавил. — Ты что не рад?

— Рад, конечно же рад, — соврал Джонни, пытаясь выдавить из себя улыбку, понимая к чему клонит отец.

Ведь у Джонни с детства был острый ум, и хорошая наблюдательность, он как будто бы видел людей насквозь. Мама как-то сказала, что все это ему досталось от деда. Не поймите его не правильно он очень любил своих дедушку и бабушку, но ему не хотелось оставаться у них, в то время как папа с мамой будут сидеть в ресторане поедая омаров с черной икрой. Вопиющая не справедливость с их стороны! Неужели с детьми в ресторан не пускают? И вместо того чтобы остаться с родителями и наслаждаться роскошным обедом ему придется сидеть весь вечер со стариками и слушать рассказы об их прошедшей молодости, которые он уже слышал, и не раз.

Насупившись и скрестив на груди руки, он откинулся на спинку сидения и, уже не смотря на дорогу, ехал, глядя в окно на пролетающие мимо дома. Только став старше он наконец-то поймет, как он был не прав, и будет с восторгом вспоминать дедушкины рассказы.

6.

— Приехали, — радостно объявил Реджи, останавливая машину у дома своих родителей. — Не забудь свою сумку приятель.

— Хорошо, — безрадостно ответил Джонни, и не глядя в сторону отца, взял с сидения сумку и, закинув ее на плечо, уныло побрел в сторону дома.

— Не забудь сделать уроки и почистить на ночь зубы, — крикнул ему в спину отец. — Передавай от нас привет дедушке и бабушке.

— Хорошо, — тихо повторил Джонни, в то время как отец надавив на педаль газа развернувшись, поехал в обратном направлении.

Джонни еще какое-то время смотрел ему вслед, но когда машина скрылась за углом, отвернулся, и направился в сторону крыльца. Поднявшись по ступенькам, он подошел к двери, но прежде чем он успел позвонить в звонок, дверь распахнулась и на пороге показалась его бабушка, Маргарет Эртин. Очевидно, она знала, во сколько должен приехать ее внук, но воспитание не позволило ей вмешиваться в прощание отца с сыном. Она лишь спокойно стояла и ждала когда он подойдет к двери.

— Здравствуй Джонни, — сказала она, улыбаясь, и посторонившись, пропустила его в дом и закрыла дверь.

— Здравствуйте, — ответил Джонни, сбрасывая с плеча тяжелую сумку и снимая кроссовки.

— Ты не рад, что тебя сегодня оставили с нами? — спросила она, пронзительно посмотрев на него, так, что ему показалось, что она видит его насквозь.

— Нет что вы, — ответил Джонни. — Все в порядке я просто…

— Немного расстроен, — продолжила за него Маргарет, а он, лишь кивнув головой, поднял сумку и побрел вслед за ней в гостиную.

— Привет Джонни, — крикнул ему дедушка, как только он вошел в гостиную и, пожав его маленькую ручку, взял газету и уселся в кресло перед телевизором. — Что-то ты сегодня какой-то грустный?

— Все в порядке, — повторил Джонни уже совершенно другим тоном.

Ведь одного вида озорного, улыбающегося и постоянно подмигивающего лица дедушки хватило, чтобы растопить целый айсберг. Он всегда веселил внука корча ему забавные рожицы и устраивая различные представления с рассказами из своего прошлого. В отличие от строгой старушки Маргарет он был воспитан совсем по-иному. Она же, к примеру, не могла себе позволить веселится вместе со всеми и всегда старалась держаться серьезно, не отвлекаясь на разные там шуточки и дурачества.

Единственное чего не понимал Джонни, это то, как эти два человека с такими разными характерами так хорошо уживаются вместе. Он, — веселый и беззаботный. Она же, наоборот, с утра до ночи в разных заботах, и вечно жалуется на то, что чего-то там не успела сделать.

— Наверное, всему виной природное притяжение, — подумал Джонни, глядя по очереди то на строгое лицо бабушки, то на улыбающегося деда. — Хорошим девочкам всегда нравились плохие мальчики. Так всегда было и так всегда будет.

7.

Тем же вечером приняв ванную и почистив зубы Джонни, поднялся в специально приготовленную для него на втором этаже спальню. Открыв дверь, он вошел в комнату и увидел как бабушка уже стелет ему постель.

— Когда-то это была спальня твоего отца, — сказала она, увидев, что он вошел. — Но он теперь уже взрослый и у него есть собственный дом.

— Вы простите меня, что я так себя вел, — сказал Джонни, понуро опустив голову. — Я действительно очень расстроился из-за того что они не взяли меня с собой.

— Нечего страшного Джонни, — ответила она улыбнувшись. — Они любят тебя, но и их можно понять, они просто хотят хоть немного побыть вдвоем, взрослым это нужно.

— Не расстраивайся, — сказала Маргарет, взбивая внуку подушку и опуская ее обратно на кровать. — Лучше подумай о том, как они будут тебе благодарны за эту возможность.

Она слегка подмигнула мальчику и, это заставило его улыбнуться, но как только в комнату вошел дедушка, она сделала вид, что нечего этого не было, и вновь сделавшись строгой, собралась уходить.

— Ну что ты готов отправиться в страну сновидении путешественник Джонни?! — громогласно прокричал дедушка Тедди войдя в комнату.

— Готов капитан, — ответил мальчик, натягивая пижаму и запрыгивая в кровать.

— Тогда полный вперед, чу-чу! — прокричал Тедди, изображая гудок паровоза.

— Если вы собираетесь дурачиться здесь всю ночь, то я, пожалуй, отправляюсь спать, — заявила Маргарет, грозно посмотрев на их обоих. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи! — хором ответили Тедди и Джонни, как только за ней закрылась дверь.

— Вы расскажете мне какую-нибудь свою интересную историю? — спросил Джонни, с надеждой посмотрев на дедушку.

— Какую историю ты хочешь услышать? — вопросом на вопрос ответил Тедди.

— Такую, от которой захватывает дух, — улыбаясь, ответил мальчик. — Страшную историю со счастливым концом.

— Хмм, — произнес задумчиво Тедди, думая о том, что же ему такое рассказать.

— Ну, хорошо, — ответил он через несколько секунд. — Есть у меня такая история.

Подтащив к кровати свое кресло-качалку Тедди уселся в нем поудобнее и, откинувшись на спинку начал свой рассказ.

8.

Самое большое заблуждение в жизни, — это заблуждение в том, что у тебя еще полным-полно времени. Так же думал и я, когда был как ты, — начал он свой рассказ. Но становясь взрослее, я стал понимать, что жизнь пролетает словно стрела, и тебе за ней не угнаться. Земля под ногами вертится все быстрее, все течет, все бежит, все меняется. И в какой-то момент ты осознаешь, что безмерно отстал от жизни, и уже многого не понимаешь. Одни, как и я с этим могут смериться, другие все пытаются поспеть за молодежью, ну а третьи совершают еще большую глупость, пытаясь вернуть старые дни. Хоть они и понимают, что им этого не удастся, прогресс нельзя остановить, и даже пытаться, на мой взгляд, глупо.

— А с вами случалось что-нибудь не совсем обычное, — спросил мальчик. — Что-нибудь до жути страшное и интересное.

— Дай-ка подумать, — ответил дедушка, немного нахмурившись. — Да, был один странный случай.

Это произошло очень давно я тогда еще учился в колледже. Стоял жаркий, солнечный майский день, на небе не было не одной тучки, и ничто не предвещало беды. Казалось, что сама погода радуется концу весны и началу жаркого лета, как радовались ему живущие здесь люди. Учебный год подходил к концу, и я собирался искать работу на лето, хотел подзаработать немного денег и что-то купить. Что? Я уже и не помню. Но, наверное, это было что-то важное, раз ради этой покупки мне в то время приходилось работать. Поиски продолжались недолго и, вскоре мне улыбнулась удача в только что открывшийся в нашем городе новенький торговый центр требовались продавцы. И я подумал, что это не такая уж и плохая идея. Если бы я знал, как все повернется то не за что не пошел бы туда в тот вечер, но откуда же мне было знать.

Торговые центры в то время были большой редкостью и открывались только в самых крупных городах, разумеется, пока они не закончились. Когда владелец сети торговых центров понял, что в нашем округе больше нет крупных городов, он стал расширять свое влияние и на более малые поселения. И в конце концов добрался до того городка где в то время жил и учился я.

9.

Утром того дня я разговаривал по телефону с хозяином магазина детской одежды в который собирался устроиться, он рассказал мне о крупной поставке товара. Которая должна была состояться в тот вечер, попросил выйти в ночную смену и помочь Мери, одной из управляющих, с разгрузкой.

— Одна она не справится, — говорил он в трубку. — Ей нужна будет помощь, а ты единственный в нашем магазине мужчина продавец.

Делать было нечего пришлось согласиться, к тому же ночные смены хорошо оплачивались, а мне в то время очень нужны были деньги. И в шесть часов вечера я стал собираться на работу, немного перекусив и собрав остатки своего скромного ужина с собой, я вышел из дома на улицу и не спеша побрел в сторону торгового центра. Свернув через две улицы налево, я остановился неподалеку от него на перекрестке.

Он тогда мне казался таким огромным, хотя был всего-то в два этажа и не за что бы не сравнился с нынешними огромными центрами. Второй этаж был чуть больше первого и снизу его подпирали длинные металлические колонны. Сам он выглядел довольно величественно и как будто бы возвышался над не высокими деревянными домиками. Словно был из другого мира, показывая всем, что у него нет нечего общего не с этим городом, не с окружающими его домами.

Загорелся зеленый и я, перейдя перекресток, спокойно направился к прозрачным стеклянным дверям главного входа. Уже на подходе к торговому центру я почуял неладное. Вдруг откуда-то взялся сильный пробирающий до костей ветер, над городом начали собираться тучи и, закрыв собой солнце, погрузили весь город во мрак. Побоявшись, что сейчас пойдет дождь я бегом пробежал, оставшиеся метры и достиг дверей магазина. У которых уже собралась небольшая толпа зевак жующих обед и что-то с интересом разглядывавших.

— На что они все уставились? — подумал я, пробираясь сквозь толпу в магазин.

Ответ не заставил себя долго ждать и вскоре я увидел нашего сторожа Генри, который вел под руки какую-то женщину, а она истошно вопила и пыталась освободиться. Когда, наконец, они достигли стеклянных дверей, она вырвала руку, злобно посмотрев на охранника.

— Катись отсюда, мы не обслуживаем таких как ты! — закричал Генри, жестом показывая на дверь.

— Таких как я! — закричала она на весь зал. — О, вы об этом еще пожалеете!

Тут ее взгляд упал на один из манекенов стоящих в витрине, я мог бы поклясться что видел как он ей кивнул, и она пробираясь сквозь толпу проследовала мимо меня. Когда наши взгляды встретились, я вдруг услышал, что она бормочет что-то под нос и смог различить что-то вроде: — Шабада-бам, Шабада-бум. Но я тогда подумал, что мне это показалось, и она, оттолкнув меня в сторону, вышла за дверь.

10.

— Привет Генри, — поздоровался я, когда все разошлись. — Что она такого натворила?

— Пыталась украсть кофту в одном из магазинов, — ответил Генри, присаживаясь за свой стол возле двери. — А когда ее на этом поймали еще и нахамила продавцу, заявив, что она врет. Представляешь?

— Да уж, — ответил я. — А может она все-таки ее и не крала? Может все это просто недоразумение?

— Это она и весь ее цыганский род, что поселился в этом городе сплошное недоразумение! — прокричал Генри в бешенстве. — Помяни мое слово парень, она еще сюда явиться, такие просто так не сдаются.

Поняв, что Генри сегодня не в духе я решил, что с меня хватит его гневных речей и коротко кивнув, отправился помогать Мери, которая уже начала принимать товар. Зайдя в магазин, я увидел ее рядом с грудой коробок, которые она перетаскивала из подсобки, освобождая место для нового товара.

— Даже не вздумай сегодня отлынивать, ты итак опоздал, — прохрипела она, хватая очередную коробку и ставя ее поверх остальных. — Быстрей переодевайся, бери тележку и топай скорее к заднему входу, водитель тебя уже заждался.

— Хорошо, хорошо, — проворчал я недовольно, как будто это я виноват в том, что опоздал.

Зайдя в подсобку, я кинул сумку на один из стульев и, быстренько переодевшись, вытащил тележку из под груды старой не кому не нужной одежды, которая лежала там еще с незапамятных времен. Выкатив ее из магазина я отправился прямиком к задним воротам. Объезжая соседние магазины один за другим на этой ржавой не послушной каталке, я остановился у дверей лифта. Нажав кнопку — 1 я закатил ее в лифт и, спустившись в подвал, вышел к воротам, у которых уже собралась небольшая очередь из большегрузных машин. Их было по меньшей мере штук десять и их водители недовольно гудели пытаясь поторопить того кто стоял впереди.

— Сегодня что у всего торгового центра поставка? — подумал я, выходя из лифта.

Но думать в то время мне было не нужно как только за мной закрылись двери лифта я увидел одного из водителей привозящих нам товар. Он, похоже, приехал первым и уже успел выйти из себя. Ну, еще бы хотел приехать пораньше, разгрузиться и поехать домой, но нет же, этот чертов мальчишка продавец опять опоздал. Его можно было понять, ведь у них было расписание, и он, похоже, куда-то явно опаздывал. Но мне тогда было не до него, и я абсолютно не хотел его понимать.

Взяв у меня из рук тележку, он быстрее покатил ее прямо к машине, я едва за ним поспевал, изредка переходя на бег. Остановив ее у машины, он залез в кузов и стал по одной швырять в меня коробки, совершенно не замечая, куда он мне их бросает. Делать было нечего, пришлось принимать и складывать их по одной на каталку. Когда они закончились, он вылез из кузова, дал мне слегка помятый листок накладной и протянул шариковую ручку. Поскорее в ней расписавшись, я отдал ему листок и ручку, и он не сказав не слова, закрыл двери кузова и полез обратно в кабину.

Я покатил тележку обратно к лифту, и с трудом перебирая по сколькому полу ногами, достиг дверей магазина. Разгрузив тележку и составив коробки на специально приготовленное для них место, я наконец-то смог, немного, отдохнуть. Сидя в подсобке и перебирая товар из коробок, сверяя его с накладной, я вспомнил сегодняшний случай у стеклянной двери и предупреждение цыганки. Дело шло к ночи, и мне вдруг показалось, что что-то сегодня должно произойти. И я оказался прав.

11.

Все началось после того как часы над входом стали бить полночь, Генри как и всегда совершал свой полуночный обход закрывая на ключ все окна и двери. Опасаясь грабителей, он всегда неукоснительно следовал установленной владельцем торгового центра инструкции. Что в конечном итоге сыграло с теми, кто был в ту ночь внутри очень плохую шутку.

Генри не всегда отличался сообразительностью, он был одним из тех людей, кому легче было помахать кулаками, нежели немного подумать. Большой тяжеловесный мужчина сорока пяти лет отроду, грубого телосложения, с очень скверным характером. В школе наверняка он вечно хвастался перед девчонками своей мускулатурой, отрабатывая удары на тех, кто был намного слабее его. Но годы шли, школа подходила к концу, а в аттестате у Генри было так же, пусто, как и в башке. Скорее всего, от этого и происходила его агрессия и жестокость, ведь это единственное чем он мог привлечь к себе внимание окружающих. Как самцы горилл такие люди готовы бить себя в грудь лишь бы только доказать свою правоту.

Единственное место, где могут пригодиться подобные куски мяса это, да правильно, армия. Генри очень гордился своей службой в армии, и не раз показывал мне трофеи оставшиеся после нее. В основном это были татуировки и фотографии своих сослуживцев.

— Смотри сопляк, — говорил он мне. — Пока ты сидишь здесь в тылу, настоящие герои защищают свою страну.

И хоть все вокруг знали о том, что он был всего лишь помощником повара на военной кухне, никто не счел нужным посвятить его в это. Люди просто не хотели с ним связываться, потихоньку посмеиваясь над его военными «подвигами».

Вернувшись из армии, он хотел продолжить служить своей стране, но уже в качестве полицейского. Но чтобы служить в полиции одних мускул оказалось недостаточно, и в конечном итоге он оказался в этом торговом центре. Днем он сидел за столом возле входа, читая газету или просматривая журналы, обходя при этом колонки с кроссвордами. А ночью посиживал у себя в каморке, наблюдая за происходящим в коридорах по камерам.

В ту ночь, закрыв как обычно все двери и сунув ключи в карман своих джинс, Генри решил немного вздремнуть, удобно устроившись на своем кресле в подсобке. Но тут на одной из камер его внимание привлек манекен одиноко стоящий посреди зала.

— Что за черт? — сонно проворчал Генри, резко сев в своем кресле и вглядываясь в слегка подрагивающий монитор старенького компьютера. — Что он там, черт побери, делает?

Встав с кресла и скорчив недовольную мину Генри, вышел из каморки и побрел в сторону главного входа. Подойдя, он убедился, что это ему не сниться и манекен действительно стоит посреди зала.

— Что ты тут делаешь приятель? — спросил Генри и, не дождавшись ответа, поднял его на руки и понес обратно к витрине. — Кто же тебя сюда поставил?

Водрузив манекен на его законное место, Генри вернулся в каморку, сон как рукой сняло и, он решил закурить сигаретку. Вновь устроившись на стуле и, закинув ноги на стол, Генри затянулся и, откинув голову назад, хотел уже было расслабиться. Но когда его взгляд вновь упал на один из мониторов, он увидел тот же самый манекен, одиноко стоящий посреди коридора.

— Нет, они надо мной издеваются, — проворчал он недовольно, вновь поднимаясь из кресла и выходя в коридор.

— Что еще за шутки?! — закричал он, подходя к манекену, и увидев, что на его пластмассовых губах играет легкая усмешка пришел в ярость. — А ты чего ржешь?

Тут Генри сделал непоправимое и с этими словами взяв сигарету он затушил ее о плечо манекена. Пластмасса на плече вспыхнула, и начала плавиться одновременно с этим его пластиковое лицо перекосило от боли и злости. И схватив Генри за голову, он резко повернул ее против часовой стрелки так, что его лицо оказалось на затылке.

12.

В маленьком зоомагазине на втором этаже работала очень «хорошая» девушка Эмми. Она была одной из тех девушек, с которыми лучше не встречаться ночью в темном, сыром переулке. Когда я случайно сталкивался с ней в больших коридорах торгового центра, она мне больше напоминала сиреневую подушку для иголок, нежели человека. Вся в татуировках и пирсинге она пыталась, так же как и Генри привлечь к себе внимания. Но в отличие от него она это делала совершенно другим способом. Показывая всем, что она вовсе не такая как и все, демонстрируя окружающим особую манеру своей отстраненности. Хотя искренности в ней было столько же сколько и в продавцах на рынке, выставлявших на прилавки уже залежавшийся товар.

По сути своей она была скрытной, одинокой, старающейся никого к себе не подпускать девушкой. Друзей насколько я знаю, у нее не было, зато был парень, такой же, как и она помешанный на рок-н-рольной музыке, с пирсингом на лице и бог знает, где еще. Не трудно догадаться, чем они занимались по вечерам, когда он забирал ее после работы. Тем же чем и всегда занимаются люди не способные решить возникающие у них проблемы. Они пытаются заглушить боль, которая пронизывает их до костей, от одного только осознания своей собственной никчемности и бесполезности. Мне их жаль, но, увы, я не могу нечего изменить, а вот они могли бы, если бы только захотели.

Вечером того дня Эмми как и все остальные продавцы магазинов принимала поставку нового корма для собак, но вместо того чтобы проверить содержимое каждой коробки она стаскала их в угол и надев наушники слушала музыку удобно устроившись в кресле, и жевала кукурузные хлопья. Она не любила животных, считая их ненужными предметами интерьера. Без которых можно было вполне обойтись. В зоомагазине она работала лишь потому, что работы в нем было немного, и можно было часами бездельничать, получая за это деньги. Один, два посетителя в день это не так уж и много, но когда все-таки кто-нибудь заходил, Эмми всегда делала вид, что ее отрывают от занятия высокой важности. Посетителям она не хамила, но вот сама манера ее поведения для многих была оскорбительной.

В особо длинные дни, когда время тянулось улиткой, делать ей было нечего, и она развлекалась тем что, открыв форточку, курила прямо в магазине сбрасывая пепел в миску которую держал небольшой манекен собаки стоящий у входа. Изначально она предназначалась для рекламы корма, где бульдог стоял с вытянутой рукой, на которой находилась миска. Но Эмми нашла для нее более удачное на ее взгляд применение.

Она даже не пыталась прятать это от хозяина магазина, за что в конечном итоге и поплатилась. Однажды он застукал ее в тот момент, когда она тушила сигарету о пластмассовую чашку в руке бульдога, наслаждаясь шипением и запахом едкого горелого пластика, распространяющегося по всему магазину. Хозяин заставил ее заплатить за это, вычистить манекен и поставить его обратно на витрину. С тех пор Эмми еще больше возненавидела это место, и в особенности эту проклятую собаку из-за которой ее когда-то по глупости лишили премии. Но привычкам своим она изменять не стала и еще больше начала эксплуатировать беднягу. То он со своей вытянутой рукой служил ей вешалкой для пальто, то она бросала на нее кольца и шляпы, иногда даже разговаривая с ним как с живым.

Откинувшись на спинку стула, она закрыла глаза и, тихонько постукивая по полу своей маленькой ножкой, напевала какую-то музыку. В это время у нее за спиной, когда часы стали отбивать полночь, бульдог как бы невзначай уронил ее бордовое пальто на пол, положив миску, встал на задние лапы и, медленно направился в ее сторону, оскалив свои белые пластмассовые клыки. И когда ему оставалось каких-то полметра, Эмми вдруг сквозь внезапно остановившуюся песню услышала за спиной шум. Резко крутанувшись на стуле, она увидела стоящего с ней рядом бульдога, но в вытянутой руке у него не было миски.

— Где же твоя миска приятель? — засмеявшись, сказала она и, взяв из пепельницы со стола окурок, затушила его прямо в пластиковую лапу.

Последнее что она видела в своей жизни, это зеленые горящие глаза манекена в то время как пластмассовые клыки яростно впивались в ее шею.

13.

Напротив зоомагазина в то время находилась лавка спортивных товаров, в которой работали два местных озорника и хулигана Эдди и Стив. Они были зачинщиками всевозможных розыгрышей и частенько влипали в неприятности, спасаясь от них лишь в последний момент. Им нравилось это чувство безнаказанности, за которое они в конечном итоге и поплатились.

Про них мне особо-то и нечего вам рассказать, наверняка вы все представляете, как эти двое могли выглядеть. Два неотесанных вечно шатающихся бездельника, считающих что их «маленькие невинные» шалости не могут не кому навредить. А если вдруг это происходило по чистой случайности не как не связанной с их действиями, они делали вид что они тут ни причем, и с улыбочкой удалялись восвояси. И потом еще очень долго вспоминали этот момент и костерили обиженного ими человека, называя его неженкой и сосунком.

В половине одиннадцатого они закончили разбирать коробки со спортивным инвентарем и, расставив по местам парочку новеньких, только что привезенных с завода манекенов решили их опробовать. Ведь, в конце концов, негоже выставлять в магазине не качественный товар.

Один из манекенов был полностью похож на человека, но только все его тело целиком состояло из отдельных частей, изготовленных из пластика. Второй больше походил на боксерскую грушу, половина тела человека была прикреплена к пластмассовой подставке. Вероятнее всего он предназначался для отработки ударов, и больше походил на персональный домашний тренажер, чем на манекен.

Одев манекен в спортивный костюм, Эдди и Стив поставили его посреди магазина и, Эдди достав невесть откуда появившиеся в его карманах дротики, предложил Стиву немного поупражняться в метании.

— Давай, опробуем на прочность эту пластмасску, — весело сказал он. — Попавший в глаз побеждает.

— Отличная мысль, — ответил Стив, взяв у Эдди парочку дротиков.

Метнув первый дротик, Стив промахнулся и тот, пролетев пару метров, с гулким звуком ударился в стеклянную дверь магазина.

— Мазила, — усмехнувшись, произнес Эдди и запустил свой дротик точно в лоб манекена. — Опля в десятку.

— Повезло, — ответил Стив, бросая второй. — Я только разогреваюсь.

Спустя минут сорок Эдди надоела эта игра и он, оставив Стива бросать в одиночестве надел боксерские перчатки и решил проверить на прочность второй манекен. Отрабатывая на нем удары Эдди, довольно быстро устал и в половине двенадцатого решил немного вздремнуть, удобно устроившись в одном из кресел в подсобке. Стив решил поддержать друга и так же отправился спать, оставив дротики воткнутыми в тело манекена. Положив коробки, стоящие в подсобке друг на друга и бросив на них мат для гимнастики, так же благополучно заснул.

В полночь, когда ожили манекены, эти двое уже видели третий сон, и даже не подозревали, что их ждет очень скорое пробуждение. Открыв глаза, манекен в спортивном костюме резкими движениями вытащил из себя дротики и, уставившись на образовавшиеся в абсолютно новеньком пластике дырки пришел в ярость. Ведь он все это время чувствовал, как иголки втыкаются в него, пронзая практически насквозь. Нет, боли он не почувствовал, иначе его ярость не возможно было бы представить. И крови, конечно же не было, ну оно и понятно откуда ж ей взяться.

Взяв в одной из корзин четыре скакалки, он вошел в подсобку и, связав ребят по рукам и ногам, выволок в зал. Почувствовав, что их куда-то несут, они начали просыпаться, но не могли пошевелить не рукой, не ногой, лишь дергались, пытаясь освободиться, но этим еще больше сдавливали резиновые путы, врезавшиеся в конечности. Поставив Эдди на ноги, манекен оторвал лоскут от своей футболки и как только парень открыл рот, чтобы закричал, заткнул его кляпом. То же самое он проделал и с его другом.

Ребята еще сонные не до конца понимали, что происходит они, прыгали на месте и громко кричали сквозь кляп. А манекен, усмехнувшись, вытащил из кармана уже хорошо знакомые нам дротики. Эдди первым понял, что сейчас произойдет и, зажмурившись, ждал своей участи, но прежде чем манекен успел занести руку с дротиком, в дальнем углу магазина послышались гулкие шаги.

Мальчики подумали, что спасены и стали кричать и рваться из пут, но вскоре эти шаги стали громче и из-за полки с баскетбольными мячами показался манекен-тренажер. Свое неумение нормально ходить и размахивать руками он с лихвой компенсировал наличием речи и, увидев эту картину, закричал на весь магазин: — «Правильно так их маленьких недоумков, вздумали с нами шутить!».

Злорадно рассмеявшись, манекен в спортивном костюме размахнулся и запустил первый дротик, который пролетев над правым плечом Эдди, лишь слегка зацепил его кофту. Увидев царапину на плече, Эдди пожалел о том, что еще утром наточил дротики, сделав их острее бритвы, но уже было слишком поздно.

— Мазила! — взревел тренажер. — Выигрывает тот, кто попадает в глаз!

— Спокойно, — ответил спортивный костюм. — Я только разогреваюсь.

Второй пущенный им дротик угодил точно в лоб Стиву, и тот, вскрикнув от боли, плашмя повалился на пол, больше не шевелясь.

— В десятку! — закричал тренажер, в то время как Эдди с ужасом наблюдал, как умирает его лучший друг, лежа в луже собственной крови, которая хлестала из раны фонтаном. — Он еще легко отделался!

Последний слова тренажера были обращены вовсе не Эдди, произнося их, он смотрел на манекен в спортивном костюме, который поняв о чем идет речь достал из под прилавка боксерские перчатки.

14.

Одним из самых больших магазинов на втором этаже была «Оружейная лавка Лэри». Ее владелец мистер Лэри был скупым старым мерзавцем, никогда не кому не доверяющим, и ищущим подвохи во всем без исключения. И именно поэтому продавцов он, никогда не нанимал и работал в ней сам.

Лэри был низкого роста, слегка полноватым и всегда носил круглые очки со сломанным переносьем, уже на несколько раз скрепленные скотчем. Он был похож на старую побитую жизнью собаку, повидавшую очень много плохо на своем не полном веку. Но в отличие от охранника Генри он никогда не кому не рассказывал о том, что видел во время своей службы в армии. То, что он видел, навсегда изменило его, он стал более черствым, перестал улыбаться и чуть что тут же отвечал грубостью. В нем что-то сломалось, он был уже не похож на того Лэри которого я знал еще детстве. Того дружелюбного, улыбающегося парня поглотила армия взамен вернув нам его в таком виде. Буквально пережевала и выплюнула, отняв все самое лучшее, что могло в нем быть.

Вернувшись, он стал каким-то дерганным, мог наброситься на человека, если он вдруг начинал ему в чем-то перечить. И все время ему грезились шпионы, ему казалось, что за ним все время кто-то наблюдает. Открыть этот магазин он решил в целях самозащиты, как самого себя, так и окружающих его людей. Продавая молодым девушкам шокеры и газовые баллончики, он все время заставлял их отрабатывать их на беззащитном пластмассовом друге, одиноко стоящем в углу.

Манекен выглядел подстать своему садисту хозяину, весь потрепанный, рваный, кое-где виднелись глубокие порезы от ударов ножа и следы от разрядов шокера. Проверка товара была обязательной частью покупки в лавке мистера Лэри. Если человек отказывался проверить нож или газовый баллончик, то ему приходилось оставаться ни с чем. Лэри просто отказывался продавать средства самообороны без предварительной демонстрации. Тех, кто отказывался от проверки, он считал трусами и всегда говорил, что трусам оружие ни к чему, их всегда спасают быстрые ноги.

В тот вечер, когда начали происходить эти таинственные события, Лэри разгружал коробки с новенькими патронами. Складывая их кропотливо и аккуратно в подсобке, он очень устал и, закрыв магазин, решил немного отдохнуть. Удобно устроившись за прилавком, он включил маленький черно-белый телевизор и, уставившись в него, спокойно жевал попкорн. Но вскоре усталость взяла свое, и Лэри уснул с миской попкорна в руках, не смотря на шум телевизора.

С двенадцатым ударом старый манекен ожил и, открыв глаза, уставился на спящего Лэри. Поворачивая голову из стороны в сторону, он осмотрел магазин и увидев оставленный на прилавке шокер. Медленным шагом двинулся в его направлении, взяв шокер манекен осторожно, стараясь не шуметь, подошел к Лэри со спины. Включив шокер, манекен схватил Лэри правой рукой за голову и, зажав ему рот, воткнул его в шею. Получив разряд тока, Лэри стал дергаться и пытался освободиться, но хватка пластмассовой руки была настолько сильной, что вскоре Лэри перестал сопротивляться и, обмякнув в кресле, больше не шевелился.

15.

Рядом с оружейной лавкой находился магазин женского и мужского белья. Работавшая в нем белокурая красавица Линда была, мягко говоря, недалекой. Она старалась знать только то, что ей нужно было для работы, отсеивая не нужную для себя информацию. Например, она точно знала, во сколько приезжает машина с товаром, во что одеть манекенов сегодня, как сочетаются друг с другом цвета, и что в этом месяце в моде, а что уже из нее вышло.

Линда считала, что с ее талантом и внешностью она зря тратит время на этот маленький магазинчик в этом убогом городишке. Но это были всего лишь слова, которые она произносила раз за разом каждый день, абсолютно не двигаясь с места. Ведь люди, которые считают, что достойны чего-то большего, должны доказывать эти слова своими действиями, а не топтаться на месте показывая всем как им здесь плохо.

Насколько мне было известно, Линда была одинокой, не потому что на нее не заглядывались парни, нет как раз наоборот, кавалеров было хоть отбавляй. Но наша маленькая мисс Мира, высоко задрав нос, обходила их всех стороной, по тем же соображениям, что она достойна лучшего. Такие девушки как она всегда ждут своего единственного и неповторимого принца на белом коне, который усадив их на своего вороного скакуна, увезет далеко-далеко.

Однако такое с ней могло произойти только лишь в сказке, и потому продолжая отказывать ухажерам, она все больше погружалась в работу, стараясь хоть немного отвлечься. Единственным ее любимцем мужского пола был манекен стоящий рядом с примерочной. Она нередко с ним в шутку заигрывала, подмигивала и подшучивала, обижаясь на то, что он не отвечает ей взаимностью.

В том же магазине напротив манекена мужчины стоял манекен девушки, и каждый день ей приходилось наблюдать, как Линда заигрывает с ее суженым. О, они были, словно две пластмассовые статуи любившие друг друга на расстоянии и не имеющие возможности даже прикоснуться друг к другу. Обмениваясь лишь взглядами, они стояли изо дня в день и, возможно сама судьба, увидев их молчаливые страдания, сжалилась и оживила их, по крайней мере, на одну ночь.

Зайдя в тот вечер в магазин, Линда первым делом начала переодевать манекены в новое красивое белье. Ведь нельзя второй день щеголять в одном и том же. Сняв их обоих с подставки, она положила их на прилавок и ловкими, точными уже тысячу раз отработанными движениями произвела замену одежки. Водрузив их обратно на подставки она переоделась в рабочее и отправилась принимать новую летнюю коллекцию купальников.

Линда очень давно ждала эту поставку, так как в магазинчиках нашего городка никогда не было большого количества покупателей. То основную выручку приходилось делать за счет туристов, которых не так много было весной. Но зато летом от них просто не было отбоя, и естественно узнав о скорой поставке купальников, Линда очень обрадовалась. В конце концов, можно и свой гардероб обновить. Присмотрев себе пару новых вещичек, и отложив их до лучших времен.

Прикатив коробки на каталке, она аккуратно составила их в углу подсобки и, убрав ее на место, уселась в кресло и принялась разбирать коробки, подтаскивая их к себе одну за другой. На разбор всей одежды у нее ушло чуть больше двух часов, ведь она то и дело отвлекалась, рассматривая каждую вещичку и прикидывая, подойдет она ей или нет. И каждый раз громко вскрикивала от восхищения той или иной вещью.

— Какая прелесть! — говорила она, откладывая в сторону очередной раздельный купальник. — Я обязательно должна все это примерить!

Вскоре из отложенных ею вещей можно было бы выложить тропинку от ее дома до магазина. Сверив все товары и бирки с накладной она убрала оставшиеся товары обратно в коробки, а ту отложенную часть подняла с пола и не без труда поплелась, запинаясь в примерочную.

Зайдя в одну из кабинок она сложила все на стул и, выйдя из примерочной с веселым выражением лица подошла к манекену.

— Только не подглядывайте за мной молодой человек! — строго сказала она, обращаясь к пластмасске и, развернув его лицо к стене, рассмеялась.

— Вот так будет лучше, — удовлетворенно произнесла она и, кивнув манекену вернулась обратно в кабинку.

В этот момент часы стали отбивать первые двенадцатичасовые удары, и манекен мужчины, сойдя со своей подставки, не спеша направился в сторону кабинки, в которую пару минут назад вошла Линда. Остановившись рядом с ней манекен, аккуратно одернул занавеску и уставился на нее алчным взглядом своих зеленых, горящих глаз. Он стоял и смотрел на нее не в силах оторваться. Она стояла к нему спиной, увлеченно меняя купальники один за другим, и казалось, даже не замечала, что кое-кто своим взглядом прожигает в ней дырку.

Но когда один из купальников случайно выскользнул из руки и упал на пол, Линда повернулась чтобы его поднять. Ее взгляд упал на его пластмассовые ноги, и осторожно поднимаясь с пола, она встретилась с ним взглядом и, испугавшись, хотела закричать. Но он ей не позволил этого сделать и, шагнув вперед молниеносным движением, схватил одной рукой за талию, а другой зажал рот.

— Тише, — прошептал он ей на ухо. — Ты же не хочешь, чтобы нас кто-нибудь услышал?

Линда в ужасе замотала головой, и попыталась вырваться из его цепких пластмассовых объятий.

— Вот и хорошо, — продолжал шептать манекен и, убрав руку от ее рта, медленным движением стал опускать ее все ниже. — Ты же сама этого хочешь, не так ли? Сколько ты заигрывала со мной и обижалась, что я не отвечаю тебе взаимностью? Ну, вот он я! Разве ты не этого хотела?

— Что тут происходит? — спросил гневный голос у него за спиной.

И обернувшись, он увидел манекен девушки, на которую так часто смотрел, и которой оказался не достоин.

— Дорогая, — пролепетал он, убирая руки. — Дорогая… мы тут просто…

Но девушка нечего не хотела слышать, в ее пластмассовой руке блеснула взятая со стола ручка. Один быстрым движением она рванулась вперед, и воткнула ее прямо в глаз Линды. Та негромко вскрикнула от боли и, упала на пол примерочной. Задернув ширму и, оставив Линду умирать, манекены вышли из магазина.

16.

Закончив с коробками и, разложив весь товар на полках в подсобке по размерам, я стал вытаскивать стопку за стопкой и выкладывать новую одежду на специально освобожденные под нее прилавки. Оставив меня в отделе для мальчиков, Мери ушла вглубь магазина и теперь уже перебирала одежку для девочек. Складывая старую обратно в коробки и выкладывая на прилавки новую.

В магазине было настолько тихо, что можно было услышать каждое ее движение даже издалека. И каждый раз, прислушиваясь, не случилось ли чего с ней, я в очередной раз выносил из подсобки футболки, шорты и кепки. Раз за разом убеждаясь что с ней все в порядке я спокойно раскладывал вещи и уходил обратно за новой партией. Но чувство того что что-то вот-вот должно произойти не отпускало меня ни на минуту. Это было что-то вроде дара предвидения, как будто бы какая-то мистическая сила хотела, чтобы я был в эту ночь на стороже.

Выходя в очередной раз из подсобки, я вдруг услышал, как часы отбивают двенадцать. Я раньше никогда не прислушивался к их стуку, но в тот момент мне показалось, что это был некий сигнал.

Остановившись у одного из прилавков, я осторожно положил вещи на стол и начал раскладывать их все по одной. Мне вдруг стало казаться, что на меня кто-то смотрит, обернувшись, я увидел манекен мальчика одетого в новенькие шорты с футболкой. Я вдруг заметил, что его лицо изменилось, оно стало больше похожим на человеческое. Уже не было этих грубых вырезов вместо глаз, а на губах играла легкая усмешка.

Заметив, что я на него смотрю мальчик-манекен, осторожно ступая, сошел со своей подставки и, остановившись в паре метров от остолбеневшего меня, протянул руки и произнес: — «Поиграй со мной, мне скучно».

Мотнув головой из стороны в сторону и убедившись, что мне это не привиделось, я осторожно повернулся и медленным шагом попятился назад. Манекен все наступал на меня, хоть он и был на полметра меньше, но в тот момент это не играло совершенно никакой роли. Его горящие зеленым цветом глаза уставились на меня, рот искривился в усмешке, он уже протянул было руку, чтобы схватить. Но не тут то было, увидев в груде вещей одну из деревянных вешалок плечиков, я схватил ее и, размахнувшись изо всех сил, ударил манекен прямо в грудь. Отлетев на два метра в сторону, мальчик ударился о стену и разлетелся на куски. Отвалившаяся от его тела голова залилась плачем, пнув ее ногой в сторону, я кинулся в отдел для девочек, искать Мери.

Но не успел я сделать и шага как услышал истошный крик из дальнего конца магазина. Пробежав несколько метров я остановился у входа в зал для девочек и осторожно выглянув из-за угла, увидел лежавшую на полу Мери. Она звала на помощь и пыталась бороться с оседлавшим ее манекеном девочки. Ее маленькие пластмассовые ручки неистово тянулись к ее горлу, Мери сдерживала ее, как могла, пытаясь вырваться и сбросить ее с себя. Не став больше ждать не секунды я выбежал из своего укрытия, манекен, отпустив Мери, посмотрел на меня, но я уже занес над головой свое деревянное орудие. И одним хлестким ударом отправил пластмассовую девочку к дальней стене. Ударившись об нее, девочка разлетелась на несколько кусков.

17.

— Что это было? — спросила с ужасом Мери, когда я, протянув руку, помог ей подняться.

— Манекены, — ответил я, пытаясь хоть немного придти в себя. — Они… они ожили.

— Я это и без тебя вижу! — огрызнувшись, ответила Мери, оглядывая разгромленный магазин. — Но как? Как, черт возьми, это произошло?

— Понятия не имею, — ответил я, посмотрев на Мери, ею всю трясло, меня тоже, стараясь успокоиться, я еще сильнее вцепился руками в вешалку.

— Да, опусти ты эту штуку! — крикнула она, увидев, что я все еще сжимаю в руках вешалку.

— Она только что нас обоих спасла, — ответил я. — И если это происходит повсюду, то чувствую, она мне еще пригодится.

— Не неси чепухи, — отмахнувшись, сказала она. — Это, наверное, какой-то сон, довольно, странный, реалистичный сон.

— Да ну, — ответил я, подходя к обломкам уничтоженного мной манекена и поднимая вверх голову девочки. — Это, по-твоему, тоже сон?! Тогда объясни мне, почему мы оба видим одно и тоже?

— Я не знаю, — ответила Мери, качая головой, тут ее взгляд упал на пластмассовую голову девочки, она вскрикнула, тыча в нее пальцем.

Посмотрев на голову, я увидел, что она открыла глаза и, злобно оглядев нас обоих, расплылась в дьявольской улыбке, оскалив белоснежные пластиковые зубы.

— Вам не спастись, — прошептала девочка. — Вы все останетесь здесь, а мы будем жить.

— Ну, это мы еще посмотрим! — ответил я и, бросив голову на пол, ударом ноги отправил ее в путь через пол зала.

— Если это происходит во всех магазинах, то нужно найти остальных и выбираться отсюда, — сказал я, обернувшись к Мери и протянув ей руку. — Ты со мной?

— Дда, — ответила она, заикаясь, и поднявшись с места, пошла вслед за мной к дверям магазина. — Что будем делать?

— Для начала найдем кого-нибудь еще, — ответил я, подходя к двери и выглядывая в коридор. — Надеюсь, они еще не до всех добрались.

Сделав пару шагов за дверь магазина, я услышал шум в коридоре и жестом, показав Мери идти назад и прятаться, встал за стеной. Как только я успел спрятаться за угол, в коридоре появились два взрослых манекена в белых халатах. Эти парни и не думали от нас прятаться они шли, громко постукивая по каменным плитам своими пластмассовыми подошвами. Что-то кричали друг другу, и громко смеялись. Я замер притаившись за стенкой, чтобы прислушаться к их разговору.

— Отличную мы только что провели операцию коллега, — сказал тот, что был чуть выше ростом, удовлетворенно потирая руки и оглядывая коридор очевидно в поисках новой жертвы.

— Да, — усмехнувшись, ответил второй. — Могу кстати заметить, что док оказался, отнюдь, не слабаком.

— Да, надо отдать ему должное, — ответил высокий. — Но справедливость все-таки взяла свое.

— Не стоило ему менять инструменты на бракованные, — подтвердил тот, что был пониже, осматривая плечо из которого торчал обломок старого скальпеля. — Возможно, тогда он остался бы жив.

— Он ведь думал, что об этом никто не узнает, — злобно хихикнул высокий.

— Да, никто, — вновь подтвердил низкий. — Кроме двух одиноко стоящих в углу манекенов.

— И про его аферы со здешним аптекарем тоже, — продолжил высокий, остановившись возле аптеки, что была как раз напротив нашего магазина. — Про разбавленные лекарства, и витамины вместо таблеток.

— После вас, — сказал низкий остановившись у входа в аптеку, и пропуская высокого.

— Благодарю, — отозвался тот, и с этими словами они оба скрылись внутри.

18.

Я стоял в своем укрытии, слушая каждое их слово и лихорадочно соображая. Похоже, эти двое вышли из медицинского магазина, что был прямо у нас за стеной. И судя по их словам, они уже успели убить медика, а теперь пришли за аптекарем. Я знал здешнего аптекаря, его звали Стэнли. Я пару раз в неделю встречался с ним в коридоре до или после работы, он всегда со мной здоровался, спрашивал как дела, и выглядел вполне дружелюбно.

Как-то раз мы вместе с ним возвращались с работы и, идя по улице, он все рассказывал мне, как терпеть не может этот маленький городок и хочет как можно скорее отсюда уехать. Я тогда спросил, что же тебя держит здесь парень, почему ты остаешься, почему не уедешь. Он ответил, что остается из-за тяжело болеющей мамы, и что после смерти отца у нее больше никого не осталось. Ему нужно ухаживать за ней, покупать ей лекарства, для этого он и устроился в аптеку, чтобы получить скидку как сотруднику. Еще он мне тогда сказал, что скоро все изменится, что он нашел способ как заработать денег и оплатить операцию своей мамы.

— Она поправится, обязательно поправится, — говорил он мне тогда с улыбкой. — И мы уедем отсюда, раз и навсегда.

До меня только сейчас со слов этих жалких пластмассок дошло, о чем он мне говорил. О каком конкретно способе заработать. И именно из-за этого манекены сегодня пришли за ним, они слышали разговор Стэнли и медика из того магазина. Стэнли естественно не стал обращать на них внимание тогда, ну конечно кто может поверить в то, что эти куски пластика сойдут со своих подставок и начнут убивать людей. Что же делать? Думай Тедди, думай!

Нужно помочь Стэнли, решил тогда я, собираясь уже выйти из магазина и минуя коридор зайти вслед за манекенами в аптеку. Нужно их остановить! Неважно как, хоть голыми руками. Но как только я сделал шаг в направлении аптеки, кто-то сзади схватил мою руку и с силой потянул назад в магазин. Обернувшись, я увидел Мери, о которой до этого момента и не вспоминал.

— Что ты собираешься делать? — спросила она, отпуская руку.

— Я собираюсь зайти туда и не дать им убить Стэнли, — ответил я, поворачиваясь чтобы уйти, но она вновь остановила меня.

— Ты не справишься с ними в одиночку, — сказала Мери. — Стэнли наверняка уже мертв.

— Он еще жив! — ответил я, в очередной раз вырываясь. — И я могу ему помочь.

— Ты разве не слышал, что они говорили, он разбавлял лекарства и подменял таблетки, продавая людям обычные витамины, — произнесла она со злостью в голосе. — И именно поэтому они хотят его убить! Ты не сможешь ему помочь, и к тому же погибнешь сам! А обо мне ты подумал? Как ты можешь оставить меня здесь одну?

Она смотрела на меня с таким праведным и одновременно угнетающим взглядом, как будто бы я сейчас в чем-то перед ней провинился. Именно в такие вот моменты, когда ты стоишь на краю своей возможной гибели, начинаешь лучше узнавать людей, что тебя окружают. Но я не винил Мери тогда, я понимал, что у нее просто сработал инстинкт самосохранения. Она не хотела отпускать меня, так как боялась остаться одна. Видимо в глубине души она понимала, что одной ей не выбраться. А вдвоем у нас гораздо больше шансов, с этим справится. И ей в тот момент была безразлична жизнь других людей, она хотела спасти только свою.

— Спрячься внутри, и сиди тихо, двери не закрывай, это привлечет их внимание, — сказал я, не обращая внимания на ее просьбы. — Если я не вернусь через десять минут, тебе придется выбираться самой.

Оставив Мери у дверей магазина, я почти бегом пересек коридор и вошел в открытую дверь аптеки.

19.

Стэнли в тот вечер принимал очередную поставку лекарств. Из которых собирался выжать последние нужные для операции деньги, а после уехать подальше отсюда и больше об этом не вспоминать. Знал ли он тогда, что эта поставка окажется последней в его жизни, думаю, нет, для него этот день проходил так же как и все остальные.

Забрав у водителя коробки и сложив их в небольшую корзину, он поднялся на лифте и, тихонько насвистывая, пройдя по коридору, вернулся в аптеку. Закрыв дверь на ключ изнутри, Стэнли отнес все коробки в подсобку и, вскрывая их по одной, стал доставать упаковки с лекарствами. Аккуратно сложив несколько штук в мешок, он вынул из другого мешка уже приготовленные заранее упаковки и, совершив подмену, запечатал коробки обратно.

Коробки с подменными лекарствами он оставил в подсобке, ну а мешок с настоящими спрятал под прилавок и, открыв дверь аптеки, стал ждать важного гостя. В половине одиннадцатого в аптеке появился Рой, наш медработник и, забрав мешок с лекарствами, оставил Стэнли конверт, который тот тут же спрятал во внутренний карман своего халата. И как только Джон, подмигнув ему, удалился, достал его и, пересчитав купюры, с довольной улыбкой вернул на место.

В двадцать минут первого, когда манекены в халатах подходили к аптеке Стэнли дремал, удобно устроившись на кушетке в подсобке. Считая, что у него все под контролем, и даже не задумываясь о том, что его афера раскрыта, и скоро его ждет жестокое возмездие.

Осторожно зайдя в аптеку манекены, переглянулись и с довольными физиономиями направились прямиком в сторону подсобки, в которой спал нечего не подозревающий Стэнли. Открыв скрипучую дверь, они замерли на месте, ожидая, что он услышит скрип и проснется. Но к тому времени Стэнли уже успел хорошенько погрузиться в свой сновидения, что даже не шелохнулся в тот момент, когда один из манекенов одним ловким, но грубым движением резко поднял его с кушетки.

— Да он дрыхнет как суслик, — засмеявшись, сказал тот, что был ниже ростом. — Давай-ка разбуди его!

— Просыпайтесь док! — сказал высокий, хорошенько встряхнув Стэнли как куклу, как будто бы он нечего и не весил. — Пора принимать лекарства!

— Что… что вы делаете!? — закричал Стэнли проснувшись. — Отпустите меня!

Тут уже полностью проснувшись и открыв глаза, он понял, кто его держит. От этого ему стало не по себе, казалось, что ожил какой-то из его детских ночных кошмаров. Пластмассовые люди схватили его и заставляют принимать его же лекарства.

— Ну же, не упрямьтесь, откройте рот, — сказал тот, что держал в руках одну из его подменных ампул. — Не хотите попробовать своего же лекарства?

Пытаясь, освободится, Стэнли стал брыкаться из стороны в сторону, плотно сжав зубы и не давая манекенам влить в его глотку то, что было отнюдь не лекарством. Но получив несколько ударов под дых, от которых у него сбилось дыханием, он все-таки открыл рот, судорожно пытаясь хватать им воздух, но вместо этого сразу четыре ампулы отправились в его организм. Кашляя и отплевываясь, он продолжал задыхаться, чем только вызвал у пластмассовых мерзавцев очередную порцию смеха.

Тут уже в аптеке появился я и, спрятавшись за дверью подсобки, выжидал подходящий момент, понимая, что мне тяжело одному будет справиться сразу с двумя взрослыми манекенами. На барахтающегося в их руках Стэнли рассчитывать мне не приходилось, однако их смех позволил мне попасть в аптеку незамеченным. Держа в руках одну лишь деревянную вешалку, я притаился за дверью, и как только низкий манекен наклонился к коробке, чтобы достать еще несколько упаковок лекарств. Я взмахнул ей, словно мечем и одним хлестким ударом снес с плеч его пластиковую голову, которая подлетев в воздух, с громким треском упала на пол. Выйдя из своего укрытия, я направил вешалку в сторону второго манекена, но тот, попятившись назад, резко толкнул Стэнли прямо в меня. Пулей, вылетев из подсобки вместе со Стэнли, мы оба грохнулись на пол, причем весь удар падения пришелся, только на меня. Сбросив с себя Стэнли, я поднялся на ноги и увидел, как высокий манекен выбегает за дверь аптеки.

20.

Громко выдохнув, я подошел к Стэнли и осторожно потряс его за плечо. Ответа не было. Похоже, им все-таки удалось сделать свое грязное дело, и похоже, что минута промедления на разговор с Мери сейчас стоила ему жизни. Стоя на коленях рядом с его телом я почувствовал укол совести, ведь я мог спасти этого человека, но не успел. Приди я на пару минут раньше, и он был бы жив. Осторожно закрыв ему глаза, я поднялся на ноги и, не оборачиваясь, вышел из аптеки.

Как только я оказался за порогом, разум вдруг вновь вернулся ко мне. Мысли заходили ходуном со страшной силой, но одна из них была страшнее другой. Именно в этот момент я осознал, насколько я сам был близок к смерти. И раз уж манекены взялись за дело, то они не оставят в живых никого из нас. Мери! Вдруг пронеслось в голове ее имя, нужно было вернуться к ней, я обещал.

— Мери! — позвал я, осторожно зайдя в магазин. — Мери ты здесь?

Выглянув из под прилавка, за которым она пряталась и, увидев меня, Мери тут же кинулась в мои объятия, но сразу одумавшись, оттолкнула и отошла на шаг назад.

— Как ты? С тобой все в порядке? — спросила она, осматривая меня сверху вниз. — Я слышала грохот.

— Да, я в порядке, — ответил я.

— А Стэнли? — спросила Мери.

Я хотел было ей ответить, но собравшийся в горле комок не дал мне этого сделать, и я лишь смог отрицательно покачать головой.

— Нам нужно уходить отсюда, причем очень быстро, — сказал я, сумев, наконец, его проглотить. — Один из манекенов видел меня, они будут нас искать.

— Значит нужно идти туда, где их нет, — ответила Мери, впервые за этот час улыбнувшись. — Я знаю такое место.

21.

Магазин бытовой техники, про который говорила мне Мери, находился так же на первом этаже. И в нем, разумеется, никогда не было манекенов. В ту ночь там работал Уильям. Обычный на вид парень, но с немного завышенной самооценкой. Он всегда считал себя лучше других, и естественно чтобы это хоть как-то доказать на деле ему приходилось работать больше остальных продавцов магазина. Которые частенько этим пользовались, скидывая на него самую тяжелую и скучную работу. Вот и в эту ночь он согласился принимать товары за другого, только лишь для того чтобы доказать не только начальнику но и самому себе что он лучше его. Он сильнее, он усердней, он старательней их всех. В конечном итоге это усердие его и подвело.

Когда мы с Мери переступили порог его магазина, спасаясь от манекенов-убийц, он как обычно натирал до блеска телевизоры, холодильники и прочую технику. Увидев нас, он очень удивился, очевидно, не ждал столь поздних гостей. Ему еще повезло, что мы нашли его первыми.

— Говорить буду я, — сказала мне Мери, а я лишь коротко кивнул в знак одобрения, потому что в тот момент мой язык не был соединен с мозгом и работал намного быстрее его.

Виной этому, конечно же, было невесть откуда взявшееся нападение оживших и очень агрессивных манекенов. Чувства, которые я испытывал в тот момент невозможно описать словами, скорее всего, потому что их и не было вовсе. Был лишь голый инстинкт самосохранения, который вел нас с Мери без оглядки прямо в неизвестность. И нам естественно пришлось ему подчиниться, ведь мы понятия не имели, почему все это происходит и что нам теперь делать. У нас не было не единого решения этой чертовой, неизвестно откуда взявшейся проблемы. Это как математическая задача, в которой все величины это неизвестные. Именно в эту ночь я почувствовал некое единение с этими пластмассками. У меня как и у них не было не чувств, не мыслей, одно лишь желание поскорее выбраться оттуда живым.

— Уил нам нужна твоя помощь, — сказала Мери, стараясь вести себя спокойно. — Ты мне не поверишь, но это правда, там, в магазине на нас с Тедди напали манекены. Они ожили, понимаешь?

— В одном ты точно права, — улыбаясь, отозвался Уильям, глядя по очереди то на меня, то на Мери. — Я тебе не верю. Какие еще манекены ребят, о чем вы? Или это шутка такая? Если шутка то не очень удачная, за пол ночи могли бы придумать и что-нибудь поинтереснее.

— Это не шутка Уил! — не выдержав, сорвался я. — Манекены ожили, и только что убили Стэнли прямо у меня на глазах!

— Ребят я все понимаю, что ночные смены это скучно, но не до такой же степени, — усмехаясь, ответил Уил, продолжая протирать дверцу ближайшего холодильника. — Если вам нечем больше заняться идите к Генри он даст вам кроссворды. И пожалуйста, не мешайте мне больше работать.

С этими словами он повернулся к нам спиной и, громко шаркая по полу ногами, ушел в направлении радиоаппаратуры. Остановившись рядом с одним из проигрывателей, он вставил вилку в розетку и со словами: — «Вот что я делаю, когда мне становится скучно». Включил музыку на полную громкость.

— Выключи идиот! — закричал я, пытаясь перекрыть шум радиоприемника. — Они же нас услышат!

— Нечего больше не хочу слышать! — отозвался Уил, подходя с новой тряпкой к одному из дорогих телевизоров. — Убирайтесь отсюда и не мешайте мне работать!

— Упрямый кретин, — выругалась Мери, злобно глядя в спину протирающего телевизор Уила.

— Нам надо отсюда уходить, — сказал я, озираясь по сторонам и глядя на выходы. — Они могут явиться сюда в любую секунду.

Как только я успел произнести эти слова в магазин вошли сразу три манекена.

22.

Злобно переглянувшись, они посмотрели через зал прямо на нас. Было, похоже, что их больше интересовали мы с Мери, нежели туповатый, скромно работающий в дальнем углу Уильям. Ну, оно и понятно хищника в первую очередь интересует двигающаяся дичь, ее труднее загнать. К тому же мы сумели дать им отпор, чем еще больше разозлили, и усугубили свое положение.

Одного из них я узнал, это был один из тех медиков, что напали на Стэнли. Он выглядел свирепее остальных, и его взгляд был сфокусирован только на мне. Увидев их Мери, остановилась как вкопанная и не могла произнести не звука. Мне даже показалось, что она уже готова смириться и, остановившись, просто остаться на месте и будь что будет. Но я так легко сдаваться не хотел и, схватив ее за руку, резко потянул за собой к противоположному выходу из магазина.

— Бежим! — крикнул я, чтобы окончательно привести ее в чувства.

Добежав до выхода, я оглянулся, те трое и не думали нас преследовать, одновременно повернув свой пластмассовые шей, они с любопытством смотрели на Уильяма. Который сейчас лихо, размахивая тряпкой, выделывал под музыку какие-то странные движения. Чем только привлек к себе их внимание. Они еще какое-то время на него смотрели, затем, повернувшись, пошли прямо к нему и, встав у него за спиной, ждали, когда он, наконец, остановится. Уронив на пол тряпку, Уил остановился, чтобы ее поднять и, выпрямившись, увидел меня у дальнего выхода.

— Давай, топай отсюда! — со смехом произнес он. — Ожившие манекены это же надо такое придумать.

Посмеиваясь и, качая головой, он повернулся, и эти слова были последними в его жизни.

23.

Мери вновь схватила меня за руку и потянула прочь из магазина бытовой техники в коридор. Ее хватка была настолько сильной, что ее отполированные ноготки впились мне в руку. Пробежав несколько метров по коридору, мы услышали за спиной крики Уильяма.

— Идем! — сказала Мери, когда я резко остановившись, хотел, было уже бежать обратно. — Ты не сможешь ему помочь. Их трое, а ты один. Он повел себя как идиот, а сейчас расплачивается за это.

— Но так же, нельзя, — ответил я, глядя ей прямо в глаза. — Мы не должны были оставлять его на растерзание этих манекенов, это не правильно.

— Не тебе решать, что сейчас правильно, а что нет, — с упреком в голосе отозвалась Мери. — Мы его предупредили, он нам не поверил, мы сделали все что смогли.

— Наверное, ты права, — ответил я, продолжая идти за ней по коридору. — Что дальше?

— Книжный магазин, — сказала Мери, кивая в сторону вывески. — Там сегодня работает миссис Стенсон, она должна нам поверить.

— Хорошо, — ответил я. — Найдем ее, и будем выбираться отсюда.

Мери кивнула в знак одобрения и, повернувшись, молча пошла к книжному я, постоянно оглядываясь, последовал за ней. Остановившись у дверей, она жестом показала мне идти первым. Зайдя в магазин, я не заметил в нем нечего не обычного, в нем были несколько длинных рядов стеллажей, доверху нагруженных книгами, висящие на стенах полки, пара столов с разложенными на них книгами и два кресла в углу. А в середине зала стояла одиноко пустующая касса.

— Где же миссис Стенсон? — обеспокоенно спросила Мери, заходя вслед за мной в магазин. — Может они ее утащили?

— Вряд ли, — ответил я, покачав головой. — Следов борьбы нет, погрома тоже, в магазине все чисто и аккуратно, я думаю, она все еще здесь. Может, спряталась в подсобке, увидев одного из них?

— Может быть, — тихо ответила Мери.

— Я пойду посмотреть, — сказал я, взяв с прилавка на всякий случай фонарик. — Встань у дверей, и если увидишь их, дашь сигнал.

Она кивнула и, пожелав мне удачи, вернулась обратно к витрине, а я, включив фонарик, осторожно открыл дверь темной подсобки.

— Миссис Стенсон вы здесь, — спросил я, протискиваясь сквозь узкий проход загроможденный мешками и коробками с кучей всякого канцелярского хлама. — Миссис Стенсон?

Вместо ответа мне послышалось рычание, но оно было каким-то неестественным, словно гудение старого компьютера. Наконец выбравшись на более открытое место, я увидел стол и пару опрокинутых стульев. Посветив фонариком под стол я, ужаснувшись, отпрянул и подался назад, старушка Стенсон лежала на полу без сознания, а на ней сверху сидела пластмассовая собака и с довольным видом обгладывала бедняге лицо. Я осторожными движениями попятился назад, стараясь не издавать лишних звуков и не шуметь. Но сделав шаг назад, наступил на упавшую со стола ручку, раздался треск, собака, повернув голову к выходу, увидела меня. У меня было не больше секунды, чтобы повернуться и броситься бежать. Она погналась следом. Протиснувшись между коробками, я был уже практически за дверью, но в последний момент она вцепилась мне сзади в лодыжку. Упав на пол, я стал яростно отбиваться от нее второй ногой, сбивая лишь куски пластика с кровавой морды и оголяя клыки. Мои силы были на исходе, но она все не отпускала, затаскивая меня обратно в темную подсобку. Я держался за угол стены и думал что все это конец, но Мери увидев, что происходит, схватила с одного из столов огромную книгу и швырнула ее прямо в собаку. Выдернув из прохода освободившуюся от ее клыков ногу, я резко захлопнул дверь.

24.

— Как ты? — спросила Мери, помогая мне подняться на ноги.

— Жить буду, — ответил я, осторожно наступая на поврежденную ногу.

— А миссис Стенсон? — спросила она. — Ты ее видел?

Вместо ответа я лишь покачал головой, показывая на дверь подсобки, Мери отвернулась от меня и, прижав ладони к лицу, заплакала. Мне стало не по себе, я ни разу не видел, как она плачет и, обняв ее, сзади похлопал по плечу.

— Мы выберемся отсюда, — прошептал я. — Обязательно выберемся.

— Генри наверняка закрыл все окна и двери, — сказала она, перестав плакать. — Нам нужен ключ от входной двери.

— И где же он? — спросил я.

— Генри всегда носил связку с собой, — ответила Мери. — Идем, нужно его найти.

Но не успели мы выйти из магазина, как в коридоре послышался стук пластмассовых ног о керамическую плитку. Манекены уже успели разделаться с Уилом и теперь шли прямо к нам. И судя по звукам времени у нас было мало.

— Что будем делать? — спросила шепотом Мери.

— Есть одна идея, — ответил я, подходя к одному из стеллажей. — Но одному мне не справится.

Она кивнула в знак согласия, и встала по моей просьбе за стойку. План состоял в том, чтобы заманить этих пластиковых мерзавцев в магазин и как только они окажутся между стеллажей обрушить один из них.

Когда все трое убийц показались в магазине Мери, стоя у кассы приветливо помахалами им рукой. Но они не торопились набрасываться на нее, вместо этого озираясь по сторонам, осторожно зашли в магазин. И медленным шагом двигались к своей жертве, как будто ожидая подвоха.

— Ну, давайте же, вот она хватайте ее, — думал я в этот момент, притаившись за одним из стеллажей. — Ну же, еще чуть-чуть.

— Где второй? — гаркнул кто-то из них, злобно глядя на Мери.

— Здесь! — крикнул я и, упираясь ногами в стену, изо всех сил толкнул стеллаж прямо на них.

Только в последний момент они успели сообразить, что произошло, когда огромная груда книг посыпалась им на головы, а затем обрушился и стеллаж.

— Получилось! — радостно воскликнула Мери.

— Да, — ответил я, тяжело дыша. — Похоже на то.

— Уходим отсюда, — сказала Мери, обходя завалы книг и направляясь прямиком к двери.

Как только мы вышли в коридор, из под завала послышался грохот, обернувшись, я, увидел, как один из манекенов с гримасой отчаяния выбирается из под груды книг. Похоже, что ему придавило стеллажом ноги, и он яростно рвался отомстить нам, хватаясь за пол одними руками и оставляя на нем глубокие царапины от пластмассовых ногтей.

— Бежим! — крикнул я. — Боюсь, что это ненадолго его задержит.

Мы бросились бежать по коридору, уже не прячась и не скрываясь и, остановились только лишь, добежав до каморки охранника. Осторожно открыв дверь, я увидел Генри, сидящего за своим столом. Он сидел к нам спиной, но его лицо смотрело на нас, как будто бы кто-то повернул ему шею на сто восемьдесят градусов. Мери от этого зрелища стало жутко и она, отвернувшись, зажала нос и рот рукой.

— Посмотри в кармане его джинс, — сказала она, чуть дыша. — Он обычно убирал их туда.

Я, молча, кивнул и, развернув кресло, стал осматривать карманы джинсов Генри, осторожно сунув руку в один из них, вынул связку ключей.

— Кажется, мы спасены, — сказал я, выходя вслед за Мери обратно в коридор и закрывая дверь каморки Генри.

— Бедняга Генри, — прошептала Мери. — Каким бы он не был человеком, он не заслуживал такого.

— Мало на свете людей, которые заслуживают подобного, — ответил я, идя вместе с ней по коридору. — Но ключ у нас, пора выбираться отсюда.

— Верно, — ответила Мери. — Идем к двери.

25.

Но не успели мы сделать и нескольких шагов в направлении выхода, как услышали гудение старого лифта, и легкий щелчок. Его двери распахнулись в и коридор высыпались, по меньшей мере, десять, а то и пятнадцать манекенов второго этажа. Увидев их Мери, закричала от ужаса и бросилась бежать в противоположную сторону от двери, я попытался ее остановить, но не успел. Резко нахлынувшая толпа разделила нас, пятеро манекенов бросились вслед за Мери, остальные за мной. Повернувшись, я бегом кинулся в сторону двери, стараясь не оборачиваться и не смотреть назад.

Мне пришлось оставить Мери, которую страх заставил запаниковать и побежать не в ту сторону. Я слышал ее крики у себя за спиной, слышал, как она звала меня и кричала, помоги, но когда толпа загнала ее в угол, крики вдруг прекратились. Раздался легкий хруст сломанной шеи, и настала тишина.

Я нечем не мог ей помочь, меня самого в тот момент догоняло, по меньшей мере, восемь, а то и десять манекенов. Громко крича и размахивая руками, они загоняли меня словно пещерные люди дикого зверя. Превозмогая ноющую боль в ноге и усталость, я наконец-то достиг стеклянных дверей. Проверяя ключи один за другим из связки, ища, нужный я, вдруг позволил себе оглянуться. Они больше не бежали за мной, а обступив со всех сторон, тесни к выходу, кто-то из них усмехался, тыча в меня своим пластмассовым пальцем, кто-то наоборот смотрел удивленно. Как будто они не могли поверить своим глазам, что человек в трудные моменты своей жизни способен бороться до последнего. Им это было чуждо. Они не никогда не смогут понять, на что готов пойти отчаявшийся человек.

Найдя, наконец, нужный я вставил его в замок, и попытался повернуть, но он не поддался, тогда мне пришлось надавить на него. Раздался легкий треск, от переломившегося пополам ключа. Я не мог в это поверить, сейчас вместе с этим ключом я сломал свою последнюю надежду на спасение. Манекены подступали все ближе и, совсем уже отчаявшись, я стал из последних сил барабанить руками по стеклу, но поняв, что все кончено. Отвернулся от двери, и в последний раз посмотрев на их пластиковые лица, прислонился к ней спиной и сполз на пол. Они подходили все ближе, и уже были на расстоянии вытянутой руки, закрыв лицо руками, я ждал своей участи.

— Что же интересно они приготовили для меня? — пронеслось в моей голове.

Сидя на полу у двери я ждал, они подходили ближе, и вот уже остановились прямо передо мной. Я слышал их отрывистое дыхание, вот сейчас они меня схватят.

26.

Но. Нечего не произошло. Открыв глаза, я увидел перед собой лишь пустой коридор, в котором не было никого кроме меня. Не манекенов, не Мери, никого, только я. Все исчезло так же неожиданно, как и появилось. Повернувшись, я посмотрел на дверь, и увидел ключ, который я только что сломал. Он был целым и торчал из замка, как ни в чем не бывало. Взявшись за него, я открыл дверь и, остановившись в проходе, оглянулся, посмотрев еще раз на пустой коридор.

— Неужели это был сон? — подумалось мне. — Но, нет, я не сплю, тогда что же, это было?

Но тут пожилая женщина прервала все мои размышления, силой оттолкнув меня в сторону освобождая себе проход.

— Что ты встал прямо в проходе? — прохрипела она, проходя мимо. — Вы итак припозднились сегодня с открытием.

Выйдя на улицу, я увидел целую толпу покупателей, которые шли мимо меня, как ни в чем не бывало. Присмотревшись, я заметил в этой толпе и цыганку, она улыбалась, глядя на меня, и проходя мимо, прошептала: — «Тебе лучше уехать из города». Затем подмигнув, скрылась за дверью магазина.

— Мамочка, мамочка смотри! — громко закричала какая-то девочка, тыча пальцем в витрину. — Он выглядит как живой!

— Не говори глупости милая, — ответила ей женщина и, взяв ее за руку, оттащила подальше от витрины.

Я посмотрел туда, куда показывала эта девочка и у меня отвисла челюсть, вместо привычного строгого манекена в черном костюме, мне с витрины маша рукой, улыбался Генри. Конец.

Послесловие.

— В тот же вечер я собрал свои вещи и, последовав совету цыганки, поскорее убрался из города, — продолжал вспоминать Тедди. — Сидя в автобусе, я все думал о том, что манекены может, и могут заменить человека во всем, но у них уж точно никогда не будет нашего чистого сердца.

Закончив, он замолчал и громко вздохнув, стал подниматься со своего кресла. В этот момент в комнату вошла Маргарет.

— Ты снова рассказываешь ему свои байки про оживших манекенов, — возмущенно прошипела она. — Он еще слишком мал, для подобных рассказов.

— Да успокойся ты, — ответил Тедди, махнув рукой в сторону своего внука. — Он заснул, едва я открыл рот.

— Пойдем, — сказала она успокоившись. — Пора спать.

— Да, ты права, — ответил Тедди, подойдя к постели Джонни, он поцеловал внука в щеку и, выключив свет, вышел из комнаты. — Спи малыш Джонни, тебя ждут великие дела.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бесконечные миры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я