Кто бы мог подумать, что очередная поездка в Индию превратится в череду невероятных приключений; что чудом удастся избежать смерти, вырвавшись из рук черного тантрика и демоничных существ, а затем обрести дар, который невозможно представить даже в самых фантастических снах.Увы, темные силы не могут успокоиться. Даже когда ты оказываешься в триллионах километров от Земли и живешь, как бог, покой внезапно нарушается и опять приходится готовиться к битве. Хорошо, что рядом – верные друзья.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подарок сиддха предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
На следующий день я сообщил Рачане о своем согласии. Она очень обрадовалась и сказала, что с этого момента я являюсь почетным гостем ее ордена, и, разумеется, все расходы, связанные с поездкой, она берет на себя.
Нам предстояло добраться до Дели, а оттуда поутру вылететь самолетом в город Коимбатур.
Рачана забронировала такси, и через сутки мы отправились в путь.
До Дели нам предстояло ехать на стареньком, но весьма ухоженном «Амбассадоре». Я давно мечтал прокатиться на таком раритете, и вот моя мечта сбылась.
Мы с Рачаной уселись на заднее сиденье, и я принялся расспрашивать ее о том, как все будет проходить и что от меня потребуется.
— Индра, это преждевременно, — сказала она, — когда приедем, вы все узнаете.
— Хорошо, — согласился я, еле сдерживая любопытство, — тогда расскажите о себе: честное слово, мне никогда прежде не приходилось видеть таких необычных женщин, как вы. Что за сила скрыта в вас?
Рачана ответила: «Это сила аскез. В общей сложности, четыре месяца в году я провожу в горах в затворе».
— У вас есть семья?
— Нет. Отец и мать умерли, а мужа и детей жрице иметь нельзя; я всю жизнь соблюдаю целибат.
— Давно умерли, как же так? Что с ними случилось, ведь вы достаточно молоды?
— Я выгляжу молодо, но мне очень много лет.
— Много? Сколько?
— Двести одиннадцать.
Я обомлел от такого заявления.
— Вы шутите, Рачана. На вид вам не больше сорока.
— Это правда, Индра. Просто я научилась управлять праной так, что процесс старения не запускается.
— Ну и ну! — я с еще большим вниманием стал рассматривать ее. Это было совершенно невероятно — выглядеть настолько молодо в таком трижды почтенном возрасте. — Значит, вы пережили уже столько разных событий! Это непостижимо!
— Да, за двести лет произошло очень много всего.
— Скажите, вы не ощущаете усталость от жизни?
— Нет.
— Рачана, а как вы попали в этот орден Черных Сестер?
— Мои родители состояли в нем, они были преданными богини Чанды. Поэтому моя судьба была определена с самого детства — я была рождена, чтобы стать жрицей.
— Вы не очень похожи на индуску.
— Я не индуска. Мой отец англичанин, а мать испанка.
— Вот это да! А насколько древний ваш орден?
— Он был основан старшей жрицей Шьяманой пятьсот лет назад на одном из островов в Индийском океане. И по сей день она является нашим Учителем и Хранителем.
— Постойте, постойте, пятьсот лет….
— Да.
— И она до сих пор жива?
— Она будет жить еще долго, и сейчас она выглядит чуть старше меня, так что не удивляйтесь, когда с ней встретитесь.
— Мне не терпится ее увидеть!
— Вы увидите много необычного.
Я уже просто сгорал от нетерпения.
— Но как англичанин и испанка стали последователями индийского культа? — спросил я.
— Шьямана тоже не индуска. Она англичанка.
— Англичанка? Вот это да! Как же так?
— Когда она была совсем юной, отец взял ее с собой в плавание — он занимался торговлей и имел три собственных корабля. Случилось так, что в море на них напали пираты. Они забрали весь товар, потопили два судна, убили ее отца и всех сопротивляющихся, а оставшихся в живых продали в рабство. Шьяману, я не знаю ее родного имени, купил один богатый махарадж, проживавший на острове недалеко от Индии. Он хотел сделать ее еще одной сексуальной рабыней в своем гареме. Махарадж был садистом, любившем истязать и уродовать женщин. Она решила, что лучше умереть, чем стать жертвой его сексуальных извращений. Когда ее привели в покои махараджа и он вознамерился овладеть ей, она выхватила из ножен висящий на стене кинжал и вонзила его себе в живот. Бездыханную, ее вынесли из дворца и бросили тело в лесу на съедение диким животным. Но она не умерла. Так случилось, что ее обнаружила в лесу ведьма-кхечари.
— О, я слышал о таких. Говорят, что они могут летать на ветке дерева, в которое ударила молния.
— Они много чего могут. В общем, эта ведьма выходила Шьяману и дала ей это имя. Девушка поклялась, что найдет главаря пиратов, который напал на их корабль и уничтожит и его и ненавистного ей махараджа, который ее купил. Она попросила ведьму обучить ее черной тантре. Ведьма сама не обладала настолько большими способностями, поэтому она посоветовала обратиться к могущественному тантрику, проживавшему на соседнем острове. Несмотря на то, что этот тантрик никого не брал в ученики, Шьямане каким-то образом удалось добиться его расположения и он согласился обучить ее. Она была настолько целеустремленной и старательной, что за восемь лет стала не хуже своего учителя.
— Восемь лет?! Так много?
— Это немного. А вы думаете, что можно обучиться тантре и обрести мистические силы за два месяца?
— Ну, может не два…..
— Восемь лет — это очень мало. Только редкие и выдающиеся ученики способны достичь настоящего совершенства за такой срок.
— Эх, значит мне это не светит.
— Вы сами сказали, что у вас нет постоянства и целеустремленности, что вы ничего сейчас не хотите делать. Как же вы собираетесь практиковать тантру?
— Ну да, сиддхи иметь хочется, но совершать усилия ради их достижения не хочется. Я стал сплошным противоречием. Ладно. И что было дальше?
— Дальше Шьямана осуществила задуманное: она уничтожила махараджа, завладела его дворцом и всеми богатствами, затем купила корабль, собрала команду и отправилась на остров пиратов — туда, где ее когда-то продали на рынке рабов. Шьямана знала, что главарь пиратов находился в тот момент именно там. По прибытии на остров, она вызвала своими заклинаниями демониц из нижнего мира, и те уничтожили всех бандитов, включая главаря. Исполнив свою месть, она принялась разыскивать тех, кто был с ней в том злополучном походе. Кого-то она нашла на пиратском острове — их оставили себе в качестве рабов, а некоторых пришлось искать в совершенно разных и достаточно отдаленных местах — покупатели живого товара приезжали отовсюду. Вот с этими людьми она и основала орден Черных Сестер.
— А причем здесь богиня Чанда?
— Культ поклонения ей был передан Шьямане сестрой той самой ведьмы — она была последней живой хранительницей этого древнего культа. И орден был основан на поклонении Чанде. Благодаря авторитету и могуществу Шьяманы, ее товарищи приняли новую веру и таким образом появился этот орден.
— Так Шьямана, получается, что-то типа ведьмы?
— Ведьмы? Смотря какой смысл вы вкладываете в это слово. Когда-то она использовала черную магию для того, чтобы восстановить справедливость и наказать тех, кто заслужил возмездия. Но, впоследствии, она стала использовать свои силы только для созидания.
— А почему у ордена такое странное название?
— Это название дала ему Шьямана в честь своей спасительницы и ее сестры — они называли себя Черными Сестрами.
— Как же они попали в Индию? Почему не остались на острове, ведь там, наверное, было очень хорошо?
— Да, там было хорошо. Они жили в огромном дворце махараджа и превратили остров в процветающее государство. Однако, в результате каких-то природных катаклизмов, остров начал медленно уходить под воду. С этим ничего нельзя было поделать. В конце концов, им пришлось перебраться в Бхарату, то есть в Индию.
— Ну и ну! Это все настолько фантастично! Скажите, а зачем вы приехали в Ришикеш, ведь Керала отсюда очень далеко? Не ради же ради того, чтобы поприсутсвовать на Ганга арати именно в Ришикеше?
— Нет. У меня тут была одна важная встреча.
Я не стал выпытывать подробности, а переключился на темы интенсивных духовных практик, помогающих быстро пробудить Кундалини и получить какие-то интересные опыты, позволившие бы мне побыстрее возродить былой энтузиазм.
Путь до аэропорта занял почти шесть часов и все это время мы неторопливо беседовали, вернее — я больше слушал Рачану, рассказывавшую мне об интересных йогических опытах и реализациях.
Незадолго до прибытия в Дели, мы остановились в одной придорожной едальне. Пища здесь была свежеприготовленной и недорогой, в отличие от аэропорта, так что целесообразнее было покушать в этом месте. На улице продавали большие питьевые кокосы, и я не удержался попробовать их сок. В прошлые мои поездки, до кокосов как-то руки не доходили — я довольствовался соком манго и ананасов, но сейчас такая возможность представилась. Сок оказался не таким райским, как я себе воображал, так что после этой дегустации, на дальнейшее общение с зелеными кокосами уже не тянуло.
Приятно подкрепившись, мы продолжили путь и уже вскоре прибыли в аэропорт имени Индиры Ганди. Сегодня, непонятно по какой причине, у входа в терминал скопилась большая очередь, и пришлось простоять минут двадцать, прежде чем удалось попасть внутрь здания.
После регистрации и всевозможных проверок, мы с Рачаной поднялись в зал вылета и через пару часов уже сидели в салоне лайнера.
До Коимбатура летели три часа. Дорога меня несколько утомила. В аэропорт за нами прибыла машина, которая должна была доставить нас почти до места назначения. Со слов Рачаны, нам предстояло проехать еще около ста километров в сторону парка дикой флоры и фауны под названием Амарамбалам. Там, среди гор и лесов, располагалась обитель ордена.
Природа здесь была несравнимо богаче и красивее, нежели между Ришикешем и Дели, и я всю дорогу с интересом глазел в окно.
Через пару часов езды по асфальту, мы свернули на грунтовую дорогу и углубились в настоящие заросли. Судя по уклону, машина взбиралась на большую гору, но из-за густой растительности, я не мог видеть ее размеров и формы.
Вскоре дорога вообще кончилась и водитель остановил машину.
— Дальше пойдем пешком, — сказал Рачана.
— Далеко?
— Нет, идти минут двадцать.
Впереди виднелась широкая тропа, над которой образовался свод из склонившися деревьев чудной красоты и высокого кустарника. Из всего многообразия местной флоры, мне были знакомы только узколистные пальмы; остальные же растения я видел впервые в жизни. Лесной воздух был наполнен легким приятным ароматом растительности и дыханием земли. Моя усталось от бессонной ночи быстро улетучилась и я почувствовал себя просто прекрасно — здесь была очень хорошая энергетика.
— Пойдемте, Индра, — сказала Рачана, и я побрел за ней вслед, глядя то на ее длинные, черные волосы, то по сторонам.
Через некоторое время, мы вышли на открытое место и приблизились к пропасти, через которую был натянут канатный мост.
Отсюда, я увидел наконец и гору, на которую мы поднимались и весь открывшийся ландшафт. У меня аж перехватило дух от этого поразительного великолепия: «Боже мой, как здесь красиво!»
Я представил себе, как особенно сказочно здесь должно быть зимним утром, когда из-за горизонта поднимается Солнце, воздух наполнен прохладной свежестью и все вокруг утопает в полупрозрачной дымке тумана.
Мост, по которому нам предстояло пройти к другой горе, выглядел не очень надежно: канаты, на которых он висел, были сплетены из лиан и это меня пугало. Глубина пропасти составляла где-то метров семьдесят, так что упасть туда было, мягко говоря, очень вредно для здоровья.
Я уже начал соображать, за что тут можно ухватиться, если лианы порвутся, но затем увидел под ними стальные тросы — оказывается, мост держался на них, а лианы просто наросли сверху. У меня тут же отлегло от сердца.
Мы благополучно перешли через мост и вскоре снова углубились в джунгли. Опять начался небольшой подъем, и у меня на лбу выступили капельки пота.
— Уже почти пришли, — сказала Рачана.
Вскоре джунгли расступились и впереди открылся вид, от которого у меня опять перехватило дыхание. Мы достигли самой вершины горы, где на широком, идеально плоском каменном плато располагался величественный храмовый комплекс, состоящий из двух больших и нескольких маленьких изящных строений.
Здания и окружавшая комплекс невысокая стена с барельефом, были выполнены из природного материала с очень красивым голубым оттенком: я так и не понял, что это за камень — никогда не встречал ничего подобного. На фоне голубого неба и окружающих зеленых просторов, комплекс выглядел фантастически красивым.
— Вот это и есть наша обитель, — сказал Рачана, с улыбкой глядя на меня.
— Просто потрясающе! Когда я услышал про орден Черных Сестер, мне сразу представилось какое-то подземелье с каменными стенами и горящими факелами, но это…..! Я в восторге!
Прикоснувшись ладонью к моему плечу, она сказала: «Пойдемте. Нас уже ждут».
Территория комплекса была выложена тщательно отполированными плитами из базальта. Везде были разбиты газоны с цветами; длинным рядом выстроилась аллея из манговых и сандаловых деревьев, на ветвях которых щебетали птицы; тут и там располагались украшенные резьбой постаменты из яшмы с покоящимися на них позолоченными статуями разнообразных божественных существ. По обеим сторонам от главного храма находились декоративные восьмиугольные пруды с цветущими лотосами. Все выглядело очень ухоженым.
Здесь было достаточно многолюдно. На скамейках сидели мужчины и женщины с детьми: некоторые о чем-то беседовали, некоторые читали; молодые девушки занимались уборкой территории; возле прудов прогуливались монахи и монахини с четками в руках. Все люди были облачены в классическую индийскую одежду.
Увидев нас с Рачаной, обитатели ашрама изумленно глазели на меня, а затем складывали ладони перед грудью и произносили традиционное «Намаскар».
Рачана отвечала на их привествия, и я тоже старался не обойти никого вниманием.
— Это наш главный храм, — сказала Рачана указав на восхитительной красоты и изящества здание, к которому мы направлялись.
По форме оно напоминало огромный многоступенчатый торт, украшенный фигурами слонов, змей, великих героев, богов, каких-то мистических существ; сложнейшим орнаментом, барельефом, большими и малыми колоннами.
Не успели мы подняться ко входу, как навстречу вышла высокая женщина в сопровождении двух девочек подростков, держащих в руках серебряные подносы с параферналиями. Я сразу догадался, что это и есть главная жрица Шьямана. Она выглядела столь же молодо, как и Рачана — я не дал бы ей больше сорока.
В ее внешности трудно было найти что-то от европейской породы, скорее — она больше походила на метиску. Меня сразу поразили ее глаза: их цвет был ярко бирюзовым, а белки светлыми и чистыми, как у ребенка.
Жрица была облачена в фиолетовое шелковое сари с серебристо-белой каймой на талии.
Как только мы сблизились, Рачана произнесла традиционное «Намаскар», а затем, склонившись, дотронулась пальцами рук до стоп Шьяманы. Выпрямившись, она коснулась пальцами своего лба.
От вида верховной жрицы, ее магнетичного взгляда и окружавшей ее невидимой, но ощутимой энергии, мое ложное эго сжалось в комочек и я, без всякого внутреннего сопротивления, последовал примеру Рачаны, в точности повторив приветственный ритуал.
— Намаскар, — произнесла она, глядя на меня. — О, как вы похожи на моего сына!
— Меня зовут Индра.
— Шьямана, — услышал я в ответ.
Ее взгляд был сильным, уверенным и спокойным: он, казалось, проникал в каждую клеточку моего тела, в каждую частичку сознания.
Шьямана макнула палец в серебряную пиалку с сандаловой пастой и нанесла на наши лбы тилаки3.
— Добро пожаловать в нашу обитель, — промолвила она. — Надеюсь, Индра, вам здесь понравится.
— Здесь просто как в сказке!
— Я предложила Индре принять участие в священной церемонии, — сказала Рачана.
— У вас очень красивый голос. На празднике он зазвучит во всем великолепии. Я очень рада такому гостю. Пойдемте, Индра, я познакомлю вас с богиней Чандой.
Мы с Рачаной последовали за Шьяманой и вошли внутрь храма.
Здесь было еще грандиознее, чем снаружи. Даже не верилось, что все это создано руками человека — такое, казалось, могли сотворить только божественные существа. В каждый дециметр внутреннего убранства храма было вложено столько труда, что это вызывало настоящее благоговение перед мастерами, сотворившими такой шедевр.
Мне хотелось остановиться, замереть и смотреть, смотреть, смотреть, впитывая взглядом окружающее меня великолепие, но Шьямана влекла нас вперед, шествуя скользящей походкой по отполированному до блеска полу из розового мрамора.
Миновав статуи каких-то мифических животных, чьи лики были обращены к алтарю, мы приблизились к изваянию богини Чанды.
Позолоченое мурти4, имело высоту около трех метров. Установленное на ступенчатом постаменте, украшенном янтрами и мандалами из драгоценных камней, оно выглядело очень величественно.
Облик Чанды напоминал танцующую богиню Кали; только у Чанды, в отличие от Кали, было две головы.
Шесть ее рук были украшены многочисленными браслетами; на на груди покоилось ожерелье из маленьких человеческих черепов, сделанных из голубого минерала.
Две жрицы простерлись ниц перед мурти, выставив вперед руки со сложенными ладонями. Я же выразил почтение божеству низким поклоном.
Шьямана что-то заговорила на санскрите, а Рачана стала повторять вслед за ней.
Затем они склонили головы и, закрыв глаза, принялись беззвучно возносить молитву.
Выполнив этот короткий ритуал, Шьямана повернулась ко мне и вытянула руку, обратив ладонь вверх. Через мгновение я впервые в жизни увидел то, о чем неоднократно слышал, но никак не мог поверить в это — на ладони жрицы материализовалась маленькая серебряная чаша, наполненная наполовину какой-то густой жидкостью темного цвета.
— Это прасад от Чанды, — сказала она, — пейте.
Я осторожно взял чашу с ладони Шьяманы, сперва коснулся ей своего лба, а потом поднес к губам.
Судя по вкусу, содержимое состояло из меда и сока каких-то трав.
Я с удовольствием выпил этот милостивый дар и возвратил чашу Шьямане.
Она молча кивнула головой, а затем сделала жест рукой, показывая, что теперь нам можно удалиться.
Сама она осталась перед алтарем, а мы с Рачаной отправились в зал, предназначенный для принятия пищи.
Мой организм уже порядком проголодался и готов был съесть если не тысячу разных блюд, то штук восемь точно.
Опять появились те две юные девочки с подносами, только на этот раз на подносах были уже не параферналии, а пиалы и чашечки с разнообразной едой.
Я сразу же накинулся на прасад, как будто не ел несколько дней: все очень апетитно пахло и было приготовлено в высшей степени вкусно.
Рачана собиралась мне что-то сказать, но видя, насколько я поглощен едой, не стала меня тревожить. Она ела рукой, а мне дали ложечку, и я зачерпывал ей то одно блюдо, то другое, создавая удивительные миксы из вкусов.
Когда, наконец, голод был утолен и я уже неспешно доедал остатки трапезы, Рачана сказала: «Индра, завтра утром вам предстоит пройти обряд очищения».
— А что в него входит?
— Очищение стихиями, травами и мантрами.
— Я готов. Никогда не проходил никаких обрядов, этот будет первым.
Как только мы закончили кушать и поднялись с пола, в зал вошла девушка лет двадцати пяти, и, подойдя к нам, высказала свое приветствие.
— Познакомьтесь, Индра — это Вимала, — сказал Рачана.
— Очень приятно, меня зовут Индра.
— Вимала будет вашей провожатой, гидом и помощницей. С любыми вопросами обращайтесь к ней.
— Хорошо.
Я понял, что Рачана покидает меня. Поклонившись друг другу, мы расстались.
— Что у нас сейчас по плану? — спросил я Вималу.
— Я провожу вас в ваши покои, Индра Джи, там вы сможете отдохнуть. Или, если хотите, мы можем отправиться на экскурсию по территории комплекса.
— Давайте, Вимала, я немного отдохну с дороги, а затем можно будет полюбоваться вашей обителью.
— Да, Индра Джи, — согласилась девушка и мы направились к месту моего временного проживания.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подарок сиддха предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других