Стихи из поместья Вистерия

Андрей Журавлев, 2023

В книге читатели присоединяются к интригующему путешествию Эмброуза и Реджинальда, которые распутывают тайную историю любви, спрятанную в старом английском поместье. Находясь в самом сердце викторианского общества, этот роман передает суть эпохи и силу вечной любви через чарующую смесь тайны, поэзии и романтики. Эта история свидетельствует о стойкости любви, рисуя яркую картину страсти, секретов и непреходящей привязанности.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стихи из поместья Вистерия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА II: «В тени поместья»

Как полуденное солнце окрашивало небо в бесконечную синюю панораму, поместье Харгрейвс было шедевром света и тени. Полированные мраморные полы отражали мерцающий дневной свет, преломляя его в призматическое отображение радужных оттенков. В воздухе витало чувство предвкушения, более раннее раскрытие загадочного письма вызвало скрытую интригу среди обитателей поместья.

Устроившись в своем кабинете, окруженный ароматом состаренного пергамента и переплетенной кожи, Амвросий изучал загадочное стихотворение. Его тонкие пальцы обводили завитки чернил, словно надеясь уговорить слова раскрыть свои секреты. На его старинном столе из красного дерева, заваленном пергаментом, чернильницами и россыпью диковинок, выделялось письмо, одинокий актер под прожектором.

— Должен сказать, сэр, — рискнул Реджинальд, выйдя из тени с подносом свежезаваренного чая Дарджилинг. «Эта игра добавляет нотку волнения в наши обычно безмятежные дни».

Эмброуз усмехнулся, поднося к губам тонкую фарфоровую чашку. — В самом деле, Реджинальд. Даже самое выдержанное вино нужно время от времени сцеживать».

Поставив чашку, он взял таинственную записку, его взгляд развернул историю, которая существовала между строк загадки. Он посмотрел на эмблему глицинии, выбитую на пергаменте, простой символ, который хранил тайну. Его глаза задумчиво сузились, в их глубине мелькнула искра откровения.

«В самом сердце поместья есть портрет, — размышлял он вслух, — написанный моим прадедом, запечатлевший красоту моей прабабушки под цветущей глицинией. Возможно, наш корреспондент хочет, чтобы мы начали с этого».

Портрет, о котором идет речь, был чудом искусства, спрятанным в западном крыле усадьбы. Захватывающее дух воспроизведение забытой эпохи, где леди Эбигейл Харгрейвс, захваченная талантливой рукой своего мужа, стояла под раскидистой глицинией, ее розовые губы изогнулись в нежной улыбке.

Когда Эмброуз и Реджинальд направились к портрету, особняк эхом отозвался шепотом о прошлом, каждое произведение искусства и артефакт были молчаливым свидетельством родословной Харгрейвов. Леди Эбигейл, одетая в золото и элегантность, казалось, смотрела на них понимающими глазами, ее задумчивая улыбка намекала на невыразимые тайны.

Амвросий изучал картину, его разум представлял собой водоворот мыслей. Раскидистая глициния на портрете была яркой, ее пурпурные цветы резко контрастировали с приглушенными тонами окружающего пейзажа. У Реджинальда вырвался мягкий вздох, когда Эмброуз протянул руку, чтобы дотронуться до нарисованной глицинии.

Под его пальцами часть холста двигалась, открывая скрытый отсек. Внутри покоился потертый кусок пергамента, края которого побурели от времени. На нем был начертан стих в том же поэтическом стиле, что и письмо:

Тайна скрывается под корнями,

Внутри земли лежит истина.

Найди самый старый дуб, который стоит,

Раскопайте прошлое в его затененных землях.

Когда Амвросий читал этот стих вслух, волнение в комнате было ощутимым. В этой тайне открывалась новая глава, обещавшая привести их к волнующему поиску скрытых истин и скрытых историй.

В величии поместья Харгрейвов, залитом мягким полуденным светом, начиналось путешествие в прошлое, которое пронизывало самые корни родословной Харгрейвов, обещая раскрыть тайны, столь же увлекательные, сколь и загадочные. Охота за секретом глицинии углубилась, втягивая их в танец с историей, затененный возвышающимся силуэтом самого старого дуба, который стоял на страже секретов поместья. Игра шла полным ходом, и погоня стала гораздо более захватывающей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стихи из поместья Вистерия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я