Завещание волка

Андрей Дышев, 2008

На своей вилле в приамазонской сельве умирает престарелый наркобарон, чье состояние исчисляется миллиардами долларов. Рядом со стариком весело щебечет очаровательная девочка. Это Клементина, единственная наследница миллиардера. Тучи сгущаются над ними. Вокруг ходят подельники, сверкают алчными глазами. Стая злобных убийц! Наркобарон понимает, что внучка, оставшись одна, не выживет. Сомнут хрупкий цветочек, растопчут, сожрут. На свете есть только один человек, способный ее защитить. Это отец Клементины, бывший десантник Кирилл Вацура, живущий где-то очень далеко, в холодной стране под названием Россия. Сюда его! Немедленно! Доставить любой ценой и в любом виде! Только он спасет свою дочь и окружит ее любовью и заботой! Только он порвет глотки алчной своре, готовой ради наследства наркобарона на все!

Оглавление

Глава четвертая. Тот же город. Гостиница «Мерилин»

— Когда мы вернемся, я сделаю из тебя отбивную, — вяло пригрозил Мэнгри.

Линчо шумно отхлебывал из чашки кофе и делал вид, что не слышит Мэнгри. Этого верзилу лучше не выводить из себя. В номере, где они поселились, Мэнгри уже сломал стул, швырнув его в стену. Пришлось заплатить. Конечно, двадцать долларов — это мелочь в сравнении с той суммой, которую Августино Карлос выдал Линчо с кредитной карточкой. И все же впредь не стоит допускать непредвиденные расходы. Кто знает, сколько им придется тут торчать. Самые крупные расходы еще впереди, а деньги тают, как лед в бокале.

— Нет, — возразил сам себе Мэнгри, наматывая на черный палец соломинку от коктейля. — Я оторву тебе голову и брошу ее беспризорным мальчишкам, чтобы они поиграли ею в футбол. А тело скормлю кайманам.

Кофе в чашке давно кончилось, но Линчо продолжал делать вид, что все еще пьет. Он будто хотел спрятаться за чашкой. От ошибок никто не застрахован. Но Мэнгри бесится оттого, что Августино назначил старшим Линчо, а не его. Какой позор для начальника охраны — подчиняться рабочему с плантации. Но если сам Августино доверяет Линчо больше, чем начальнику охраны, значит, Линчо — личность! Линчо — супермен!

— Они привезут его завтра, — сказал Линчо, но не слишком убедительно.

— Они должны были привезти его вчера! — рявкнул Мэнгри. — Ты остолоп и тупица, и доверился таким же остолопам и тупицам!

Вчера в обусловленное время Линчо встретился с двумя торговцами. Как только он увидел лицо одного из них, то все понял и без слов. Они попросили еще два дня и еще пятьсот долларов на непредвиденные расходы. С первого раза не справились. А Линчо был уверен, что в России людей крадут на каждом углу, и те, кто торгует на рынке, могут сделать это с той же легкостью, с какой сплавить покупателю гнилые бананы. Ничего страшного. С первого раза не получилось — получится со второго. Время еще терпит.

Линчо, наконец, опустил чашку. Мэнгри выдохся и принялся молча раскуривать сигару. Он тоже хорош. Они приехали в Россию под видом представителей «Гринпис», занимающихся проблемами выживания морских животных, занесенных в Красную книгу. А что такое «Гринпис»? Экология, а значит — чистота. Об этом следовало помнить каждую минуту. А вчера вечером Мэнгри заказал ужин в номер, сел на балконе, выпил шесть бутылок пива, обглодал две курицы, завернул объедки вместе с тарелками в скатерть и вышвырнул с балкона. К несчастью, под балконом оказался дворник, который поливал газон. Мешок свалился ему на голову, комбинезон выпачкался в жгучем кетчупе. Дворник поднял скандал. Пришлось дать ему денег, чтобы уладить конфликт. Дальше — хуже. На теннисной площадке Мэнгри прицепился к двум юношам. Те обозвали его каким-то странным словом, похожим на распространенное испанское имя, но этого слова не оказалось даже в электронном словаре. Мэнгри, полагая, что юноши пошли на контакт, возразил, что его зовут вовсе не Педро, но те вдруг пригрозили полицией. Линчо, который боялся полиции на генетическом уровне, схватил Мэнгри за руку и уволок его в номер.

Сейчас Мэнгри был трезвым и злым. Он пытался взять реванш, поставить Линчо на свое место. Но Линчо — старый солдат. Ему приказали, и он вторую ногу позволит укоротить, а приказ выполнит. Почти всю жизнь он проработал в сельве. Сначала служил в правительственной армии, выжигал лес и охотился на наркоделов. Потом перешел на другую сторону баррикады и стал служить у Августино Карлоса. На первых порах в личной охране, а как покалечился — перешел на плантации. Думал, что так и умрет под зарослями коки с мачете в руке. Но пути Господни неисповедимы. Августино поручил ему особо важное задание и приставил к нему Мэнгри. Такой шанс случается раз в жизни, и теперь Линчо должен из кожи вон вылезть, но задание выполнить.

— Ребята, привет!

Линчо вздрогнул и поднял голову. Он все еще никак не мог привыкнуть к тому, что здесь, в России, кто-то еще, кроме Мэнгри, может говорить по-испански, причем с прекрасным колумбийским акцентом. У стола стояла переводчица и гидесса Юля, которую они наняли в адлерском аэропорту в агентстве «Альфатур». Высокая, спортивная, пронзительная блондинка, затянутая в лазурный джинсовый костюм, она при каждом появлении временно лишала Линчо дара речи. Мэнгри, в отличие от компаньона, оставался равнодушен к девушке и даже немного тяготился ее обществом, нейтрализуя эмоции Линчо.

— Все в порядке, — сказала Юля, снимая с плеч маленький рюкзачок и опуская его на стол. — Я связалась с институтом ихтиофауны, и мне пообещали выловить для вас двух годовалых самочек. Осталось только получить разрешение на вывоз в представительстве Союза охраны природы… Я ужасно хочу ледяного пива!

Она отошла к стойке. Мэнгри, посасывая сигару, буркнул, едва пошевелив губами:

— Рот закрой! Она уже договорилась о самочках, причем годовалых. Скажи ей, что нам это не подходит.

— Какая разница? — спросил Линчо, выворачивая шею. Со спины Юля была не менее обворожительна.

— А такая, идиот, — ответил Мэнгри, продолжая окутывать себя дымом, и попытался ударить ногой по ноге Линчо. Он промахнулся и попал по столу. Звякнули бокалы. Юля обернулась и помахала своим подопечным рукой. — Годовалые слишком маленькие в длину, — продолжал цедить сквозь зубы Мэнгри. — К тому же, это самочки. А наш клиент — самец!

Линчо не видел никаких проблем в том, что ихтиологи выловят самочек. Мэнгри просто хочет казаться умным. Он по случаю и без случая внушает Линчо, что тот полный кретин. Должно быть, он спит и видит, как Линчо заваливает все дело.

Юля вернулась, поставила запотевший бокал с пивом на стол и села рядом с Мэнгри.

— Значит, так, — сказала она, раскрывая записную книжку. — В институт надо заплатить две тысячи долларов в качестве аванса…

Линчо понял, что не может сосредоточиться. Он смотрел на профиль девушки и судорожно сглатывал. Так нельзя. Он должен взять себя в руки. Мэнгри только ждет, что Линчо допустит какую-нибудь ошибку. Подумаешь, смазливая девчонка. Если сравнить ее с амазонками, то Юля слишком худенькая, а ее кожа чрезвычайно бледная.

— Кроме того, — продолжала Юля, очерчивая что-то в записной книжке, — этот же институт предлагает услуги по перевозке животных. Они фрахтуют самолет со специальным салоном и ванной. Но о самолете надо позаботиться уже сейчас.

Девушка вопросительно посмотрела на Мэнгри. Она вполне обоснованно считала негра главным. Мэнгри усмехнулся, пожал плечами, словно был глухонемым и ничего не понимал, и кивнул на Линчо.

— Аллё, сэр! — весело произнесла Юля и постучала карандашом по руке индейца.

Линчо вздрогнул, словно проснулся. Глаза его приобрели осмысленное выражение.

— Если вы собираетесь вылетать девятого, то самолет надо заказывать уже сейчас, — повторила Юля и снова склонилась над записной книжкой. — Тридцать тысяч долларов. Я выяснила, где можно обналичить деньги с вашей кредитной карточки…

— Нет, — покрутил головой Линчо, отгоняя навязчивые мысли о Юле. — До девятого мы не успеем его выловить.

Мэнгри поперхнулся сигарой. Юля с недоумением посмотрела на Линчо и закрыла записную книжку.

— Кого — его?

— В самом деле, — язвительно усмехаясь, произнес Мэнгри. — Кого ты имел ввиду?

Линчо почувствовал, как заполыхало его лицо. Был бы он таким же белым, как Юля — неминуемо покраснел бы. Надо же, проговорился! Как назло, Юля прекрасно владела испанским, и ей не скажешь, что она неправильно поняла его слова.

— Я хотел сказать, — произнес Линчо, прилепляя на лоб салфетку, — что они не успеют выловить дельфинов. А не поесть ли нам мороженого? Я все никак не привыкну к вашей жаре.

— Сегодня всего двадцать два, — сказала Юля. — Разве в Колумбии прохладнее?

— Прохладнее, — мрачным голосом ответил Мэнгри. — Всего сорок в тени.

Юля рассмеялась. Эти чудаковатые мужики из «Гринпис» ей нравились.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я