Завещание волка

Андрей Дышев, 2008

На своей вилле в приамазонской сельве умирает престарелый наркобарон, чье состояние исчисляется миллиардами долларов. Рядом со стариком весело щебечет очаровательная девочка. Это Клементина, единственная наследница миллиардера. Тучи сгущаются над ними. Вокруг ходят подельники, сверкают алчными глазами. Стая злобных убийц! Наркобарон понимает, что внучка, оставшись одна, не выживет. Сомнут хрупкий цветочек, растопчут, сожрут. На свете есть только один человек, способный ее защитить. Это отец Клементины, бывший десантник Кирилл Вацура, живущий где-то очень далеко, в холодной стране под названием Россия. Сюда его! Немедленно! Доставить любой ценой и в любом виде! Только он спасет свою дочь и окружит ее любовью и заботой! Только он порвет глотки алчной своре, готовой ради наследства наркобарона на все!

Оглавление

Глава десятая. Гостиница «Мерилин»

Линчо казалось, что его руки уже отрываются от страшной тяжести. Он стиснул зубы и, тяжело припадая на хромую ногу, стал подниматься по ступеням к входу. Мэнгри, этой двухметровой обезьяне, наверняка было легче, но даже он тихо постанывал за спиной Линчо.

Они внесли носилки с дельфином в фойе гостиницы. Животное, накрытое грязной промасленной тряпкой, лежало спокойно, будто притаилось, подыгрывая людям. Портье, который смотрел телевизор и изо всех сил боролся со сном, узнал экологов из Колумбии и кивнул им. Он даже не поинтересовался, что они пронесли к лифту. Экологам можно доверять. Они ничего дурного не сделают. За ними вырастают леса, реки наполняются рыбой, и рассасываются нефтяные пятна.

Линчо приблизился к лифту и надавил носом на кнопку вызова. Двери тотчас бесшумно раскрылись перед ним. Как только Линчо увидел зеркальную кабину, то ему сразу стало ясно, что носилки сюда не войдут.

— О, боже! — простонал он. — Придется тащить по лестнице.

Мэнгри ничего не ответил, лишь толкнул носилки вперед, отчего Линчо едва устоял на ногах. И зачем он согласился осуществить эту бредовую идею! Ведь существует десятки разных способов нелегального пересечения границы! За те деньги, которые дал им Августино, можно было незаметно вывезти за границу весь институт ихтиофауны. При этом не мучить ни себя, ни несчастное животное.

— Пошевеливайся! — недовольным голосом проворчал Мэнгри.

Линчо чувствовал, что еще несколько ступенек — и он упадет вместе с дельфином. Его покалеченная нога невыносимо болела. Пальцы, сжимающие резиновые ручки, медленно разжимались. Соленый пот заливал лицо. Будь проклят Мэнгри! А ведь сначала Линчо восторгался этой идеей. Он думал, до чего же светлая голова у этого негра! Не даром служил в военно-морских силах США! Видимо, он уже когда-то отрабатывал этот прием, знает все его тонкости и нюансы.

Они поднялись на третий этаж. Осталось еще два. Чувствуя, что силы на исходе, Линчо осторожно опустил носилки на кафельный пол. Хорошо, что Юля спит и не видит этого кошмара. То, что она бы удивилась, — мягко сказано. Конечно, она обучена этикету, и не имеет права интересоваться деловыми вопросами колумбийских экологов. И все равно для Линчо было бы пыткой видеть ее недоуменные глаза, полные сострадания к красивому животному. И Линчо был бы вынужден лгать, что-то путано объяснять, глупо улыбаться и заверять, что дельфину будет очень хорошо в душном номере на пятом этаже.

— Нет, я не понимаю русского джаза, — сказал Мэнгри, вытаскивая из плеера кассету и рассматривая ее со всех сторон, словно это была картинка или еще какая-нибудь декоративная поделка. — От этой музыки мне хочется скрипеть зубами и грызть провод.

Он без сожаления отправил кассету в урну и, доставая из нарукавного кармана пачку сигарет, как на скамейку сел на дельфина.

Линчо, несмотря на усталость, даже подпрыгнул и моментально вцепился в плечи Мэнгри.

— Слушай, Кинг-Конг, ты бы еще мне на голову сел!! — крикнул он.

— Какая разница, — равнодушно ответил Мэнгри.

— Встань, не порти экземпляр! — настаивал Линчо, изо всех сил сталкивая Мэнгри с дельфина. Мэнгри, словно играя, сопротивлялся. Животное вяло шевельнуло хвостом и с шумом выдохнуло воздух через отверстие на темени.

— Ты же ему кожу портишь! — с отчаянием крикнул Линчо и схватился за влажный подбородок Мэнгри.

Мэнгри лишь повернул голову, и рука Линчо сразу потеряла опору. Это было похоже на то, как кошка забавляется с мышью. Удовлетворившись своей властью, Мэнгри поднялся на ноги и взялся за носилки.

— Пошли!

Тяжело дыша, шатаясь, они, наконец, поднялись на свой этаж. Мэнгри открыл дверь номера. Дверной проем оказался слишком узким, и носилки пришлось тащить волоком. Линчо сорвал тряпку, которой был накрыт дельфин. Ему показалось, что животное задыхается.

— В ванну его, быстрее! — крикнул он и, как это делал ихтиолог, схватил дельфина за хвост. Мэнгри сел на край ванны и стал тянуть на себя голову. Им было очень тяжело. Вдобавок, дельфин начал выгибать тело.

— Я его сейчас выроню! — сквозь сжатые зубы процедил Линчо.

Обхватив хвост, словно противника по борьбе, он отчаянно потянул его на себя, а потом повалился в ванную, увлекая дельфина за собой. Мэнгри не слишком себя утруждал, и вовсе не собирался надрываться. Он неминуемо уронил бы животное на пол, если бы Линчо не подтолкнул тяжелую голову коленями. Словно признав свое поражение, дельфин еще раз взмахнул хвостом и распластался на дне ванны. Эта емкость явно была ему тесновата: голова лежала на сливном отверстии, нос упирался в торец, а хвост, изогнувшись дугой, черным лепестком упирался в стену.

Мэнгри сплюнул и склонился над рукомойником, чтобы помыть руки. Но не успел он повернуть вентиль, как Линчо переключил воду на душ и принялся поливать дельфина из лейки.

— Пробку закрой! — крикнул он Мэнгри.

Тот скривил лицо, не понимая, почему Линчо так суетится над этой толстой селедкой. Все равно ее часы сочтены. Острый, как бритва, мачете уже приготовлен. Большие мусорные пакеты для внутренностей лежат на балконе. Осталось лишь всадить нож в сердце дельфина и дождаться, когда закончится агония.

Линчо с блаженным видом поливал дельфина и гладил его скользкую спину. Он не мог смотреть в глаза несчастного животного. Ему казалось, что дельфин все понимает, и его взгляд наполнен тихим укором, будто он хотел сказать: «Эх, вы! А я вам так верил!» Вскоре вода покрыла его полностью, не считая хвоста, который вообще не уместился в ванне. Тут раздалось шипение, и в потолок ударила струя фонтана.

— Дышит, — с облегчением вздохнул Линчо.

— Не раскисай, — произнес Мэнгри. — А то я подумаю, что тебе стало его жалко. Как будем его потрошить? С головы или с хвоста?

— Он должен сначала успокоиться! — крикнул Линчо.

— Когда разрежем брюхо, он быстро успокоится, — с жестокой иронией произнес Мэнгри.

— Я тебе разрежу! — вдруг вспылил Линчо и сжал кулаки. — Выйди вон! Я тут командую.

Лицо Мэнгри расплылось в улыбке.

— Ты меня забавляешь, — сказал он, но все-таки вышел из ванной.

Линчо закрыл вентиль и вдруг хлопнул себя по лбу.

— Черт! — крикнул он. — Вода ведь пресная!

Он зашел в комнату и стал ковылять по ней из угла в угол, отдергивая шторы, раскрывая дверцы шкафов и тумбочек.

— Что ты ищешь? — поинтересовался Мэнгри, постукивая пальцами по столу в такт музыке, которую слышал только он.

— У тебя случайно нет соли?

— Ты с ума сошел! Откуда у меня может быть соль?

— Тогда сбегай в магазин и купи!

— Тебе надо, ты и беги.

— Я не могу оставить тебя здесь одного. Я тебе не доверяю!

— Это твои проблемы.

— Если ты не будешь выполнять мои приказы, я сообщу об этом Августино.

Это была единственная угроза, на которую Мэнгри еще кое-как реагировал. Пока Августино был жив, он обладал колоссальной властью. И жизнь Мэнгри была в его руках.

— Придурок, — сказал Мэнгри. — Глухая ночь, все магазины давно закрыты. Где я найду соль?

Линчо задумался. Он прав, черт возьми! На набережной есть маленькие магазины, которые круглосуточно торговали выпивкой. Но только не солью.

— Придумал! — вдруг осенило его, и он кинулся тумбочке, на которой лежал гостевой рекламный буклет. Быстро полистал и ткнул пальцем в номер телефона. — Вот! Заказ еды в номер, круглосуточно. Сейчас нам принесут соль.

Он сел на кровать и стал накручивать диск телефона. Мэнгри, в свою очередь, покрутил пальцем у своего виска.

— Девушка, — сказал Линчо по-английски. — Ужин на двоих в пятьсот тринадцатый номер.

Девушка, ответившая из варочного цеха ресторана, английским, по-видимому, не владела. Она что-то коротко ответила, но связь не оборвала. Минут через пять Линчо услышал мужской голос: «What wish?»

Линчо повторил свое желание получить ужин на двоих, а когда из ванной донесся мощный шлепок недовольного пресной жизнью дельфина, добавил:

— Только срочно!!

Излишне бодрая для глубокой ночи официантка вскоре появилась в номере. Ослепительно улыбаясь, она вкатила в комнату тележку. Линчо тотчас сорвал салфетку и посмотрел на две сковородки с кипящей яичницей.

— А где соль?

— Айн момент! — улыбнулась девушка и выплыла из номера.

Вскоре она появилась с солонкой в руке. Линчо выхватил солонку и махнул на девушку рукой, чтобы она поскорее удалилась. Как только дверь за ней закрылась, он кинулся в ванную, открыл пробку в днище солонки и высыпал все содержимое в воду. Помешал рукой, чтобы соль быстрее растворилась, и попробовал воду на вкус. Не было даже намека на соль!

— Эй, мадам! — крикнул он, выскочив в коридор, и потряс солонкой над головой. — Мало! Принесите еще! И как можно больше!

Официантка ничуть не удивилась просьбе. Она взяла солонку и заверила:

— Сделаем!

Мэнгри с аппетитом поедал яичницу. У Линчо еда вызывала отвращение. Он маялся в ожидании официантки, время от времени заглядывая в ванную.

— Не подох еще? — спросил Мэнгри, поднося ко рту вилку с дрожащим на ней желтком.

— Ты первым подохнешь! — крикнул Линчо и побагровел.

— Совсем спятил, — покачал головой Мэнгри.

Пришла официантка, принесла полную солонку.

— Странно, — сказала она. — Неужели повар забыл посолить яичницу?

Она только собралась выйти, как Линчо взял ее за плечо и протянул ей десять долларов.

— Пожалуйста, принесите целую пачку.

Официантка уже не улыбалась. Она смотрела круглыми глазами то на деньги, то на Линчо.

— У нас в Колумбии, — энергично жуя, сказал Мэнгри, — каждый человек съедает в день от одного до трех килограммов соли. Такова потребность организма. Что поделаешь, повышенная потливость!

Линчо нетерпеливо выпроводил официантку из номера. На этот раз она отсутствовала долго — наверное, за солью пришлось идти на продуктовый склад. Линчо встретил ее у лифта, выхватил пачку с солью из рук и, раскрывая ее на ходу, побежал в номер. Официантка, провожая его взглядом, крестилась и пятилась к лифту.

На этот раз Линчо довел солевой состав воды в ванной до морской нормы. Кажется, дельфину стало легче, и он уже не шлепал хвостом по стене так агрессивно.

К этому времени Мэнгри умял обе порции яичницы, овощной салат и запил все это пивом. Поднявшись из-за стола, он раскрыл свою дорожную сумку, вынул оттуда мачете и расчехлил его.

— Приступим, — сказал он.

— Подожди, — хмуря брови, произнес Линчо. — Давай подумаем. Может, не стоит его убивать?

— Можно и не убивать, — согласился Мэнгри, пробуя остроту лезвия на ногте. — Но тогда надо будет заставить дельфина сожрать нашего клиента.

Линчо ничего не сказал, зашел в ванную и склонился над дельфином. Некоторое время он стоял перед ним в полной неподвижности, глядя на черную спину и едва шевелящиеся плавники.

— Смелее! — вдруг подал голос за его спиной Мэнгри и подал ему мачете.

Линчо не шелохнулся.

— Или тебе хочется завалить все дело? — с туманной угрозой произнес Мэнгри. — Ты хочешь получить пулю в лоб? Разве тебе не известно, как Августино наказывает тех, кто не справляется с его поручениями?

Линчо прекрасно знал, что эти люди долго не жили. Одни бесследно исчезали в сельве. Другие погибали в автокатастрофах при странных обстоятельствах. Обезглавленные трупы третьих находили на железнодорожных путях. Четвертые зачем-то прыгали с крыш домов. Пятые зачем-то выпивали два литра водки и засыпали вечным сном.

Эта простая истина заставила его несколько иначе взглянуть на дельфина. Несчастное животное даже не догадывалось о том, что стало гирькой на чаше весов Линчо, на одной тарелке которой была жизнь, а на другой смерть.

— Ну, так как? — бархатистым голосом произнес Мэнгри и нежно коснулся своей липкой щекой щеки Линчо.

Линчо оттолкнул от себя начальника охраны и выхватил из его руки мачете.

— Справишься? — усмехнулся Мэнгри.

— Вошел вон! — скрипнув зубами, ответил Линчо.

Он склонился над ванной, нерешительно приподняв мачете. В горле у него застрял комок. Дельфин чуть качнул плавником, раздался всплеск. Клюв животного стукнулся в ванну, затем приоткрылся, обнажая чистый «резиновый» рот.

«Жрать хочешь? — с состраданием подумал Линчо. — А я даже не догадался прихватить рыбы».

— По-моему, он не достаточно длинный, — произнес он, словно подумал вслух.

— Это тебе так кажется, — заверил Мэнгри, с нетерпением ожидая кровавой развязки. — Потому что он не умещается в ванну.

— Ничего мне не кажется, — ответил Линчо, чувствуя, как упрямство перерастает в твердое убеждение. — У тебя была рулетка. Ну-ка, неси ее сюда!

Мэнгри вышел и вернулся с рулеткой. Линчо вытянул линейку и приложил ее к дельфину.

— Конечно! — воскликнул он. — Всего метр пятьдесят! А Вацура почти с тебя ростом!

— Натянем как-нибудь, — махнул рукой Мэнгри.

— Да это же не презерватив, чтобы его натягивать! Это животное!

Мэнгри начал нервничать. Он почувствовал, что Линчо будет твердо стоять на своем и, не дай бог, вообще откажется от этой заведомо бредовой идеи.

— Проделаем дырки для ног, — предложил он, — наденем на ноги ласты. Скажем, выловили мутанта.

Он разговаривал с Линчо как с идиотом. До сих пор это проходило, и Линчо верил в самую откровенную чушь.

— Нет, никаких мутантов не будет, — необыкновенно решительно возразил Линчо, покусывая от волнения губы. — Я сейчас разбужу Юлю, пусть она звонит в институт и просит, чтобы вместо этого нам выловили двухметрового.

— Может, тебе еще касатку выловить? Или тигровую акулу? — злобно спросил Мэнгри.

— Тут я командую!

— Да ради бога! — пожал плечами Мэнгри. — Только как бы потом тебе не пришлось горько жалеть об этом.

Линчо сунул мачете за пояс, погасил свет в ванной и вышел из номера.

Мэнгри вернулся в кресло и призадумался. Ничего страшного еще не произошло. Пусть дурак проявляет инициативу. Все равно он провалит всю операцию, и старик Августино окончательно убедится, что более надежного человека, чем Мэнгри, у него нет.

Он только сорвал с пивной бутылки пробку, как в дверь негромко постучали. Уверенный, что это Линчо и Юля, Мэнгри крикнул:

— Заходите, не стесняйтесь!

Дверь отворилась, и к удивлению Мэнгри в комнату вошла огненно-ражая женщина в ужасных розовых колготках.

— Он еще не спит? — спросила она на ломанном английском.

— Кто? — не сразу понял Мэнгри.

— Ваш друг, — с придыхом ответила рыжая, и в истоме прикрыла бесстыжие глаза. — У него такая обаятельная походка! Он такой горячий.

— В ванне отмокает, — ответил Мэнгри, делая глоток из бутылки. — Только не зажигай свет, он стесняется своей ноги.

— О! — воскликнула рыжая, скидывая туфли. — Я понимаю… Какие могут быть комплексы?.. Он же просто чудо!

Демонстрируя полное отсутствие комплексов, рыжая стащила через голову платье, кинула его на стул и на цыпочках приблизилась к ванной.

— Милый! — заигрывающим голосом произнесла она. — Ты меня ждешь?

Мэнгри с интересом смотрел, как путана зашла в ванную и прикрыла за собой дверь. Он успел сделать еще два или три глотка до того, как рыжая с душераздирающим воплем вылетела из ванной, кинулась на входную дверь и, распахнув ее своим тренированным телом, вывалилась в коридор.

Еще несколько мгновений из коридора доносился топот ее ног и сдавленные вопли.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я