Фейерверк нашей страсти

Андреа Лоренс, 2014

Преуспевающий владелец отеля и казино «Сапфир пустыни» Натан Рид, желая оградить престижный покерный турнир от мошенников, заключает договор с бывшей женой. Анна, профессиональный игрок, неохотно соглашается наблюдать и разоблачать незаконные приемы игры в обмен на долгожданный развод. Всего неделя – и она свободна! Но у любви свои законы, да и обычный покерный турнир оказался весьма опасным мероприятием…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фейерверк нашей страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Когда Нат ушел, Анна опустилась на край постели, не зная, что делать дальше. С того момента, как он вывел ее из-за покерного стола, жизнь приняла неожиданный поворот. Ситуация сама по себе была малоприятной, а близость Натана заставляла нервничать.

До ужина оставалось чуть меньше часа. После долгого перелета из Майами женщина с радостью приняла горячий душ и переоделась. Когда она показалась в дверях мясного ресторана — жемчужины среди всех заведений отеля, — было почти семь тридцать. Лист ожидания всегда был полон людей, которые предпочитали праздновать в этом полутемном романтичном месте со свечами и божественными запахами памятные друг для друга даты. Нат и Анна ужинали здесь лишь раз. Тогда тоже играла чувственная, медленная музыка, горели свечи.

Натан уже ожидал ее, что-то печатая на своем смартфоне. Анна чуть помедлила, ей хотелось полюбоваться мужем. Он прекратил печатать и теперь пробегал глазами текст на дисплее, чуть покачивая головой. Она успела забыть, каким он был. Но себя не обманешь: Анна скучала по тому внимательному, очаровательному мужчине, каким Нат был прежде.

Рид убрал телефон в карман и нетерпеливо сверился с часами. Сейчас, когда на кону была ее свобода, она не могла сбежать. Настало время показать всем, что они были любящей супружеской парой. Анна сделала глубокий вдох и приготовилась играть свою роль.

— Привет, красавчик, — так она известила его о своем присутствии.

Прежде чем он мог что-либо сделать, она обвила его шею руками и подарила ему приветственный поцелуй.

Анна хотела лишь быстро скользнуть по его губам, но как только она прикоснулась к мужу, ее тело переполнили сладостные ощущения. Каждая клетка тела оживала, словно пробуждаясь ото сна.

Когда первое потрясение прошло, Нат положил руки на ее талию и прижал женщину к себе. Их губы нашли друг друга. Все, что сейчас происходило, было таким естественным и правильным.

Именно такой Анна представляла себе их встречу, изредка мечтая о возвращении. Та же мысль тотчас остановила ее, заставив отстраниться. Нет, он не был ее семьей, домом, тихой гаванью. Все, что происходило сейчас, — лишь уловка.

Их губы расстались, но Нат не отпускал ее.

— Ну, здравствуй.

Он произнес это шепотом, удивленно приподняв брови.

— Здравствуй…

Анна не хотела, чтобы он заметил, в каком смущении она пребывала, и быстро нашлась:

— Это было достаточно убедительно?

Нат некоторое время внимательно всматривался в ее глаза, затем неохотно выпустил ее из своих рук.

— Да. Вижу, что ты не на шутку увлеклась своей новой ролью. — Его голос вновь стал вежливым.

Анна сладко улыбнулась и взяла его под руку, сменив тему разговора:

— Умираю от голода.

— Как и я. Я попросил, чтобы Лео забронировал для нас самый романтичный столик, — он наклонился к ее уху, — в центре ресторана.

Они обошли ожидающую толпу, и Натан коротко кивнул метрдотелю.

— Мистер Рид, добрый вечер. Столик для вас и миссис Рид уже готов.

Высокий мужчина восточной внешности взял два меню и провел их к небольшому столику, покрытому белоснежной льняной скатертью. Метрдотель вежливо отодвинул стул для дамы и зажег высокие свечи.

— Приятного вечера и мои поздравления.

Когда Лео исчез, некоторое время между ними висело давящее молчание. Анне было трудно находиться с Натаном в такой романтической обстановке, где все могли видеть их. Общественность явно была в курсе их брака. Лео уже знал об этом. Пройдет совсем немного времени, когда о них будут судачить все посетители отеля.

Нат подался вперед и взял Анну за руку. Она едва не отдернула ее.

— Знаешь, сейчас ты была хороша. Тебе почти удалось обмануть меня. — Его голос был похож на бархат. — Мне стало легче, когда я вспомнил, что ты профессиональная лгунья.

Теперь Анна действительно попыталась отнять руку, но его хватка была железной. Он взял обе ее руки в свои:

— Тебе необходимо сделать маникюр.

Оскорбление со стороны выглядело как признание в любви, и он отпустил ее.

Улыбнувшись, она потянулась к своему бокалу минеральной воды.

— Нелегко уследить за всем, когда ты всегда куда-нибудь спешишь.

— Это так. — Его колючие глаза буравили ее, тогда как выражение лица и поза не выражали ничего, кроме обожания. Не только она постигла искусство обмана. — Я пришлю к тебе Джулию.

— В этом нет никакой необходимости. Я бы сама хотела к ней сходить. Чем меньше времени я стану проводить в номере, тем лучше.

Натан широко улыбнулся:

— В любом случае тебе придется спать в моей постели.

— Но не с тобой, — огрызнулась она.

Появление официантки положило конец собиравшейся буре. Девушка опустила на стол корзинку с разогретыми булочками и мягким сливочным маслом.

— Мистер Рид, миссис Рид, добрый вечер. — Она улыбнулась.

Казалось, все пребывали в эйфории от новости об их свадьбе. Сотрудники «Сапфира» были настоящей семьей.

Анна не прислушивалась к тому, что ей говорили о блюдах и напитках. Она не сводила взгляда с Натана, который, в свою очередь, не вполне успешно выражал заинтересованность в меню. В прошлом одного его взгляда было достаточно, чтобы по ее спине бежали мурашки возбуждения. Сейчас от всей этой затеи на нее веяло могильным холодом. Мужчина наблюдал за ней так, словно она была новым игроком, усевшимся разделить с ним партию, пытался вычислить ее слабости. Ей это совершенно не нравилось.

— Выпьем шампанского, что ты об этом думаешь? У нас же праздник!

«Шампанское?»

Это слово вывело женщину из ступора.

«Он сказал „шампанское”?»

— Ты же прекрасно помнишь, что я не пью.

Натан глубоко вздохнул, стараясь сохранить влюбленное выражение лица.

— Дорогая, улыбнись, ради всего святого. Этим вечером ты выпьешь. Нам же нужно праздновать наше воссоединение, черт побери. Нормальные люди в таком случае заказывают шампанское.

— Я не пила шампанское, даже когда мы праздновали свадьбу. Зачем мне делать это сейчас?

— Потому что ты хочешь получить развод, — мягко произнес он, — не так ли?

— Конечно, дорогой, — улыбнулась Анна.

Официантка вернулась с бутылкой шампанского и парой высоких фужеров. Наполнив бокалы, она оставила шампанское в ведерке со льдом. Натан поднял свой бокал и выразительно показал глазами, чтобы Анна сделала то же самое.

— За наш брак!

Они чокнулись.

— И его успешное завершение, — пробормотала она, поднеся бокал к губам.

Пузырьки защекотали ее нос, вкус оказался сладковатым и приятным. Тепло растеклось по ее телу, и она сделала еще глоток.

Нат внимательно следил за ней, не пригубив из собственного бокала.

— Тебе нравится?

Анна осушила свой бокал почти наполовину и поставила его на скатерть.

— Да.

На этот раз ей стало легче улыбаться своему мучителю, сидящему напротив. Она чуть потянулась, как кошка на теплом крылечке.

Вернулась официантка, чтобы принять их заказ. Анна тотчас почувствовала зверский аппетит и заказала больше, чем обычно. Усмехнувшись, Нат в свою очередь выбрал блюда. Прежде чем уйти, официантка предложила вновь наполнить их бокалы. Анна охотно согласилась.

— Что это за марка? На вкус шампанское оказалось лучше, чем я могла предполагать.

— Французское игристое вино. Очень дорогое.

Нат нахмурился, словно его план не сработал.

— Хорошо.

Анна снова пригубила игристый золотой напиток. Шампанское ударило ей в голову. Она всегда говорила Нату, что не любила алкоголь за то, что он туманил ей разум. Это была не вся правда.

Она никогда не признавалась, что очень легко пьянела. Если добавить к тому, что она не ела с пересадки в Далласе, эта затея не предвещала ничего хорошего. Женщина подумала над тем, чтобы отломить кусочек теплого хлеба, чтобы как-то замедлить опьянение, но передумала.

С одной стороны, никому не нужны лишние углеводы. С другой… Да, она желала забыться. Если Нат настоял на том, чтобы они пили, то пусть сам страдает от последствий, которые это за собой повлечет.

Некоторое время они сидели молча. Анна поглощала свой салат, останавливаясь лишь для очередного глотка шампанского.

Она прекрасно понимала, что могла остановиться в любое мгновение, но уже не хотела. Не могла изображать из себя милую жену, когда сердце ее разрывалось от боли каждый раз, когда Нат смотрел ей в глаза.

Когда Анна скинула туфлю и коснулась пальчиками ноги Натана, он так и подскочил на месте. Звякнуло стекло. Несколько людей обернулись и посмотрели в их направлении. Он быстро совладал с собой и поправил галстук. Она не обратила внимания на его яростный взгляд.

— Но, дорогой, ты сказал, что нам нужно быть убедительными. — Она подмигнула ему и сделала очередной глоток шампанского. — К тому же ты знаешь, как легко я теряю самообладание рядом с тобой.

Натан смотрел на жену, воспоминания о которой не покидали его три последних года. Это хихикающее существо, сидящее напротив, не имело ничего общего с женщиной, которую он знал. Каким-то чудом Анне удалось съесть все, что она заказала. К тому же она выпила не меньше четырех бокалов шампанского.

Сейчас она наслаждалась десертом. Рид признал, что вновь обретенная жена старательно выполняла условия их договора. Во время ужина она смотрела на него с должным обожанием, кормила со своей вилки и целовала несколько раз в краешек рта. Любой, кто смотрел в их сторону, видел по-настоящему влюбленных друг в друга людей.

Правда заключалась в том, что Анна была пьяна. Бросив взгляд под стол, он увидел, что она надела туфли на высоком каблуке. Ее шансы покинуть ресторан с достоинством были равны нулю.

Натан обвел помещение глазами. Они явно засиделись за ужином, потому что большинство людей уже покинули зал. Расплатившись и оставив щедрые чаевые официантке, он обернулся к жене:

— Ты закончила?

Она решительно отложила ложку на край блюдца:

— Думаю, да. Интересно, у меня получится встать на ноги после такого плотного ужина…

Нат опередил ее. Отодвинув для нее стул, подал руку:

— Почему бы тебе не…

Она поднялась слишком быстро и чуть закачалась.

— Я прекрасно справлюсь.

Некоторое время ему казалось, что это действительно так. Но у выхода она подвернула ногу и налетела на стойку администратора. Смущенно рассмеявшись, Анна чуть подалась вперед и…

— Вот так лучше.

— Что ты делаешь? — Натан был в ужасе. — Ты не можешь идти босиком.

Женщина прошла мимо него, помахивая туфлями.

— Ничего страшного. Я знаю хозяина отеля.

Сам хозяин поспешил за ней:

— Это не безопасно. Можешь представить себе, сколько бокалов здесь разбивается каждый вечер! Мы тщательно следим за этим, но никогда нельзя быть уверенным… В конце концов, пол может быть…

Он просто не верил собственным глазам. Знаменитая Барракуда, босая и нетрезвая, разгуливала по отелю. Рид от души расхохотался, обида и гнев, копившиеся три года, сейчас, смягченные алкоголем, вырвались наконец на волю.

Кое-как справившись с собой, он провел рукой по лицу. Это лишь усилило раздражение Анны.

— С меня достаточно! Я ухожу! — Она повернулась спиной к нему.

— Анна, вернись!

Натан нагнал ее и взял за руку.

— Отпусти меня!

Сейчас Анна вела себя как капризный ребенок. Он лишь крепче сжал ее руку:

— Нет. К тому же ты идешь в неправильном направлении. — Он указал пальцем: — Лифт наверху.

Она несколько смутилась, осознав свою ошибку.

— Отпусти меня, пожалуйста.

— Только после того, как ты наденешь туфли.

— Ты что же, заставишь меня?

Анна попыталась отнять свою руку. Это было неправильным решением. Она могла сколько угодно устраивать ему сцены, но он не позволит, чтобы завтра о нем все шептались. Одним движением Рид перебросил жену через плечо, как вопящий и брыкающийся мешок с картошкой.

— Какого… — только и успела вскричать она, но уже было поздно.

Прижимая ее ноги так, чтобы она не могла причинить ему вреда, Нат покинул казино с добычей на плече. Она молотила кулаками по его спине:

— Натан Рид, поставь меня на землю! Сейчас же сделай это!

Нат лишь хмыкнул, игнорируя ее мольбы. Люди провожали их удивленными взглядами, но его это не волновало. Проходя мимо, встречая сотрудников отеля и казино, он лишь приветственно кивал, словно носить на плече нетрезвую красотку было здесь обычным делом.

— Натан! — снова завопила она.

— Анна, сейчас ты привлекаешь к себе больше внимания, чем я.

Она тотчас затихла, не преминув последний раз ударить его по спине. Натан поднял глаза на одну из камер в коридоре. Несомненно, Гейб, наблюдавший за всем по ту сторону мониторов, сейчас истерически смеялся. Нужно будет сделать копию записи для потомков.

Нат вызвал лифт, игнорируя острые ощущения, которые доставляли ему каблуки от туфель, впивавшиеся в спину. Уж слишком ему нравилось держать Анну вот так, несмотря ни на что. Ее запах и тепло тела заставляли его кровь закипать. Он не смог отказать себе в том, чтобы провести рукой вдоль ее бедра. Юбка прикрывала ее ноги чуть ниже колен, но все же он смог в полной мере насладиться видом длинных и стройных ног, по которым так сильно скучал.

Приехал лифт. Теперь, когда они были надежно скрыты от любопытных глаз, Нат аккуратно опустил ее, хотя ему решительно этого не хотелось. Однако, несмотря на то, что их тела сладостно соприкасались, Анна негодовала:

— Ты негодяй!

Рид не терял бдительности и перехватил ее руку, предупредив удар. Это только распалило ее.

— Как ты можешь так со мной обращаться! Я не работаю на тебя, ты не можешь…

Натан прервал поток ее слов поцелуем. Он не мог позволить ее ядовитым словам отравить этот момент. Анна сопротивлялась лишь мгновение, прежде чем пасть жертвой собственного желания. Этот поцелуй — жаркий и отчаянный — был первым за три года разлуки.

Он прижал ее к стенке лифта. Нат чувствовал каждое ее прикосновение, отзываясь с неистовым жаром. Он ждал три года, чтобы снова прикоснуться к любимой.

Его руки нашли ее грудь, он с трепетом чувствовал отзывчивое тело сквозь тонкую ткань одежды. Анна застонала и выгнулась ему навстречу.

— О, Нат… — горячо прошептала она.

Как только лифт остановился, Натан осознал, что должен дать ей уйти, но это оказалось почти невозможно. То, что сейчас его жена была снова рядом, в его руках, было так правильно…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фейерверк нашей страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я