Лаборатория FMI

Анатолий Остальцев, 2022

Специальный агент ФБР Митчелл Дэйри собирает информацию о некой лаборатории. В качестве своего информатора он выбирает Аманду Уорэн – заместителя директора лаборатории FMI. Однако беседы Аманды с федеральным агентом заканчиваются трагически, и Митчел понимает, что безупречная репутация лаборатории – всего лишь ширма.

Оглавление

Из серии: RED. Fiction

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лаборатория FMI предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Катастрофа

В понедельник утром настроение у всех было приподнятое. Все хорошо отдохнули, а значит, можно было бы взяться за работу со свежими силами. Аманда, несмотря на происходящие в её жизни в последнее время события, тоже была весела и энергична. Но только до обеда. Так как в обед всё пошло наперекосяк. Аманда любила обедать прямо у себя в кабинете. Не потому, что ей не нравилась общая столовая, а потому, что она предпочитала отдыхать в тишине. Да и чашка крепкого чая с сэндвичем не отягощала желудок и не расслабляла мозг, поэтому можно было бы сохранить, что называется «утренний темп работы». Однако посидеть в тишине и покое ей не удалось. Как только она поднесла кружку к губам, собираясь сделать первый глоток, раздался звонок рабочего телефона.

— Да, — Аманда подняла трубку.

— Аманда, знаю, что сейчас обед. Я вас сильно побеспокоил?

— Нет, мистер Миллиган, вовсе нет.

— Аманда, я не могу найти очень важные документы. Боюсь, что Джессика могла по ошибке принести вам не ту папку. Посмотрите, пожалуйста, в ваших сегодняшних документах её нет? Насколько я помню, она жёлтого цвета. Это срочно, прямо сейчас, я подожду…

— Конечно, мистер Миллиган, одну минуту.

Аманда положила трубку, встала, вышла из-за стола и направилась к тумбочке у двери. Кипа бумаг, за которую она как раз собиралась взяться после обеда, ждала своего часа. Она увидела папку почти сразу, вытащила её и вернулась к столу.

— Мистер Миллиган, я её нашла. Занести вам?

— Нет, Аманда. Спасибо вам большое. Сейчас к вам подойдёт Джессика, отдайте ей, пожалуйста.

— Хорошо, мистер Миллиган.

Аманда посмотрела на папку. Ничего сверхъестественного, кроме, конечно же, цвета. Обычно документы «передвигались» по лаборатории в папках более строгих тёмных тонов — зелёных или синих.

«Может, это как раз специально, — подумала она, — чтобы было легко найти в случае потери». Зная, с какой скоростью Джессика умеет порхать по этажам, Аманда заторопилась. Второго случая ей может и не представиться. И она решилась взглянуть на документы хотя бы одним глазком. Открыла папку, и её тут же бросило в дрожь. Всё это она уже видела тогда, в прошлый раз — непонятные ненаучные маркировки, неясные поставки чего, откуда и куда. Было понятно только, что это не лекарства, не вакцины и не экспериментальные материалы. Тогда что это?! Она перелистнула несколько страниц. Какие-то пробы: одни прошли проверку, другие не прошли. Документы не подходили ни к фармакологии, ни к микробиологии. То есть вообще не было ничего общего с прямой деятельностью лаборатории. Она засуетилась, неловко повернувшись, сбила локтем чашку нетронутого чая. Одной рукой потянулась за тряпочкой, которая была предназначена как раз для таких неожиданностей. Другой рукой достала мобильный телефон и включила фотокамеру. «Хотя бы несколько страниц», — пробормотала она, второпях щёлкая документы. Вдалеке раздался звук шагов — это Джессика. Аманда быстро закрыла папку, отложила на угол стола и начала протирать разлитый чай. Раздался стук в дверь. Не дожидаясь ответа, Джессика открыла дверь и вошла в кабинет.

— Миссис Уорэн, меня послал директор. За какими-то документами. Цитирую: «Одна нога здесь, другая там». Я чуть было не расшиблась на лестнице, — Джессика увидела, что Аманда вытирает чай. — Что-то случилось? Вам помочь?

— Нет, нет, что ты, Джесс, — Аманда улыбнулась. — Просто небольшая авария. Вот, держи папку.

— Благодарю, — сказала Джессика, добавляя папку к уже имеющейся на руках кипе бумаг, которую она несла на подпись к директору.

Она почти уже вышла из кабинета, но обернулась у самой двери.

— Миссис Уорэн, чуть не забыла вам сказать. Я встретилась с доктором Элеасом на лестнице. Он попросил вас пройти во вторую лабораторию сразу же после обеда. Ему нужна ваша помощь.

— Спасибо большое, Джессика, — сказала Аманда, закончив вытирать чай. — Я скоро к нему подойду.

Дверь закрылась. Аманда сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Взяла со стола мобильный телефон. В телефонной книге нашла контакт — «Курьер, Гринстрит» и нажала кнопку набора номера.

В это же время Эшли Брайдтон на полную прибавил звук микрофона, установленного в стене прямо за спиной Аманды, и нажал кнопку записи.

— Алло… Мистер Дэйри?

Брайдтон молниеносно схватил ручку и записал фамилию.

— Здравствуйте. Нет, мистер Дэйри, ничего не случилось. Хотя, можно сказать и так. Нет-нет, я не дома. Я на работе. Да, я одна. Мистер Дэйри, я снова увидела эти документы, чисто случайно. Нет-нет, никто не знает, что я заглядывала в них. Мне удалось сделать несколько фотографий.

«А вот тут вы ошибаетесь, миссис Уорэн», — прошептал Брайдтон, прибавляя громкость в наушниках и внимательно вглядываясь в монитор.

— Да-да, как всегда, до пяти. Хорошо-хорошо, конечно… В шесть, я поняла. До свидания.

Аманда убрала телефон в карман. Брайдтон отключил запись. Тут же снял трубку своего рабочего телефона и набрал номер директора.

— Что там? — с нетерпением спросил Миллиган.

— Боюсь, вы были правы, директор. Некий мистер Дэйри. Она встречается с ним сегодня в шесть вечера, после работы.

— Эшли, узнай, кто он. Как договаривались, не спускай с неё глаз. Надо быть уверенными на все сто процентов. Через пять минут скину тебе номер счёта. Любые расходы, Эшли. Если вдруг понадобится помощь, привлекай только самых надёжных. Узнай, кто этот Дэйри, даю тебе сутки, — Миллиган положил трубку.

Эшли достал свой мобильный и стал совершать звонок за звонком. До пяти часов ещё была уйма времени.

Райли Миллиган закурил. Он редко курил, но сейчас это было необходимо. У него всегда валялась пачка сигарет про запас. Он знал, что отсутствие личных документов Джессики — не единственное слабое место. Ещё одно слабое звено было здесь в самой лаборатории. Он знал, что был слишком самонадеян, когда открывал здесь один из дополнительных отделов. Но тогда он сам должен был участвовать в работе этих людей. Контролировать их деятельность и руководить основной лабораторией никак бы не удалось, если бы отдел находился в другом месте.

Здание лаборатории FMI было бы прямоугольным. Если бы не одно но. С обратной стороны, выходившей на неказистый проход между парой офисных зданий и смотревшей прямо в серую стену соседней безоконной типографии, имелась пристройка. Довольно-таки небольшая, но с отдельным входом. Над дверью красовалась красная вывеска, на которой большими белыми буквами было написано «IT Help». Небольшая конторка занималась починкой всевозможных гаджетов — от персональных компьютеров до телефонов и планшетов. На первый взгляд казалось, что дела у них идут ни шатко ни валко, так как в этом районе Нашвилла была довольно высокая конкуренция подобных контор. Поэтому клиенты толпились преимущественно у тех, которые были снабжены огромными вывесками и выходили на центральные улицы города с массово шагающими пешеходами и мчавшимися автобусами. Такими же, как и вывеска самой лаборатории FMI. А предприятие IT Help оказалось где-то на задворках, но вопреки всему продолжало существовать.

Зайдя в это зданьице, можно было бы увидеть плохо освещённый зал, в котором трудились, по обыкновению, пять человек. Светловолосый парень за стойкой принимал заказы на устранение неисправностей чего бы то ни было. А вдоль стен стояли несколько столов, за которыми сидели скучающего вида люди. Двое из них действительно ковырялись то в одной аппаратуре, то в другой. А двое других, не отрываясь, писали что-то на больших белых листах бумаги. Возились с какими-то папками. А то и вовсе сидели в социальных сетях, не заботясь о своём рабочем времени. Если бы напротив входа в IT Help была бы лавочка, на которой каждый день отдыхал бы один и тот же человек, он невольно заметил бы, что рано утром в конторку заходят двадцать пять человек, а не пять. Находятся там целый день и так же уходят поздно вечером. Но такого человека не было. И лавочки не было. Редко здесь можно было встретить заплутавшего прохожего или коммуникационные службы, заезжающие по мере надобности. Ну или клиента IT Help, которого совсем не устраивало стоять в очередях у конкурентов данной организации. За залом, в котором лежали пылившиеся микросхемы, располагался туалет. Напротив него была дверь со старой табличкой, на которой было написано «Уборная». Дверь была закрыта на ключ. За дверью же не было никакой уборной. Зато была лестница вниз, в коридор, пройдя которым, можно было бы оказаться совсем в другом помещении, довольно-таки просторном, хорошо освещённом и чистом. Помимо основного зала тут было ещё несколько кабинетов: раздевалка, уборная и даже комната отдыха. Здесь тоже были люди, а точнее, их было двадцать человек. Все носили белые халаты. Иногда можно было увидеть, как из того или иного кабинета выходил человек в противогазе. В кабинетах стояли реторты и перегонные кубы. В здании лаборатории FMI находилась другая лаборатория. И если бы правоохранительные органы вдруг узнали, чем занимаются люди в белых халатах, то для Райли Миллигана это бы означало одно — конец.

Директор лаборатории Райли Миллиган знал, что если дело зайдёт слишком далеко, то обыска не избежать. А это значит, что надо действовать. И действовать незамедлительно.

В первом часу ночи того же дня в доме директора лаборатории раздался звонок в дверь. За окном был сильный ливень. Опять. Жители штата Теннеси давным-давно привыкли к дождям, но в этом году синоптики прогнозировали ещё более высокое количество осадков. «А ведь май только начался», — подумал Миллиган, встал из-за кухонного стола и пошёл посмотреть, кому это не сидится дома в такую погоду. Он смутно представлял, кто это мог быть. Но только один человек знал, что Райли никогда не ложится спать до часу ночи. Миллиган отодвинул шторку и, узнав посетителя, открыл дверь. На пороге стоял Брайдтон. Мокрый, в чёрном кожаном плаще, перчатках с дырками на фалангах и армейских ботинках, он был похож невесть на кого: то ли на байкера, то ли на бродягу, то ли на самого чёрта. Столь поздние визиты были настолько редки, что Миллиган понял сразу: его худшие опасения подтвердились, и Брайдтон предпочёл лично оповестить его об этом. Мужчина впустил своего позднего гостя, закрыл дверь и движением руки пригласил пройти в кухню.

— Выкладывай, Эшли.

— ФБР, — только и сказал Брайдтон, снимая плащ и вешая его на спинку кухонного стула.

Директор молча прошел к холодильнику, достал бутылку виски и захватил с полки два стакана. Не спрашивая гостя, налил оба: один выпил сам, другой протянул Брайдтону. Тот выпил залпом, достал портсигар и продолжил:

— Не просто ФБР. Райли, это какой-то спец по криминалистике. Его зовут Митчелл Дэйри. В бюро его очень уважают. Это пока всё, что я смог узнать.

— Что насчёт времени? Сколько они взаимодействуют?

Миллиган подошёл к окну со стаканом в руке. Он смотрел в темноту. Лицо казалось вырезанным из кости.

— Думаю, наши худшие опасения подтвердились. Я пересмотрел отлучки Аманды. Она действительно была задумчивой после своих отгулов. Так что, вероятно, около четырёх-пяти месяцев.

— Это слишком долго, Эшли… Слишком долго… — Миллиган вернулся к столу, сел напротив Брайдтона.

Эшли взял бутылку и налил себе ещё виски. Директор последовал его примеру.

— Если мы это сделаем, они поймут, — сказал Брайдтон, глядя Миллигану в глаза.

— Поймут, — кивнул тот и продолжил: — Но мы не знаем, с чего они начали… Где отправная точка? Вдруг им что-то известно про «те» случаи?

— Скорее всего, — ответил Брайдтон. — Другое в голову не приходит. Может, кто-нибудь из родственников обратился в полицию, попросил проверить? Хотя…

— Именно. Это подняло бы такую шумиху. Полицейские ввалились бы, как стадо бизонов, допрашивая кого попало и снимая отпечатки пальцев. А потом удалились бы восвояси, опозорив весь свой департамент в жёлтой прессе. Нет, мой друг, — продолжил Миллиган, — в «тех» делах всё было чисто. Там к нам не подкопаться. По крайней мере, я на это надеюсь. Возможно, кто-то умный увидел две смерти, и каким-то образом они привели к нам. Может быть, решили проверить, связаны мы с этим или нет. Не понимаю пока, откуда здесь ФБР. Но им надо было с чего-то начать. Не зная персонал, не зная, как устроена лаборатория, они и вышли на Аманду…

Миллиган посмотрел на Брайдтона и очень удивился. Он как будто не слушал. Его взгляд застыл где-то в районе электроплиты. Вдруг он стукнул кулаком по столу.

— Вот же я и кретин, директор, — он резко поднялся и сам теперь двинулся в сторону окна, но на полпути обернулся, смотря на директора. Он был чертовски зол. — Фургоны! — воскликнул он.

— Что? — Миллиган ничего не понял. Он был совершенно сбит с толку. — Какие фургоны?

— Фургоны, мать их. Райли, — Брайдтон подошёл к столу, опёрся на столешницу на кулаки и, глядя на Миллигана сверху вниз, произнёс: — Я два месяца вижу припаркованные фургоны. То с одной стороны здания, то с другой. Но они разные, понимаешь? Поэтому я сразу не понял, не заподозрил. Они разные! Этот чёртов агент установил наблюдение. Но федералы обычно торчат в одном и том же фургоне, и это может броситься в глаза. А когда они разные…

Брайдтон снова стукнул по столу, на этот раз обеими руками. Он был зол. Брови Миллигана от удивления поползли вверх и там же и застыли.

— Точно, — вполголоса проговорил он, — наружное наблюдение. Они следят за нами.

Брайдтон натянул плащ.

— Итак, — сказал он, — что мы предпримем?

— Вариантов больше нет, — произнёс Миллиган, и его голос был полон решимости. — Аманда оказалась не в то время и не в том месте. Тянуть больше нельзя. Сделай это, — Брайдтон кивнул. — А ещё, — продолжил Миллиган, — мы закроем нижний уровень.

— Вы серьёзно? — настало время удивиться и Брайдтону. — Чёрт возьми, неужели вы серьёзно? Но как мы сможем это сделать? Там двадцать работников, огромное помещение. Вы думаете, возможен обыск? — Брайдтон справился с волнением и вернулся к своей обычной привычке разговаривать с директором на «вы».

— Когда Аманда исчезнет, — Миллиган снял очки и принялся протирать их краешком рубахи, — этот Митчелл Дэйри поймёт, что её убрали. И если он умён (а мы предполагаем, что это так!), он явится сюда. Решит взять нахрапом, потому что расследовать убийство по горячим следам гораздо проще… — он посмотрел на Брайдтона. — Но ведь это же не будет убийство, правда, Эшли?

— Конечно, нет, директор, — ответил Брайдтон, открывая парадную дверь. — Это будет несчастный случай… — бросил он через плечо.

Дверь закрылась с негромким стуком. Миллиган вернулся на кухню. За окном шёл дождь.

* * *

Штат Арканзас. Небольшой городок Норт-Литл-Рок. В одном из кабинетов офиса строительной фирмы «Бас и сыновья» скучал за своим рабочим столом бригадир Эрик Трэйн.

Трэйн руководил строительной бригадой уже целых десять лет. Последнюю пару дней вся его бригада болталась без дела. И сегодня он с самого утра отправил всех домой. Дела у фирмы шли неважно: заказов не было. И денег, соответственно, тоже. Нельзя сказать, чтобы так было всегда. Просто месяц вышел крайне неудачный. Несмотря на отсутствие работы, Эрик обязан был присутствовать в конторе. Заваривая, наверное, уже десятую чашку чая и страдая от безделья, он курсировал по конторе, болтая то с одним человеком, то с другим. Как вдруг его вызвали к начальнику — мистеру Клайду. Мистер Клайд, так же, как и Эрик, работал в этой конторе с самого её основания. За это время они успели неплохо подружиться. Мистер Клайд являлся исполнительным директором и отвечал за приём заказов и распределение бригад по рабочим местам. Долгое сотрудничество было выгодно им обоим. Клайд знал, что бригада Эрика самая лучшая: мужчины под его руководством работали над любым проектом качественно и быстро. А Эрик, в свою очередь, знал, что мистер Клайд подберёт его бригаде самую высокооплачиваемую работу. Заказ, который они взяли в тот день, запомнился им очень надолго. Запомнился от начала и до конца во всех мельчайших подробностях.

То утро мистера Клайда началось с необычного посетителя. Молодой мужчина, лет двадцати пяти — двадцати семи в деловом костюме постучался и вошёл в дверь его кабинета около девяти часов утра. Потрясло мистера Клайда то, что мужчина оказался федеральным маршалом. Показав документы, посетитель перешёл сразу к делу. Он рассказал, что на территории штата Теннеси в одном из медицинских учреждений была организована нелегальная операционная. Какого рода операции там проводились, агент не уточнил. Однако сказал, что, если об этом прознают представители жёлтой прессы, то дело может закончиться массовыми увольнениями ни в чём не повинных людей. Выход из ситуации был только один — помещение, в которым проводились операции, должно быть ликвидировано без лишнего шума. А рабочие, выполняющие данный заказ, не должны болтать об этом на каждом углу. Он пояснил, что, так как дело находится под юрисдикцией Службы федеральных маршалов, то автоматически становится делом государственной важности. Соответственно, мистеру Клайду и его подчинённым выпала честь немного послужить своей стране. Маршал предоставил мистеру Клайду всю необходимую информацию о помещении и конечную цель: рабочим необходимо было произвести демонтаж отделки помещения и из бывшего подпольного медицинского учреждения сделать обычное складское помещение. Когда же мистер Клайд увидел цену контракта, он был ошеломлён. Фактически каждому работнику выплачивали двухмесячную зарплату всего за два дня работы. При этом оплачивался транспорт и питание всей бригады. Несомненно, что и для мистера Клайда, и для Эрика, которому он всё рассказал в тот же день, это была удача. Тем более маршал намекнул, что если всё пройдёт гладко и тихо, то в будущем при необходимости снова обратится к ним. Однако маршал попросил мистера Клайда, чтобы данный заказ не числился в официальных документах. А так как генеральный директор предприятия был в курсе того, что бригада Эрика Трэйна временно не работает, то это дело действительно можно было бы провернуть очень быстро и втайне от начальства, оставив при этом себе всю прибыль. Эрик тут же ознакомился с объёмом работ. Рассчитал количество необходимых материалов, которое выслали на предоставленный маршалом электронный адрес и получили ответ, в котором значилось, что все необходимые материалы будут доставлены на место к сроку их прибытия на место. Автобус с рабочими должен был выехать завтра в послеобеденное время, так как работу необходимо было выполнять в ночное время суток.

Отправив мистеру Клайду электронное письмо с утверждением закупки материалов и согласованием выезда, Брайдтон, бережно сложив поддельные документы маршала в сейф, откинулся на спинку кресла. Время шло, а дел ещё было очень много. Множество камер наблюдения по-прежнему вело запись по всему периметру лаборатории. Изображение одной из них мужчина вывел на монитор своего персонального компьютера. Камера снимала парковку, располагающуюся через улицу приблизительно в пятидесяти метрах от здания лаборатории. На парковке стоял фургон.

* * *

— Достало меня здесь сидеть, — не скрывая раздражения, пробормотал младший агент ФБР Джон Флетчер, разворачивая пакет с остывшим фастфудом. — Я, конечно, всё понимаю, — продолжил он, ни к кому конкретно не обращаясь, — но Дэйри решил нас здесь поселить, что ли?

— Не ной, Джонни, — из глубины фургона послышался голос второго агента, старшего напарника Джона, Стива Блэквуда. — Истина где-то рядом, — сказал он саркастически и не смог подавить смешок.

— Очень смешно, Стив, — отозвался напарник. — Знаешь, когда я добивался своего значка, я хотел распутывать преступления, ловить чёртовых маньяков и наркоторговцев. А теперь вот третий месяц живу в этом чёртовом фургоне.

— Начальник сказал — агент сделал, — отозвался Блэквуд, проверяя входящие на своём мобильнике.

— А я смотрю тебя все устраивает, Стиви?

— Знаешь, Джонни, — с нажимом произнёс Блэквуд, передразнивая товарища. — Ты прав, устраивает. Я не получу пулю в грёбаной перестрелке и не взорвусь на мексиканской бомбе. Я просто слежу за грёбаным входом в грёбаное медицинское учреждение.

— Это не больница.

— Да мне всё равно. Просто я здесь, я сыт, не мёрзну и не шарюсь по подвалам. Не понимаю, чем ты не доволен.

— Жопа от сидения болит, вот чем. Всё равно без толку. О чём думает Митчелл? Он думает, что мы увидим, как у главного входа разгружают пулемёты? Ты только послушай, как звучит наше задание… Вот, посмотри в эту папку. Тут написано…

— Уймись, Джонни, — отодвигая руку напарника с документом, отозвался Блэквуд.

— Нет! Ты посмотри, — настаивал Джон, поднося лист с указаниями начальника. — Смотри. Чёрным по белому написано, — начал читать Джон: — «Установить наблюдение за входом в учреждение FMI. Докладывать о любых подозрительных вещах». ДОКЛАДЫВАТЬ О ПОДОЗРИТЕЛЬНЫХ ВЕЩАХ?! Вчера там, возле входа, уснул пьяный бездомный. Я прямо сейчас напишу отчёт про него, так как лично для меня это кажется вполне подозрительным: что это он спит возле этой лаборатории? Как будто больше негде…

— Джонни, ты достал уже, — зевая, констатировал Блэквуд и отложил в сторону мобильник.

— Нет, Стив, какого чёрта? — не унимался Джон. — Что здесь может быть подозрительного? Приходят работники, уходят работники. Приходят клиенты, уходят клиенты. Мы уже давным-давно составили графики прихода и ухода. Знаем их всех. Предоставили Митчеллу досье. Тогда зачем он заставляет нас тут сидеть?

— Мы ведь не знаем, что там происходит, так? Мы даже не знаем, чего, собственно, хочет добиться Митчелл. Но что-то же тут явно не так. Где твоё чутье, Джонни? Я давно работаю с Митчеллом. Да ты и сам знаешь, что он профи. Ему бы не поручили эту работу, не будь чего-то серьезного.

— А-а-а-а, — протянул Джон. — Вот теперь я и понял, почему тебе нравится тут сидеть.

— Да неужели? — подавляя очередной зевок, произнёс Блэквуд. — И почему же? Откроешь тайну?

— Да ты же запал на эту красотку, Стив. Девочку-тайну. Ждёшь, пока она выпорхнет из здания, чтобы пожрать её взглядом? Я видел, как ты пялился на её фото! Это мы поэтому тут сидим? Ты запал на Лингвуд?

— Иосиф и дева Мария… Да что же ты несёшь? — огрызнулся Андерсон. — Ни на кого я не запал.

— Ну-ну, — хмыкнул Джон, — хотя, должен тебе признаться, она та ещё штучка. Длинноногая такая.

— Да заткнись ты уже!

— А юбка-то? А причёска? А эти каблучки?

— Я тебе серьёзно говорю, Флетчер, заглохни!

— Да всё, молчу. Ты только мне объясни, — не унимался Джон, — зачем мы тут сидим всё-таки?

— Наблюдаем. Сегодня, кстати, остаёмся тут на ночь. Только что пришло сообщение от Митчелла.

— Да ты издеваешься, что ли?! — Джон вскочил с места, на котором сидел, чуть не ударившись о крышу фургона.

— Нет, — спокойно ответил Андерсон.

Флетчер замолчал. Потом сказал:

— Ладно, чёрт с ним, ночевать так ночевать. Кстати, ты мне так и не сказал, что с сестрой Миллигана?

— Без понятия. Через очень хорошего знакомого пробил чуть ли не все тюрьмы страны и теперь, видимо, до конца жизни буду у него в должниках. Умершей она тоже не числится.

— Скорее всего, она просто вышла замуж и живёт где-нибудь в Европе.

— Вполне может быть. Без официальных запросов найти её невозможно. Но официальные запросы Митчелл делать запретил.

— И что он на это сказал? — спросил Флетчер.

— Сказал: «Чёрт с ней».

На следующий день, окончательно одурев от бессонной ночи, оба агента предстали перед своим непосредственным начальником.

— Какие новости? — спросил Дэйри, глядя на Андерсона.

— Всё как обычно, — отозвался тот. — Кроме одного. Помните, что с обратной стороны лаборатории имеется контора по ремонту телефонов и компьютеров?

— Конечно. И что?

— Вчера в районе полуночи мы заметили, что в тот проулок, где находится мастерская, заехал небольшой автобус.

Дэйри задумчиво нахмурил брови.

— Продолжай, — сказал он.

— Я сразу последовал туда. Из-за угла мне удалось кое-что увидеть. Из автобуса вышли люди. Где-то около десяти человек. Там ведь темно. Толком ничего не видно. Уличного освещения нет. Но некоторые люди вышли на свет фар автобуса. У многих из них были инструменты, в этом я не сомневаюсь.

— Инструменты?

— Да, для ремонтных работ. У одного на плече даже был перфоратор, а у другого кувалда.

— Ночью? — Дэйри начал мерить шагами кабинет.

Они знали эту его привычку. Это означало два момента: что их начальник в недоумении и что в данный момент им нужно молчать — начальник думает.

— Ничего не понимаю, — сказал наконец Дэйри. — Где тут связь? Что они хотят там делать? Почему ночью?

Блэквуд и Флетчер знали, что эти вопросы начальник адресовал сам себе, и продолжали молчать. Дэйри сел за стол, левой рукой подпёр лоб, а правой забарабанил пальцами по столешнице.

— Ладно, — спустя минуту сказал он. — Подумаю об этом на досуге. Кого-нибудь отправим туда. Под предлогом починки мобильника. Глянем изнутри. Я вижу, что вы устали. До завтра. Оба свободны.

Агенты вышли. Митчелл погрузился в раздумье.

* * *

Через пару дней погода окончательно испортилась. Тяжёлые тёмные облака нависали, казалось, над всем городом.

Очередной рабочий день в лаборатории подходил к концу. Аманда заканчивала повседневную возню с бумагами. Было уже пять часов вечера, когда раздался стук в дверь и вошёл директор.

— Аманда, добрый вечер. Вы не заняты?

— Добрый вечер, мистер Миллиган. Нет, уже закончила, — сказала Аманда, убирая документы на край стола.

— У меня для вас печальные новости, — Миллиган виновато улыбнулся и развёл руками. — Придётся вам сегодня задержаться. И задержаться надолго. Мне срочно потребовалась полная отчётность по последнему исследования доктора Элеаса. Вернее, не мне, а тем людям, которые полностью проплатили эти исследования и очень заинтересованы в результатах. Оказывается, мы должны были предоставить их ещё неделю назад, но вы ведь знаете нашего доктора? Бумажная возня далеко не его конёк. Мне пришлось сейчас долго извиняться в трубку, чтобы оправдать нашу репутацию пунктуальных людей.

— А я-то думала, к чему сегодня такой лёгкий день? — Аманда рассмеялась. — Нет проблем, директор. Задержаться так задержаться. Где документы?

— В кабинете учёта, — ответил Миллиган, — лежит стопка папок. В синей вы найдёте формы отчёта, который нужно подготовить. А в красной — тема и результаты исследований доктора.

— Хорошо, мистер Миллиган. Только позвоню мужу, предупрежу, что задерживаюсь.

— Может быть, вас подвезти, когда закончите? Боюсь, что там работы далеко за полночь. Мне тоже не суждено сегодня лечь пораньше. И с меня, как всегда в таких случаях, выходной, — Миллиган улыбнулся, — когда попросите, — добавил он.

— Нет, не волнуйтесь, господин директор, это моя работа, — улыбнулась Аманда в ответ. — И подбрасывать меня не нужно, я сама доеду.

— Что ж, не буду вам мешать. Попрошу Джессику, чтобы принесла вам что-нибудь перекусить, до того как уйдёт домой.

— Большое спасибо, директор, — Аманда снова улыбнулась. — Увидимся утром на работе.

— Увидимся, Аманда.

Директор поправил галстук и вышел из кабинета своего заместителя.

* * *

Одиннадцать часов вечера. На зелёном табло в рабочем кабинете Эшли Брайдтона горела цифра три: директор, охранник на входе и Аманда Уорэн. В кабинете службы безопасности на мониторах отображались картинки камер наблюдения. Камеры вели запись круглосуточно. Однако их было намного меньше, чем камер Брайдтона. Да и качество записи их существенно отличалось. Обычные камеры располагались согласно стандартным правилам по антитерроризму и фиксировали только наиболее важные части здания: закрытую служебную парковку, главный вход и ещё несколько центральных мест, которые есть в любом учреждении. Об этих камерах и их расположении знали все. А вот о нескольких десятках других, скрытых, камер, передающих чёткую картинку с возможностью регулировки дальности и прочими навороченными возможностями, не знал никто. Никто. Кроме Брайдтона, Миллигана и Джессики.

Брайдтон смотрел на изображение, которое шло с камеры, ведущей на закрытую служебную парковку лаборатории. Оставалось всего две машины: Миллигана и Аманды. Он посмотрел на часы. Время пришло. Он подошёл к компьютеру. Одна из его камер вот уже двадцать минут записывала картинку с автостоянки. Он остановил запись, переключил штекер и отключил камеру, которая отвечала за запись в кабинете безопасности. Подошёл к ноутбуку, стоящему на тумбочке у стола, пару раз щёлкнул мышкой. Машина Аманды мелькнула передними фарами — сигнализация отключена. При этом на камере в кабинете безопасности это никак не отразилось. Брайдтон бросил взгляд на кабинет Аманды: заместитель спокойно писала что-то на белом листе бумаги. «Звук, камера, мотор», — прошептал Брайдтон и пошёл на парковку. Вернувшись через десять минут, включил одновременно чайник, сигнализацию на автомобиле Аманды и парковочную камеру на экране службы безопасности. Мужчина отключил подставную запись и погрузился в огромное чёрное кресло. Оставалось только ждать.

Аманда посмотрела на часы — половина первого. Глубоко выдохнув, вложила оставшиеся документы в файлы. За окном барабанил дождь. «Ну, ещё полчасика — и дома», — подумала она. Джессика, когда уходила, сказала, что директор даёт ей целых два выходных — один завтра и один по желанию. «Вот здорово, — думала она, — стоило чуть-чуть задержаться, чтобы провести весь день дома, поливая цветы и болтая с соседкой». Она оставила папку с документами на столе. Джессика забежит к ней в кабинет завтра утром и доставит папку Миллигану. Аманда набросила пальто и вышла из кабинета.

— До свидания! — сказала Аманда охраннику на выходе, приложив пластиковую карту сотрудника к турникету. В кабинете Брайдтона на зелёном табло мигнула цифра — 1.

Аманда ехала по шоссе. Обычно она не ездила быстро, тем более в дождь. Но сейчас ей очень хотелось домой: принять душ, выпить чашку кофе и завалиться спать под ворчание мужа о том, что такая работа её угробит. Аманда улыбнулась. Дворники метались по стеклу. «Это уже не дождь — это уже ливень», — подумала она. Машин на шоссе практически не было. В районе аэропорта Нашвилла ещё присутствовало какое-то движение. Но, проехав аэропорт, Аманда отметила, что дорога будто вымерла. Вдруг прямо перед машиной Аманды выскочил мотоцикл. Она испугалась, ударила по тормозам и поняла — что-то не так. Машина тормозила первую секунду, потом её занесло… И автомобиль, ревя, соскользнул на обочину, перевернулся и ударился о дерево. Аманда открыла глаза. Изо рта текла струйка крови. Она пыталась хватать воздух ртом, но у неё плохо получалось. Начала глубоко дышать носом. Она ничего не понимала. Рядом с водительским окном появился чёрный шлем мотоциклиста. Он выломал рукой остатки разбитого стекла. Аманда приподняла руку, прося помощи. «Помогите!» — прохрипела она. Мотоциклист протянул руку в чёрной перчатке и зажал ей нос. Она снова начала хватать воздух ртом, словно рыба, выброшенная на берег…

Через тридцать секунд Аманда была мертва.

Город спал. Спали дети Аманды. Спал специальный агент Митчелл Дэйри со своей женой. Спал беспокойным сном агент ФБР Джон. Джессика Лингвуд с бутылкой недопитого бренди спала после визита в ночной клуб. И, кажется, что только три персоны во всём городе не спали в этот час. Не спал директор лаборатории Райли Миллиган, печатая что-то на ноутбуке. Но то и дело отвлекался, вздыхал, курил и возвращался к работе снова. Не спал муж Аманды, набирая раз за разом номер телефона супруги. И не спал пёс по кличке Эшби. Эшби ждал хозяина. Его хозяин всегда приходил домой очень поздно. Конечно, они постоянно вместе играли по утрам или даже, бывало, и ночью. Но порой ему всё равно было скучно. Тем более сейчас. Дэйзи — подружка хозяина, которую Эшби очень любил, уехала в гости к своим родителям. И бедный Эшби слонялся по дому, развлекаясь с мячом и большой чёрной гориллой по имени Дейв. Весь долгий день ему было скучно. За окном раздался моторный рокот и звук открывающегося гаража. Если открывается гараж, значит, надо бежать к задней двери. Эшби вне себя от радости рванул к ней. Дверь открылась, и немецкая овчарка кинулась на плечи к своему хозяину.

— Ну-у-у, что же ты, парень?! — воскликнул хозяин. — Соскучился? Как насчёт жареных рёбрышек? — Эшби ответил утвердительным лаем. — На, держи, положи, где всегда лежит, — хозяин дал в зубы Эшби круглый чёрный мотоциклетный шлем.

Эшби иногда гонял его по полу, за что, бывало, хозяин наказывал его. Но шлем был гораздо интереснее его гориллы. Эшби положил шлем на маленькую тумбочку в коридоре и побежал на кухню, предвкушая сытный ужин и весёлое времяпровождение с хозяином.

— Соскучился, небось, по нашей подруге? — спросил его хозяин. Эшби в ответ заскулил. — Я тоже соскучился. Давай запишем ей видео? А утром отправим, чтобы она поскорее к нам вернулась и надолго не пропадала.

Эшли Брайдтон достал из промокшей мотоциклетной куртки мобильник…

Оглавление

Из серии: RED. Fiction

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лаборатория FMI предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я