Капеллан

Анатолий Дроздов, 2017

Анатолий Дроздов – популярный в России и Беларуси писатель-фантаст, известный по произведениям в жанре альтернативной истории и «попаданчества». Перед вами захватывающая история из далекого будущего, в которой сочетаются «космос» и «средневековье». В XXII веке в России появились специальные учебные заведения – военно-духовные академии. Именно такую окончил главный герой – сын владельца клиники нетрадиционной пластической хирургии Капитон Головатый. И вот специально обученный боевой капеллан отправляется на службу в военно-космические войска. Он пребывает на планету Реджин, где базируется группировка военно-космических сил России. Усиленные конвойные роты охраняют грузовые космические корабли с рудным концентратом. Параллельно этим занимается и космический десант США. Капеллан сталкивается с непредвиденными трудностями: отношения между российскими и американскими служащими напряжённые. В результате столкновения с ними Капитон вынужден скрываться на отдалённой планете, где царит Средневековье. Ему нужно выжить и дождаться эвакуации, но тут к городу подступают враги, и лекарь городской сотни Гро, он же Капитон Головатый, вспоминает, что он боевой офицер… Чем кончится история Капеллана? Читайте в нашей книге!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капеллан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4
6

5

Офицер в форме капитана военно-космических войск США шагнул через порог просторного кабинета и приложил ладонь к виску.

— Господин генерал!

— Проходи, Майк! — сказал хозяин кабинета. — Присаживайся!

Капитан последовал приглашению и устроился в кресле напротив генерала, положив на колени папку, которую принес с собой. Пару мгновений мужчины смотрели друг на друга. Оба они были подтянутые, худощавые, с суровыми лицами, отмеченными морщинами. Только у генерала морщин было больше, да «ежик» на голове побелел от прожитых лет.

— Есть новости по проекту «Беглец», — доложил капитан.

— Вы все еще занимаетесь этим делом? — удивился генерал.

— Это наш долг, сэр! — ответил капитан.

— Спасибо! — кивнул генерал. — Нашли?

— Самого беглеца — пока нет. Но планету, где он скрывается, — с большой долей вероятности. Прогноз ошибки — не более двух процентов, сэр.

— Что это за планета? — спросил генерал.

— Зоэ. Девятнадцатая галактика в списке обитаемых. Два прыжка от последней станции международного патруля.

— Далеко забрался! — сказал генерал. — Что представляет собой Зоэ?

— Обитаемая планета с кислородной атмосферой. Чуть меньше Земли. Сутки короче, климат мягче. Пять материков, тысячи островов. Население редкое, сконцентрировано преимущественно на самом большом материке, помеченном в справочнике литерой «В». Названия им пока не успели дать. Население — человеческая раса, практически идентичная земной. Подробные исследования не проводились. Уровень цивилизации соответствует земному Средневековью.

— Почему исследования не проводились? — спросил генерал.

— Неинтересная планета, — пояснил Майк. — Для эксплуатации не годится. Лететь далеко, возить дорого. К тому же ООН запретила колонизацию планет с цивилизацией. Первая экспедиция выбросила зонды-роботы, которые взяли образцы почвы, воды, атмосферы, животного и растительного миров, после чего доставили все это на Землю. Сейчас яйцеголовые со всем этим разбираются. Работы у них на несколько лет. На орбите Зоэ оставлен спутник, который шлет информацию в режиме реального времени.

— Он и дал наводку?

— Именно так, сэр! С началом операции мы подключились ко всем спутникам обитаемых планет, которые передавали информацию на Землю. Честно скажу: на Зоэ не рассчитывали. Всего один сателлит…

— Что он зафиксировал? — спросил генерал.

— Разрывы плазменных гранат.

— Вы точно классифицировали? — засомневался генерал.

— Спектральный анализ, вероятность ошибки — десятая доля процента.

— Значит, не природное явление?

— Исключено, сэр! Выброс плазмы внутри городских стен… Взгляните сами!

Капитан достал из папки и протянул генералу лист бумаги. Тот одобрительно хмыкнул. Майк знал дело. Файл можно перехватить, а вот бумагу… Сначала нужно узнать, у кого она.

Некоторое время генерал рассматривал фотографию. Заинтересовавшись, достал из ящика стола лупу. Все это время капитан терпеливо ждал.

— Что это за тень? — спросил генерал, отложив лупу.

— Летающий ящер. Аборигены приручили их и используют для передвижения. Думаю, что в военных целях.

— Значит, фигурки на его спине…

— Люди, сэр! И одна из них — наш объект.

— Воюет, значит, — сморщился генерал. — Интересно, зачем? В его интересах сидеть тихо.

— Характер! — сказал Майк. — Вы же помните…

Он осекся.

— Помню! — сказал генерал. — Не забыл. Что посоветуете, Майк?

— Отправить на Зоэ группу. Объект захватить или уничтожить.

— Первое нерационально! — покачал головой генерал. — Русские добились исключения Головатого из списка разыскиваемых. По их версии — это была самооборона, и международный суд с этим согласился, — генерал сморщился. — Впрочем, что я рассказываю вам об этом, Майк! Сами знаете. Нет смысла доставлять объект на базу.

Капитан кивнул.

— Целью отправки группы может быть задача два. Но официально поставить ее я не могу. Это вызовет международный скандал.

— Понимаю, сэр! — кивнул капитан. — Но это может быть частная инициатива группы лиц. Люди возьмут отпуск…

— А они захотят?

— Сэр! — капитан вскочил. — Рота «Чарли» вся, как один… Парни чуть не передрались за право участвовать в операции. Это честь для нас!

— Сядьте, Майк! — велел генерал. — Не надо обижаться. Я знаю о традициях дивизии, сам их поддерживал и развивал. Однако с юридической точки зрения — это преступление. Не хочу подставлять парней. Это мое горе.

— Нет, сэр! — возразил капитан. — Наше общее. Мы любили Джека. К тому же он погиб не один. Все должны знать: десант трогать нельзя! Кому бы то ни было!

— Хорошо, Майк! — сказал генерал. — Как я понял, операция готова?

— Да, сэр! Отправятся четверо. Парни тянули жребий. Для соблюдения секретности выйдут с очередным конвоем. После прохождения станции крейсер выбросит малый бот. Парни покружатся на орбите, определят место нахождения объекта и десантируются на поверхность. Постараются застать его врасплох. Даже если не получится, все равно справятся. Они профессионалы.

— Скрытность обеспечите? Сами понимаете. Если узнают…

— Вероятность провала не более процента. Напомню: спутник на орбите один, — капитан усмехнулся. — К тому же мы перехватываем его сигнал. Понадобится — подчистим. Вот этой фотографии, — Майк указал на лист на столе, — у яйцеголовых нет и не было никогда. Ее не существует.

— Действуйте! — сказал генерал.

Капитан встал и пошел к двери.

— Майк! — окликнул генерал.

Капитан встал и обернулся.

— Передай парням… Я этого не забуду. Они всегда смогут на меня рассчитывать. Ты — тоже.

Капитан кивнул и вышел. Генерал взял со стола распечатку и сунул в шредер. В щели пыхнуло, и лист превратился в пепел. Генерал сел и нажал кнопку. Некоторое время он смотрел на фото, проецируемое голопроектором над столешницей. Молодой офицер в форме первого лейтенанта военно-космических войск, улыбаясь, смотрел на генерала.

— Вот так, Джек! — сказал генерал. — Теперь скоро…

Воин вошел в комнату и растянулся на животе.

— Приветствую тебя, длань Хамму! Да продлятся твои дни вечно!

— Встань! — сморщился Шид. — Сколько раз говорил: не нужно это! Мы все братья — от малого до великого. И я лишь первый среди равных.

— Нет, Великий! — возразил воин, однако с пола встал. — Никому, кроме тебя, не довелось лицезреть Хамму и внимать ему. Ты избран богом и отмечен им!

Шид снова поморщился, но на этот раз деланно.

— Подойди, Дрох!

Воин приблизился.

— Какие новости?

— К нам добрались войска, посланные на захват Ремса. Ты знаешь, что это не удалось. Мои люди опросили всех. Воины испуганы и подавлены. Говорят, что причиной неудачи стал маг, живший в Ремсе. Он испепелил наших братьев сначала у стен, а затем — внутри города. Погибли вожди, в том числе и твоя правая рука Грон.

Шид сжал кулаки так, что ногти впились в ладони.

— Как это произошло?

— Вначале все шло, как задумали, Великий! Войско вышло к Ремсу и начало осаду. Машины, что построили нам в Мерсии, стали бросать бочки с зельем. Его было много, а машинами управляли люди, присланные союзниками. Грон надеялся уже к вечеру быть в Ремсе. И тут на башне появился маг.

— Братья знали о нем?

— Нет, Великий! Это стало известно позже.

— Что сделал маг?

— Направил посох в сторону бочек, сложенных у машин. Огненное зелье вспыхнуло. Взрывы уничтожили машины, убили многих братьев. Еще большее число покалечили.

— И что Грон?

— Он решил взять город ночью. Через подземный ход, о котором мы знали, он послал лазутчика к правителю города Крату. Потребовал объяснить, что происходит, почему войско получило отпор? Правитель поведал, что в городе есть маг.

— Почему шелудивый пес не сообщил этого ранее?

— Уверял, что сам не знал. В гарнизоне был лекарь, но того, что он еще и маг, не знал никто. Грон велел Крату напасть на охранявших ворота королевских солдат и впустить братьев в город. Ранее городская стража должна была ударить в решающий миг. У Крата получилось, братья вошли в город. Но сотник Слай сумел удержать центр города. Он стал выводить жителей. Мы не препятствовали ему — ночью воевать плохо. Все равно их догнали бы.

— Почему не убили мага?

— Грон послал для этого братьев. Крат рассказал, где маг живет. Грон обещал за его голову тысячу золотых. Лазутчики пробрались к нужному дому и уже собрались напасть, как тут появился сотник с воинами. Он зашел в дом и скоро вышел, оставив часового. С ним братья справились бы, но на улице были и другие воины. Они выводили жителей. Братья ждали момента. Но тут распахнулись ворота дома, и на улицу вышла дига. Следом явились женщина с магом. Он был странно одет. Жилет с карманами, кожаные футляры на поясе и бедре, шлем с забралом. Маг с женщиной взобрались на спину диги и улетели. Братья не могли их остановить.

— Как погибли вожди?

— Грон собрал их на площади у ворот, к ним присоединился Крат. Они решали, как лучше действовать утром, когда с неба упали камни…

— Что?!

— Несколько братьев на стенах видели это. Камни упали на площадь, и там все вспыхнуло. Огонь был столь ярким, что многие ослепли. Когда зрение вернулось, тех, кто стоял на площади, уже не было. Они сгорели, превратившись в пепел.

— Уверен?

— Братья утверждают так. Только… — Дрох смутился.

— Что?

— Братья очень испугались, поэтому рассказы их путаные. Одни утверждают, что камней было два, другие — что один. Одни говорят, что камни упали с неба, другие — что их сбросили с диги.

— Они ее видели?

— После того, как вспыхнуло.

— Откуда дига в Ремсе? В Мерсии их нет.

— Не знаю, Великий!

Шид помолчал, пристально разглядывая Дроха. Тот съежился.

— Слай с воинами ушли?

— Да, Великий!

— Почему же мы оставили Ремс?

— Братья растерялись, Великий! Некому было удержать. Ведь Грон с вождями сгорели.

— Скажи проще: они испугались! — скривился Шид. — Бежали.

— Ты проницателен, длань Хамму! — склонился Дрох. — Они боялись сгореть, как Грон.

— Трусы! — выплюнул Шид. — Они разве не знали, что павшего за Хамму ждет Эрий? Что там реки текут вином, на деревьях растут сладости, и юные прелестницы будут ласкать героев дни и ночи? Или я не говорил им этого? Ответь!

— Пощади, Великий! — Дрох плюхнулся на живот.

Шид пнул его в бок и плюнул на спину. Дрох не пошевелился.

— Встань! — велел Шид.

Воин подчинился. В его побелевших глазах застыл страх.

— Что станешь делать?

— Велю казнить каждого пятого! Нет, каждого третьего! Они умрут в мучениях и не попадут в Эрий.

— Какой в этом прок? Если б мы взяли Ремс, дорога на Блантон была бы открыта. Там открыли бы ворота, и Мерсия стала нашей. И что теперь? Начинать сначала?

Дрох не ответил. Шид посмотрел на него и вздохнул.

— Сделаешь так! Казнишь самых трусливых. Пусть все видят: нельзя бояться в бою! Лучше погибнуть и попасть в Эрий, чем сдохнуть в мучениях и последовать в Пустоту. Из остальных отберешь самых смелых. Снаряди их и отправь на поиски мага. Его нужно убить! Непременно!

— Это будет непросто! — осмелился Дрох. — Если маг сжег войско…

— Значит, нужно застать его врасплох! — сказал Шид. — Действовать тайно. Подобраться и… — пророк задумался. — У нас осталось огненное зелье?

— Да, Великий! — подтвердил Дрох. — Немного.

— Много и не нужно, — сказал Шид. — Пусть каждый из братьев сделает себе сумку, куда насыплет порошка. Можно добавить камней. Я слышал, что в Мерсии испытывали орудие, куда сыпали зелье, а сверху — камни. Те летели вперед, поражая врага. Пусть каждый из братьев станет таким орудием. Найдя мага, он подойдет к нему и подожжет порошок. Камни убьют мага, прежде чем тот опомнится. Брат, совершивший это, попадет в Эрий.

— Ты бесконечно мудр, длань Хамму! — воскликнул Дрох.

— Иди! — махнул рукой Шид. — Чтоб завтра братья отправились в путь. Через одну луну я жду добрых вестей. В противном случае в Пустоту уйдешь ты.

— Как тебе вино? — спросил Гилл.

— Слишком пряное, — сказал Дун и поставил кубок на стол. — Зачем столько трав?

— Они маскируют вкус яда, — сказал Гилл. — Вот ты выпил и не заметил.

Дун уставился на главу Корпорации. Тот усмехнулся и выставил на столешницу пузырек темного стекла.

— Наш фамильный рецепт. Через несколько часов закружится голова, ослабнут члены, и ты мирно отойдешь в Пустоту.

— Будь ты проклят!

Дун вскочил и побежал к двери.

— Ты собираешься умереть дома? — крикнул ему вслед Гилл. — В кругу безутешных родственников?

Дун замер и обернулся. Мгновение он с ненавистью смотрел на Гилла. В его взгляде читались страх, гнев и надежда.

— Сядь! — жестко сказал Гилл и указал на стул.

Дун поколебался, но подчинился.

— Противоядие есть только у меня, — сказал Гилл. — Я же сказал, что это семейный рецепт. Впрочем, ты маг и можешь попробовать излечиться самостоятельно.

Он усмехнулся.

— Зачем? — с тоской в голосе спросил Дун.

— Чтобы ты осознал. Представь человека, который живет в радости и довольстве. У него все есть: дом, женщины, слуги, сундуки с золотом. Он вкусно поел, — Гилл указал на пустые тарелки на столе, — выпил вина, и тут ему говорят, что его отравили, и он умрет. Хочешь — не хочешь, а проникнешься.

— Я и без того слушал тебя, как отца! — воскликнул Дун.

— Не подлей я яду, ты забыл бы разговор за дверью, — хмыкнул Гилл. — Слишком сытно живешь в последнее время, Дун. Поверил, что ты великий маг. Даже смерть жены тебя не образумила. А тут пять капель… — глава Корпорации ткнул пальцем в пузырек. — Это прочищает мозги.

— Что случилось? — спросил Дун. Он уже справился с чувствами и теперь смотрел на главу собранно и настороженно.

— Корпорацию могут распустить.

— Как? — изумился Дун. — Это невозможно!

— А умереть от руки человека, которому доверяешь, возможно?

Дун опустил взор.

— У меня есть надежный человек во дворце, — сказал Гилл. — Он подслушал разговор короля с шутом. Тот называл нас шарлатанами и уговаривал короля разогнать Корпорацию.

— Проклятый горбун! — сжал кулаки Дун. — Да заберет его Пустота!

— Боюсь, что это будет не скоро, — усмехнулся Гилл. — Горбун умен. Он не пользуется услугами магов, поэтому проживет долго.

— Мэтр! — воскликнул Дун.

— Молчи! — велел собеседник. — Мы сами дали в руки шуту обвинения в свой адрес. Сколько раз говорил, что не следует печь лекарей, как хлебы в печи, тем более из бездарностей! Но меня не слушали. Вам хотелось пристроить родственников. И особо старался ты! (Дун вжал голову в плечи.) Если маг берет деньги за лечение, а больной умер, какое может быть к нему уважение? Люди думают, что мы шарлатаны. Мне доносят, что в Блантоне оживилась торговля травами. К знахаркам идут толпами. Добро бы чернь — у нее все равно нет денег, но мои люди видели купцов и благородных. Золото, к которому вы привыкли, плывет мимо. Или ты этого не заметил?

Дун промолчал.

— Это полбеды: знахари нам не соперники. Их больные мрут, как и наши. Когда у людей нет выбора, они примут и шарлатана — лишь бы одарил надеждой. Но дело гораздо серьезнее: в Мерсии объявился великий маг. Пришлый.

— Где?

— В Ремсе. Одном из тех городков, куда твоих родственников не загнать и палкой. Там бедный люд и мало золота. А вот пришлый не побрезговал.

— Он действительно великий? — не поверил Дун.

— Разом вылечил двадцать солдат. Ничего серьезного: переломы, пробитые головы, вывихи. Но все ушли от него на своих ногах.

— Ложь! — возмутился Дун. — Такого не может быть!

— Увы! — вздохнул Гилл. — Мой человек проверил. Люди из Ремса это подтверждают. Более того: у дочери тамошнего трактирщика была сухая рука. Вылечить это невозможно, даже я не справился бы. Гро — так зовут этого мага — смог.

Дун покачал головой.

— Это не все, — продолжил Гилл. — Как ты знаешь, наверное, Ремс пытались взять шиды. Гро разогнал их, бросив с башни огонь. Многие сгорели.

— Невероятно!

Дун вскочил.

— Сядь! — приказал Гилл.

— Ты сам говорил, — сказал Дун, подчинившись, — что мертвое не подвластно магии. Как человек может бросать огонь?

— У Гро получилось, — вздохнул Гилл. — Выходит, я ошибался. Нам это может стоить дорого. Король хочет поставить Гро во главе Корпорации. Дать ему право пересмотреть наши патенты.

Дун подавил готовый вырваться крик.

— Теперь понимаешь, чем это грозит?

— Что делать, учитель?

— Вопрос правильный, — усмехнулся Гилл. — Вижу, что проникся. К счастью, у нас есть время. Этот Гро сбежал, и его ищут. Нужно, чтобы первыми нашли его мы.

Он толкнул пузырек с ядом к руке собеседника.

— Пять капель на фляжку с вином. Вино подберешь сам. Поговори с каждым из своих родственников, с глазу на глаз. Свидетелей быть не должно. Не хочу, чтоб моя голова появилась на колу. Втолкуй им, что потеряют, если не справятся. Если не Гро, то я лишу их патентов. Разошли их по городам, пусть ищут пришлого.

— Как он выглядит?

— Не знаю. В Ремсе он был стариком, но шут сказал, что это личина. Гро может выглядеть как угодно. Но он — камень, брошенный в пруд, отчего по воде идут круги. Рано или поздно даст о себе знать. И тогда твой человек войдет к нему в доверие и угостит вином.

— Гро может потребовать, чтобы и тот пил.

— Разумеется!

Гилл поставил на стол второй пузырек. Этот был из светлого стекла.

— Противоядие — не перепутай! Десять капель на фляжку.

Дун схватил пузырек, накапал из него в кубок, добавил вина и залпом выпил. После чего выдохнул с облегчением.

— Будет легкая слабость и пронесет разок, — сказал Гилл. — От противоядия всегда так.

— А ты? — Дун протянул пузырек. — Мы пили из одного кувшина.

— Там не было яда, — усмехнулся Гилл. — Я не настолько глуп, чтобы подвергать себя опасности.

Дун засопел и сжал в кулаках пузырьки.

— Зато ты знаешь, что делать, — сказал Гилл. — Поторопись. Нужно успеть.

6
4

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капеллан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я