Тайна парка аттракционов

Анастасия Харизова

Закрыв сессию без долгов, Анна с подругами отправляется в новый парк аттракционов. Гуляя по парку, они разделяются, и Анна оказывается в странном подземелье и находит там темницу, в которой закрыта молодая девушка. Кто она? Как она туда попала? И что за странные статуи в этом подземелье? Анна решается помочь девушке и высвободить ее оттуда. Чем это может обернуться? И как им спастись от чудовищ, которые таятся в подземелье? Или спасаться нужно не от них?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна парка аттракционов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Преступление и наказание

Девушки не успели даже сказать, что-то друг другу, как их доставили в следственный комитет магии, где сразу разделили и посадили в разные допросные комнаты.

Анне, очень кратко, зачитали ее права и стали расспрашивать о том, что произошло в парке аттракционов, как она там оказалась и кто такая ее спутница. Будучи уверенной, что в том, что произошло, абсолютно нет их вины и все события — один сплошной большой несчастный случай — Анна рассказала все, как оно и было на самом деле. Про непонятное письмо, странное подземелье, дверь с рунами, найденной Кали и минотаврах. Она чувствовала небольшое угрызение совести за те аварии, но убеждала себя в том, что ее вины всё-таки нет, и люди не погибли.

Время шло очень медленно. Мужчины в строгих костюмах задавали ей вопрос за вопросом, сверля ее своими пронизывающими взглядами, будто пытались заглянуть в ее разум. Минуты растягивались в часы, а часы в вечность. Если бы не небольшие окна под потолком, она бы вообще потеряла счёт времени.

Ее продержали в этой комнате до поздней ночи. Она несколько раз повторила всю историю от начала до конца. В самых подробных и самых мелких деталях. Около трёх часов ее оставили одну. Измотанная и голодная, она чувствовала себя, как никогда отвратительно. Серые пустые стены словно давили на неё со всех сторон. Анна опустила голову на небольшой деревянный стол, за которым сидела. Закрыла глаза и попыталась расслабиться. Снова послышался скрип открывающейся двери. Но на этот раз зашла молодая девушка. Строгий костюм с юбкой по колено аккуратно подчёркивал ее фигуру, но при этом показывал весь официальный статус. В руках у неё был небольшой поднос, на котором были пару сэндвичей и стакан апельсинового сока. Анна вопросительно посмотрела на неё. На губах девушки появилась лёгкая улыбка.

— Даже в плену кормят, — сказала она, — а ты не пленница. Поешь, ты совсем бледная.

Ее голос был мягким, с нотками сочувствия. Она поставила поднос на стол и села рядом.

— Анна… тебя ведь так зовут? А меня Эмили.

Анна кивнула.

— Это ведь русское имя и очень древнее, — Эмили сделала задумчивое лицо, — Верно?

— Да, дома меня называют Аня, — подтвердила Анна, — но как только я попала в мир магии, почти все зовут меня Анна.

Она посмотрела на поднос, затем снова на Эмили. Ее чёрные волосы были собраны в высокий длинный хвост, что подчёркивало острые черты лица. Карие глаза смотрели с теплотой, пытаясь расположить юную девушку к себе. Анна снова посмотрела на поднос. Точнее на еду, которая на нем была.

«Интересно, а не подмешали ли они в неё сыворотку правды? Конечно, мне скрывать нечего, но вкус у неё уж очень противный», — подумала Анна, глядя на сэндвичи.

— Еда не отравлена, честно, — словно читая мысли, сказала Эмили.

— Что? Вы…

Эмили улыбнулась.

— Ха, нет, не читала. Это не нужно — на твоём лице все написано.

— Я настолько предсказуема?

— Ты просто измотана, и все твои эмоции проявляются на лице. Это заметно.

— Тогда почему меня держат здесь так долго? Если по моей мимике видно, что я говорю правду.

— Этого я не знаю. Могу сказать только то, что сейчас разговаривают с другой девушкой. И там не все так легко и просто. Что-то они не могут понять. Ваша ситуация не совсем простая. Пострадало много людей…

Анна нахмурилась и снова опустила голову.

— Прости, — сказала Эмили, заметив, что она расстроилась, — я не со зла. И я не считаю, что ты преступница. Просто…

— Просто наворотила кучу дел и теперь придётся отвечать за последствия? — спросила Анна.

— Не совсем… Поешь, это вполне неплохие сэндвичи. Скоро утро и Стэн снова к тебе придёт.

— Стэн?

— Это который повыше.

Эмили подмигнула ей и вышла из комнаты. Анна чувствовала, что новая встреча со следователями ничего хорошего не принесёт. Она, всё-таки, боялась, что они подмешали в еду какое-нибудь зелье, но чувство голода было сильнее.

Съев свой завтрак, Анна убедилась в том, что оно абсолютно без всяких волшебных добавок. Девушка попыталась вздремнуть, откинувшись на спинку стула. Сначала она думала, что ничего не выйдет — неудобный стул, неудобная поза, противный свет в комнате. Но стоило ей закрыть глаза, как она провалилась в сон.

Анна проснулась от скрипа открывающейся двери и вздрогнула. В комнате было темно. Ей показалось, что она снова в том подземелье. Даже запахло странной затхлостью. Она услышала шаги и голос. Минотавры? Слишком тихо… внезапно комната заполнилась ярким светом. Анна зажмурилась. А затем поняла, что ей приснился кошмар. Кошмар, который вчера был реальностью.

В комнату зашли двое мужчин. Один из них был высоким блондином с отблеском седины на висках, явно старше своего напарника. Видимо это и был Стэн. Она узнала его — это он в основном задавал вопросы ей вчера вечером и ночью. Второго она видела в первый раз. Среднего роста, примерно 35—37ти лет, лёгкая щетина и волосы цвета тёмного шоколада. Напарник молча сел напротив Анны. Стэн подошёл ближе.

— Доброе утро, — сказал Стэн противным строгим голосом, — рад, что ты всё-таки поела.

Он кивнул головой в сторону подноса.

— Да, спасибо, — ответила Анна, скрипя зубами, — не завтрак в академии, но сойдёт. Учитывая, что вы продержали меня тут всю ночь. И вообще, наши юридические законы вроде не особо отличаются от человеческих, не так ли? Я имею полное право на адвоката….

— Дорогая моя, — прервал ее Стэн, в его глазах читалось напряжение, — ты взорвала парк аттракционов магией в человеческом городе! На глазах у кучи людей! Я не хочу переходить черту, но мое терпение на исходе!

— Но я сказала вам все, что могла! — воскликнула Анна от безысходности, — всю правду, больше мне нечего сказать!

Стэн усмехнулся.

— Знаешь, ты все так убедительно говоришь, — продолжил он, — как будто реально веришь в свои слова. И я бы тоже поверил, да вот только твоя подруга…

— Она мне не подруга, — перебила его Анна.

— Не перебивай меня! — мужчина слегка наклонился к ней и продолжил, — так вот, эта девушка, Кали, говорит немного другие вещи. Поэтому, нам не остаётся выбора, как провести одну процедуру, которая поможет нам расставить все точки над «и».

Анна вопросительно посмотрела на него, а потом перевела взгляд на его напарника. Тот сидел напротив неё и молчал. Будто бы изучал ее реакции на все, что говорит и делает Стэн. Внезапно она поняла.

— Процедуру проникновения12? Поэтому вы пришли?

Анна смотрела на шатена.

— А ты сообразительная! — улыбнулся Стэн, — не зря у тебя такие хорошие успехи в учебе. Ты, верно, догадалась, процедуру проникновения. Конечно, это дело абсолютно добровольное, но ты же понимаешь, что если тебе нечего скрывать, то и бояться нечего.

От его голоса по спине бегало стадо мурашек.

— Пойми, мы не желаем тебе ничего плохого, не считаем тебя преступницей, — внезапно заговорил второй, — мы просто хотим разобраться в этом деле. Оно очень запутанное — как две молодых девушки смогли обрушить целый парк аттракционов, вызвать кучу аварий и при этом быть столь юными и неопытными? Согласись — немного непонятно. Особенно, когда их слова противоречат друг другу. Ты довольно неплохо учишься и должна знать, что эта процедура безболезненна и безопасна. Мы не тронем ничего из твоей личной жизни, только этот вечер.

Почему-то от голоса и слов шатена Анне стало немного спокойнее. Будто они играли в ту человеческую игру: плохой коп и хороший коп.

— Джейсон, умоляю, ты говоришь с ней, как с маленьким ребёнком, — простонал Стэн, — она уже взрослая и…

— И отлично знает свои права и поэтому ясно спросила вначале разговора о том, где ее адвокат! — послышался голос у двери.

Анна узнала его и широко улыбнулась. В двери стоял самый родной человек, который был у неё в Северной Англии. Ее дядя Майкл.

— Мистер Фалькон? — удивился Стэн, оборачиваясь, — какими судьбами?

— А вы догадайтесь с трёх раз, — спокойно сказал Майк, подходя к племяннице, — я являюсь представителем этой девушки. И отныне все вопросы и процедуры будут проходить только в моем присутствии.

Он наклонился к Анне и тихо прошептал ей на ухо:

— Прости дорогая, приехал, как только узнал. Ты в порядке?

Анна не ответила. Только кивнула, уткнувшись дяде носом в пиджак.

— Интересно, складывается ситуация, — задумчиво произнёс Стэн, — а не совпадение, что у нашей девушки фамилия тоже Фалькон?

Джейсон вопросительно посмотрел на своего напарника, затем перевёл взгляд на Майкла.

— Какая разница в том, что эта девушка моя племянница? — спросил Майкл, — я категорически против процедуры проникновения. Девочка устала. Вы держали ее здесь всю ночь и дали поспать ей всего пару часов. К тому же, она ученица Высшей академии волшебства и допрашивать ее имели право только на территории учреждения. Вы за один вечер нарушили несколько законов, господа.

Стэн замолчал. Было видно, что присутствие адвоката его явно раздражало и, особенно было понятно, что тот абсолютно прав.

— Мистер Фалькон, — заговорил Джейсон, — мы приносим свои извинения, за ущемления прав вашей племянницы. Да, Анна не преступница. Никто не является преступником, пока не доказано обратное. Но она является очень важным свидетелем. И ее воспоминания — единственный ключ к разгадке.

— А как же вторая девушка? — спросил Майкл.

— Ее показания обрывисты, смутны, — ответил Джейсон, — а воспоминания вообще запутаны и смазаны. Будто это произошло не вчера… мы ещё пытаемся разобраться. Но Анна может нам помочь в этом.

Джейсон посмотрел на Анну. В его взгляде она чувствовала, что он не желает ей зла. Как ни странно, ей казалось, что ему она может доверять.

— Хорошо, — тихо сказала Анна.

— Дорогая, ты не обязана, — повернулся к ней Майкл.

— Но я согласна, дядя, — ответила она ему, — мне абсолютно нечего скрывать и, если меня обещают отпустить после этого, я готова показать весь вчерашний день.

Стэн победно посмотрел на Майкла и вышел из кабинета. Дверь громко хлопнула, закрываясь. Майкл взял племянницу за руку, показывая, что ей нечего боятся и что он рядом. Джейсон встал со стула и подошёл к Анне.

— Пойдёмте, я проведу вас, — сказал он и открыл перед ней дверь.

— Процедуру будете выполнять не вы? — спросила Анна, — я думала вы ради этого пришли.

— Нет, — улыбнулся Джейсон, — я просто играю «хорошего копа».

Анна улыбнулась и вышла из кабинета.

Джейсон провёл их в небольшую комнату, с такими же невзрачными серыми стенами, как и в остальных помещениях следственного комитета. Дядя Майкл был рядом с Анной и внимательно следил за всеми документами, которые ей давали на подпись. В комнате был приглушен свет, в центре стояла мягкая белая кушетка. Процедуру проводил старый маг-следователь. Его волосы были абсолютно седыми, а лицо покрывали морщины.

Он предупредил Анну о возможных последствиях и указал на кушетку.

Девушка легла и закрыла глаза. Больше в комнате никого не было. Ее дядя вышел и зашёл в соседнюю комнату, которая соединялась с этой через стекло.

Старый маг-следователь был очень аккуратным и внимательным. Он дождался, когда девушка будет готова и положил ей ладони на голову по бокам. Он что-то пробормотал и голова девушки закружилась. Анна почувствовала лёгкое давление, будто на неё надевают очень узкую и маленькую шапку. Ее начало слегка подташнивать. Было ощущение, что она снова на адских горках. Но буквально через пару минут все закончилось. Она услышала голос дяди, который звал ее.

Анна открыла глаза и села на кушетке. Перед глазами все плыло. Обычно процедура проходит без осложнений. Но, видимо, Анна была так истощена и морально, и физически, что это было для неё последней каплей. Она попыталась встать с кушетки и потеряла сознание, упав прямо в руки к своему дяде.

Прошло несколько часов, прежде чем Анна пришла в себя. Открыв глаза, она снова увидела себя в небольшом кабинете. Большое окно было распахнуто, а в воздухе царил запах кофе. Кажется, это была комната отдыха. Сейчас она сидела не на твёрдом пластиковом стуле, а на небольшой софе. Свет был приглушен, а из-за двери доносились знакомые голоса.

Анна попыталась встать, но не справилась с равновесием и снова оказалась на софе. Те, кто стоял за дверью, явно услышали, что она пришла в себя и зашли внутрь.

Эти были дядя Майкл и Джейсон.

Увидев, что она уже очнулась, дядя сразу же подошёл к ней и, сев рядом, прижал к себе.

— Как ты? — спросил он с явным беспокойством, — хорошо себя чувствуешь? Голова не кружится?

Анна покачала головой.

— Все нормально, — ответила она, — только пить хочется.

Джейсон протянул ей стакан прохладной воды.

— А что случилось? Как я оказалась здесь? — спросила девушка.

— Ты упала в обморок, — ответил Джейсон.

Майкл строго на него посмотрел, а потом снова перевёл взгляд к племяннице.

— Прости, это я виноват, поздно приехал и позволил этим варварам довести тебя до такого состояния, — виновато сказал он.

— Но теперь все хорошо? — спросила Анна.

Дядя кивнул.

— А что с воспоминаниями? У вас получилось? Все увидели? — спросила она у Джейсона.

— Да, — ответил следователь и подошёл ближе.

Он взял стул и поставил напротив Анны спинкой вперёд. Сев на него, следователь облокотился и слегка улыбнулся.

— Мы увидели все, что вчера произошло, — сказал он, — весь вечер в самых ярких красках. Твои воспоминания были очень свежими — как и должно быть. Все, что ты сделала, о чем подумала. Мы ощутили каждую твою эмоцию, каждое твоё сомнение и решение. И я хочу сказать, что мы верим тебе. Я верю.

— Тогда, раз вы, наконец, узнали правду, вы меня отпустите? — Анна с надеждой посмотрела на дядю, но тот опустил глаза.

— Как бы нам не хотелось, но мы не можем тебя отпустить, — сказал Джейсон, — не пойми нас неправильно. Мы не будем, да и не имеем право больше держать тебя здесь, но… и отпустить тоже не можем… мы во многом ещё не разобрались. Кто эта Кали? Откуда она взялась? Поэтому мы отпускаем тебя из комитета, но отправим в одно безопасное место.

— А причём здесь Кали?

— Понимаешь… ты говорила, что для того чтобы отстать от погони Кали вызвала землетрясение и вследствие него произошло столкновение машин…

Анна кивнула.

— Дело в том, что Кали не провоцировала аварию. Она… она не влияла на машины, для этого ей нужен был бы зрительный контакт. А она села обратно на сидение и стала тихо шептать заклинание на непонятном языке — так вроде было, да? Мы внимательно изучили твои воспоминания — и это действительно был не латинский язык. Это был древний хинди — раньше на нем говорили в древней Индии — сейчас этот язык вымер. А страна… ты сама знаешь — Азия объединила почти все страны в одну. Кроме России, конечно,… эти русские… удивительный и страшный народ,… хотя прости, увлёкся… так вот — Кали прочитала старое и опасное заклинание. Она убила тех людей, в результате чего они и столкнулись.

На лице Анны застыл страх.

— Они были мертвы ещё до аварии, — тихо сказал Майкл, — А тебе она просто наврала. Она впитала из тебя немного магии, когда вы взорвали подземелье. Вопрос в том — как она это сделала? Кто она такая? И откуда она?

— Именно поэтому, для твоей же безопасности мы приставим к тебе одного из наших людей, — сказал Джейсон, — он будет рядом с тобой все то время, пока мы во всем не разберёмся.

— Приставите ко мне надсмотрщика? — Анна возмутилась этой новости.

С одной стороны мысль, что она выпустила на свободу убийцу — ее пугала. Но находиться рядом непонятно с кем, она не хотела.

— Дядя, а почему я не могу поехать с тобой? — она посмотрела на Майкла в надежде, что тот изменит решение комитета.

— Прости дорогая, но я с утра ещё даже не был на работе, — на его лице читалось чувство вины, он взял ее за руки и продолжил, — я бы с радостью, но не смогу быть рядом все время. Аня, ты должна взять в себя в руки. Все будет хорошо. Джейсон на нашей стороне. На твоей стороне. Это не продлится долго, обещаю.

Анна кивнула и посмотрела на следователя.

— Ладно, так и быть я согласна, — проворчала она.

Джейсон усмехнулся.

— Как будто у тебя был большой выбор, — сказал он.

Но в его словах она не заметила ни капли злобы или иронии — он просто пошутил, хоть и не совсем удачно.

Как только он замолчал, в дверь постучали.

— Помяни Мерлина, — улыбнулся Джейсон и повернулся к двери, — заходи Алекс.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна парка аттракционов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

12

В мире магии волшебники могут обмениваться мыслями путём телепатии, но только на небольшие расстояния — пару десятков метров не более. Но иногда очень опытные маги могут заглянуть в разум другого и прочитать мысли и некоторые воспоминания, путём телексного контакта (приложив ладони к голове испытуемого).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я