Королевская жемчужина. Поцелуй на удачу

Анастасия Ригерман, 2023

Я росла во дворце, спрятанная за его стенами, пока отец не посвятил меня в страшную тайну: я – Королевская жемчужина из легенд. Один мой поцелуй открывает будущее и дарует удачу, из-за чего на меня ведется настоящая охота. Этот ритуал мы проводили тысячи раз, а я и не замечала, как с ним что-то происходит. Всего одно касание губами шероховатой кожи на внешней стороне его ладони, и строгого лица касалась тень улыбки. Но сегодня отца перекосило будто от боли. – Ты должна бежать, Алайя! Сейчас же! – выдал он со всей серьезностью в голосе, едва открыв глаза. – Будущее предрешено. Суровый северный адмирал и дочь южного короля, любовь, не знающая границ, магический дар, тайны прошлого.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевская жемчужина. Поцелуй на удачу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Оставив меня одну в каюте, чтобы я переоделась обратно в платье, адмирал отправился решать рабочие вопросы. С палубы снова доносился его командный голос, а я почему-то невольно улыбнулась, представив, как там все забегали под строгим взглядом его синих глаз.

После мужской одежды относительно свободного покроя, жесткий корсет и пышные юбки казались жутко неудобными — ни продохнуть тебе нормально, ни пошевелиться. Но хуже всего было другое, самостоятельно у меня никак не выходило зашнуровать платье на спине. Как я только не изворачивалась, петельки и ленты буквально выскальзывали из пальцев.

Какое-то время спустя в дверь снова раздался стук.

— Войдите.

— Вы уже готовы? Что ж, замечательно, — будто успокаивал себя адмирал, осмотрев мою тоненькую фигурку, которая по его меркам наверняка никак не вписывалась в интерьер военного корабля. Он мог и не говорить этого, все и так прекрасно читалось по его взгляду.

— Готова, но не совсем, — призналась я, и развернулась к мужчине спиной, демонстрируя, в чем проблема. — Со шнуровкой на этом платье в одиночку мне не справиться.

Эх, надо было видеть его лицо! Словно я попросила заплести мне косички.

— А где ваша горничная и охрана? Как так вышло, что королевская воспитанница путешествует совсем одна? — посыпались неудобные вопросы.

Что тут сказать? С того момента, как покинула дворец, я и сама не переставала задаваться этими вопросами. Знать бы, что открылось отцу в том видении, возможно, все и встало бы на свои места.

— Это решение короля, которое я не посмела обсуждать и уж тем более оспаривать. Так вы поможете мне или нет?

Нерешительно, но адмирал все-таки шагнул в мою сторону, стянул белые перчатки, а затем перехватил из моих ладоней концы атласных лент. Близость этого мужчины и его горячее дыхание, которое я ощущала кожей, снова вводили меня в ступор. Хорошо еще, он не видел моего раскрасневшегося лица и неловкой улыбки, которую я не знала куда спрятать.

— Что ж, надеюсь, у него были серьезные основания, чтобы отправить вас в одиночку в такое рискованное путешествие, — со шнуровкой на платье мужские пальцы управились так ловко, что и Марийка позавидовала бы. — А еще, что вы не сбежали из дворца без его ведома, а за нами вдогонку не отправится весь южно-королевский флот.

На этом адмирал слишком резко потянул за концы ленты, корсет платья сел плотнее положенного, выбивая остатки воздуха из легких, я невольно пошатнулась. Мне бы сказать ему об этом, но его подозрения абсолютно сбили меня с толку.

— И еще, — продолжил Маккейн свой допрос. — Почему вас преследует этот барон Дарклин и его головорезы? Что вас связывает?

— Ничего, кроме желания этого одержимого обладать мной. Я бы поклялась вам на образе Двуликого, но, насколько мне известно, северяне не признают нашей веры.

— Так и есть, — подтвердил Маккейн. Широкие ладони обхватили мена за талию, с легкостью оторвали от пола, словно я ничего не весила, и повернули на сто восемьдесят градусов. Теперь мы оказались друг к другу лицом, а неловкость, которую я испытывала ранее, усилилась в разы. — Мне и не нужны клятвы, Алайя, достаточно того, что я вижу в ваших глазах.

Видит он! Лишь бы этот охотник за Жемчужиной не разглядел больше положенного, а так пускай любуется себе на здоровье. Пунцовых щек что ли никогда не видел? Ну и мне на него желательно тоже не засматриваться, пока не утонула с головой в этих синих омутах. И без того дышать трудно, еще и в глазах начало темнеть.

— Алайя… — раздалось с волнением, когда я медленно начала опадать в его руках.

На мое счастье, адмирал быстро сообразил в чем дело и ослабил корсет. Я снова задышала полной грудью. И хоть перед глазами еще кружили птички, в этот раз Маккейн сам уложил меня на свою кровать, да с такой заботой, словно боялся, что я рассыплюсь.

— Вообще, я думал выделить вам другую каюту, но здесь действительно будет комфортнее.

— Спасибо! — на радостях мне сразу полегчало, и я едва не набросилась на мужчину с объятьями, но вспомнила, что воспитанные леди так себя не ведут. — Извините, это все от нехватки кислорода.

— Только все мои вещи останутся на своих местах! — пригрозил этот педант, сурово нахмурив брови. — Я всего лишь буду спать в другом месте.

— Хорошо-хорошо, я ничего не трону. А вы покажете мне корабль?

Сейчас, когда я знала, что меня не вернут обратно в Азибад, и адмирал позаботится о моей сохранности, на душе ощутимо полегчало. Даже аппетит разыгрался. В желудке призывно заурчало.

— Думаю, знакомство с кораблем нам следует начать с камбуза, — ухмыльнулся мужчина, в его синих глазах заиграло мальчишеское озорство. — Мистер Бонни, наш кок, готовит отменные стейки. Идемте.

Мой выход из каюты не остался незамеченным.

— Позвольте представить вам нашу гостью, мисс Алайю, она проследует с нами до Саденвилла и временно займет мою каюту, — объявил Маккейн, собрав по этому случаю всю команду на палубе.

Матросы в простых рубахах даже не скрывали недовольные двусмысленные взгляды, вероятно, заподозрив меня в связи с их адмиралом. Офицеры в нарядных синих камзолах вели себя более сдержанно, но все равно смотрели на меня во все глаза, словно никогда не видели девушек. На этом корабле так точно.

— Мисс Алайя… — принялись они представляться один за другим. — Мистер Спарк, капитан этого корабля, — снял передо мной шляпу статный светловолосый мужчина, целуя руку и глядя прямо в глаза. — Добро пожаловать на борт.

— Ей здесь не место! Женщина на корабле — к беде! — бросил кто-то из толпы матросов, и я невольно вздрогнула, оглянувшись.

Маккейн тоже оглянулся. Одного холодного взгляда синих глаз хватило, чтобы все пересуды за моей спиной вмиг стихли, а адмирал с прежним спокойствием и достоинством продолжил наше знакомство с командой.

— Капитан-лейтенанта мистера Кейси вы уже видели, — из-под шляпы показалась знакомая кудрявая голова с мягкими чертами лица. На солнце в волосах мужчины играли золотые блики, а на носу просматривалась целая россыпь веснушек.

— Приятно познакомиться, мисс Алайя, — расплылся в улыбке Кейси, который был немного моложе остальных, и мне почему-то сразу показалось, что мы подружимся.

Боцман, мичман, рулевой, оружейник — все эти и другие звания мало о чем мне говорили. А такое количество новых лиц и имен, я чисто физически с первого раза не могла запомнить, хоть действительно старалась.

— А это наш судовой лекарь, мистер Хонг.

Мужчина обладал приятной и даже располагающей внешностью, но совсем не походил на суровых северян, среди которых мы оказались. Желтоватый оттенок кожи, разрез глаз, необычная одежда, как и его фамилия, выдавали в Хонге подданного Восточного королевства. Вот только, насколько мне было известно, северяне с ними не особо ладили, а перемирие между этими двумя королевствами считалось весьма хрупким. Как этот человек оказался на военном корабле дамарцев, еще и в почетном звании лекаря, для меня оставалось огромной загадкой.

— Рада знакомству, — ответила я в который раз за день. Мужчина снял передо мной шляпу, оголив лысую голову с татуировкой в форме карты. Она была такой реалистичной, что на ней можно было рассмотреть подписанные острова и проливы на неизвестном мне языке… А еще ужасные шрамы, словно кто-то пытался содрать с него эту карту заживо.

Я хоть и старалась держать лицо, но скрыть своего страха и удивления так и не сумела. В толпе матросов, наблюдавших за происходящим со стороны, снова прокатился смех.

— Спасибо, господа. Можете вернуться к своим обязанностям, — скомандовал адмирал, и все тут же разошлись, оставив нас наедине.

— Кто сотворил с ним такое?! Что за ужасная карта на его голове? — разыгралось мое любопытство.

— Не уверен, что это самое подходящее место для подобного разговора, — раздалось довольно холодно и без лишних эмоций, после чего мы продолжили нашу экскурсию.

Здесь, на палубе, адмирал Маккейн вел себя иначе, словно всякий раз, выходя за дверь своей каюты, надевал особую маску. А может, это и был он настоящий? Не зря же говорят, что у строгих северян вместо сердца по куску льда. Судить о характере этого мужчины было еще слишком рано.

Где-то совсем рядом гремели кухонной утварью. До моего чувствительного носа с порывом морского ветра донеслись аппетитные ароматы тех самых стейков, о которых Маккейн уже успел мне поведать.

— А почему матросы сказали, что женщина на корабле — к беде? — не отставала я в надежде, что он ответит хотя бы на этот вопрос.

Адмирал резко остановился и развернулся в мою сторону. По инерции я едва не впечаталась в его грудь. Оказавшись так близко, я стушевалась и опустила глаза.

— Все просто, мисс Алайя. Возможно, вы слышали, что северяне суеверны. Так вот, простые моряки суеверны вдвойне. Если на нашем пути неожиданно появятся пираты, или нас застигнет шторм, вы будете первой, кого они обвинят в неудаче.

Найти логику в том, как я могу быть связана с буйством стихии, никак не удавалось.

— Но почему?! — все еще не понимала я, а адмирал, кажется, начинал терять со мной терпение.

Придумали тоже: девушка на корабле — к беде. А вот и нет, сударь! Где я с моим волшебным даром и где неудача? Приберегите свой замораживающий взгляд для кого-то другого.

— Мое дело вас предупредить. Просто держитесь от матросов подальше, особенно, если рядом нет офицеров, пока вас ненароком не выбросили за борт.

Он произнес это столь серьезно, что сомнений не оставалось — выбросят! Услужливая фантазия тут же обрисовала картину в красках. Вода за бортом уже не казалась прогретой солнцем и дружелюбной, а я вдруг ощутила, как каждую клеточку тела пробил озноб.

— Я ведь даже плавать не умею, — сорвалось с губ неожиданное признание.

— Что, совсем? — на мужском лице насмешливо изогнулась бровь. — Вы же выросли на побережье и боитесь воды? — прозвучало так, словно плавать — тоже самое, что дышать или ходить. Хотя, для человека, который столько времени бороздил моря и океаны, возможно, так оно и было.

Рассказывать, что всю жизнь провела во дворце, лишенная возможности даже прикоснуться к морской воде, я не была готова. Понуро опустив голову, я замолчала. Дамарские корабли с расправленными по ветру парусами рассекали волны, унося меня все дальше от Азибада, а воспоминания об отце и моем детстве отдавались чем-то болезненным в сердце.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевская жемчужина. Поцелуй на удачу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я