Я поймаю тебя, Лисица!

Анастасия Маркова, 2023

Днем я леди из высшего общества, а ночью… ночью – Огненная лисица, которая "спасает" людей от опасных грабителей. Два года все складывалось удачно, но одна встреча перечеркнула спокойную жизнь. Надменный аристократ мало того, что наградил меня меткой следопыта, так еще и поклялся поймать. Беспокоиться было не о чем, пока я по воле судьбы, вернее, из-за собственной мягкосердечности не оказалась в его новом доме. Как сбежать от Ледышки? Как спастись от расправы, если он раз за разом умело расставляет сети?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я поймаю тебя, Лисица! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

По истечении получаса карета миновала внушительные ворота и покатила по широкой подъездной аллее. Илгрет-парк находился на окраине Графорда, вдалеке от Золотого пути, поэтому здесь было тихо и спокойно. Сады, обрамлявшие двухэтажный особняк, походили на оправу для драгоценного камня. Неподалеку от мраморной лестницы, всего в пятидесяти шагах, располагалось небольшое озерцо, поросшее с восточной части камышом.

В такой знойный день, как сегодня, от него веяло прохладой. Черные и белые лебеди, рассекающие водную гладь, радовали глаз вместе с ярко-алыми и белоснежными лотосами. Своей волшебной атмосферой это место могло очаровать любого. Неудивительно, что леди Леаросс выбрала Илгрет-парк. Будь у меня много денег, я бы тоже его купила. Став полноправной хозяйкой, отдыхала бы погожим днем с книгой на берегу либо в тенистой беседке или садилась бы в лодку и каталась до изнеможения. Вечером же слушала бы пение цикад, собирала бы в банку светлячков, потом выпускала бы и в прыжке ловила одного-единственного, чтобы загадать желание.

— Сибилла, идем, — строгий голос матери разом положил конец мечтаниям.

Я украдкой одернула платье, желая расправить складки ткани на животе, и первой переступила порог двухэтажного особняка. Меня тотчас окутала спасительная прохлада. Хоть часы показывали ровно шесть, солнце стояло в небе высоко и жарило не хуже печи.

Холл поражал своим великолепием. Первым делом в глаза бросился журчащий фонтан с золотыми рыбками и сверкающими монетами. Он располагался на пути к широкой лестнице, убегающей на второй этаж. По бокам от нижней ступеньки прямо в мраморном полу росли экзотические растения с насыщенной зеленой листвой и витиеватыми стволами. Многочисленные зеркала в позолоченных оправах иллюзорно расширяли и без того немалое пространство. Потолок настолько был высок, что, казалось, упирался в самое небо.

— Леди Сибилла Бланшет? — осведомился выросший передо мной дворецкий в черно-белой с золотыми пуговицами ливрее.

Я кивнула, пожалуй, чересчур энергично. Вновь о себе дали знать нервы.

Мужчина поклонился и указал рукой на двери в дальней части дома.

— Прошу следовать за мной, миледи. Вдовствующая герцогиня ожидает вас и ваших родных в Серебряной гостиной.

Сердце билось ровно, не выказывая волнения, внутренний голос молчал. Поэтому я нацепила улыбку и последовала за вышколенным слугой. Мама и Аралим ступали крайне тихо, едва касаясь белого мрамора, словно боялись оставить на нем царапины своими каблуками.

Серебряная гостиная не уступала холлу по красоте. Стены были драпированы светло-серым шелком, той же тканью с витиеватым узором обиты резные кресла с высокими спинками и диван, рассчитанный на двух-трех человек. Зеркала в серебряных оправах, канделябры из чистейшего и начищенного до блеска серебра. Белый мрамор на полу также включал серые прожилки. Даже фиолетовое платье на герцогине, грациозно поднявшейся с кресла и поспешившей нам навстречу, было расшито серебряной нитью.

— Леди Сибилла, я рада, что вы все же приняли приглашение и почтили меня своим присутствием, — произнесла женщина, стоило мне исполнить реверанс, и… взяла вдруг за руки, точно давнюю знакомую или даже близкую родственницу. — Ричард поведал, чего ему стоило уговорить вас.

«Старая сплетница», — пронеслось в голове.

Несмотря на вспыхнувшее возмущение, я продолжила улыбаться и с особой тщательностью вслушиваться в монолог здешней хозяйки.

— Не нужно скромничать, дорогая. Хоть я родилась и выросла в столице, меня сложно назвать снобом и консерватором. Сама не прочь посмеяться над хорошей шуткой и поучаствовать в розыгрыше, так что прошу не робеть передо мной и разговаривать как с равной.

Женщина всячески пыталась расположить к себе, нисколько не манерничала и не выражала презрение, чем вызвала у меня восхищение и уважение. Любая другая птица столь высокого полета горделиво распушила бы перья на ее месте, однако леди Леаросс помнила, что даже под самым красивым оперением скрывается обычная куриная тушка.

— Благодарю, герцогиня. Вы очень великодушны. Позвольте представить вам мою маму — маркизу Эрин Карлел, и младшую сестру — графиню Аралим Карлел.

Вопреки словам герцогини, мама и сестра с трудом превозмогли робость и исполнили реверанс. Они настолько благоговели перед влиятельной персоной, что боялись посмотреть ей в глаза.

— Присаживайтесь. Чай стынет, — вымолвила леди Леаросс, как только были соблюдены все правила приветствия и знакомства.

Хозяйка обвела рукой диван, кресло и опустилась на прежнее место возле овального стола, уставленного тарелками со всевозможными вкусностями: ломтиками козьего сыра, вяленого мяса, ветчины, красной рыбы, заварными и медовыми пирожными, арбузным конфитюром, пончиками, двумя заварничками, из узких носиков которых вырывались ароматные струйки, чашками из тончайшего фарфора.

«Не очень-то похоже на обычную чайную церемонию. И почему чашек пять, если нас всего четверо?» — пронеслась паническая мысль.

Я вновь обвела комнату взглядом, опустилась на диван и пришла к выводу, что пятая чашка, скорее всего, предназначалась для брата. Хоть герцогиня не приглашала Адимуса, возможно, предположила, что мы возьмем его с собой, если не найдем, с кем оставить.

— Леди Сибилла, еще раз хочу выразить признательность за спасение моей сумочки. Как вы уже знаете, в ней лежал медальон с локоном покойного мужа. Лишись я его, до конца дней потеряла бы покой, — проговорила женщина, собственноручно наполнив чашки ароматным чаем.

— Почему он так ценен для вас? — поинтересовалась я, как только забрала протянутую фарфоровую посудину.

— Мне посчастливилось встретить свою вторую половину, чего и вам желаю, юная леди. Это был удачный брак, союз двух сердец. Мы прожили душа в душу двадцать лет, уверена, прожили бы еще столько же, если бы Генри не скончался после продолжительной болезни, — поведала она, сделав пару глотков, и полюбопытствовала: — Ваша сестра тоже обладает магией?

Вопрос было бы уместнее задать самой Аралим, но раз герцогиня адресовала его мне, мне же пришлось и отвечать:

— Да, но Аралим не стала развивать дар.

Женские брови взлетели вверх от удивления.

— Отчего же? Обладай я магией, непременно добилась бы больших успехов. Горы свернула бы.

— Ваша светлость, — осмелилась мама подать голос, едва ли пригубив из чашки. — Зачем девушкам развивать дар? Им следует обучаться ведению домашнего хозяйства, вышиванию, шитью, чтобы они стали хорошими женами и матерями. Какой прок от магии? Это прерогатива мужчин. У них полно времени для обучения. К тому же магия нужна им для работы, для защиты семьи…

Темно-серые глаза леди Леаросс полыхнули яростным огнем, но через мгновение уже ничто не выдавало в ней злости. Герцогиня тряхнула головой и заговорила в привычной манере:

— Судя по вашим словам, маркиза, вы осуждаете Сибиллу за то, что она с легкостью может расправиться с преступниками.

— Что в этом хорошего, миледи? Девушки должны быть кроткими, нежными и покорными, чего нельзя сказать о моей старшей дочери. Она готова день и ночь скакать на лошади, гоняться за ворами, с места на место перекладывать пыльные книги, лишь бы не вышивать и не шить новый наряд. Вся в отца, — мама слегка повысила тон. Это происходило всякий раз, когда она вспомнила о муже. — Другое дело Аралим. У меня две дочери, но они совершенно разные.

— Ваше сиятельство, как давно уехал ваш супруг? — вопросительно изогнула бровь хозяйка особняка.

— Три года назад, — на лице матери появилось недоумение. Впрочем, я тоже не поняла, к чему подобный вопрос.

— Давненько. Кто с тех пор занимается ведением хозяйства? Решает, куда и сколько потратить денег? Вы? — тон Ее светлости свидетельствовал о том, что ответ ей известен.

— Нет, миледи. Сибилла. Но муж исправно присылает деньги.

Сердце забарабанило в груди, точно молот о наковальню, кровь застыла в жилах. Кто маменьку дергал за язык? Неужели не могла промолчать?

Леди Леаросс со стуком поставила чашку с блюдцем на стол и впилась в лицо собеседницы проницательным взглядом.

— В таком случае чем вы недовольны, маркиза? Ваша дочь ведет домашние дела, в состоянии позаботиться о себе и близких, помочь другим. А то что шить и вышивать не умеет не беда. Сейчас полно портних. Кстати, сколько ей?

Слова влиятельной особы пришлись маме не по душе. Она запыхтела, словно закипающий чайник. Мне было приятно, что герцогиня разделяет мысли, однако я в очередной раз пожалела, что приняла приглашение. Не стоило приезжать.

К чаю и полным тарелкам различных деликатесов почти никто не притронулся, зато атмосфера в Серебряной гостиной накалилась. Даже присущие ей холодные оттенки не могли разрядить обстановку. Воздух в помещении стал тягучим и уже потрескивал от витавших над головами искорок.

Скорее всего, пожалела и мама, щеки которой раскраснелись от сдерживаемой злости. Как же! Меня открыто похвалили, в то время как Аралим не спели дифирамбы, а ведь именно на нее возлагались большие надежды.

— Двадцать один, герцогиня, — ответила матушка после затянувшейся паузы и не удержалась от новой порции унижения в мой адрес: — Но кто ж ее замуж-то такую возьмет?

Внезапно послышался стон дверных петель, вслед за ним раздался приятный бархатистый голос:

— Кто кого должен взять замуж?

Я посмотрела на вошедшего в гостиную молодого мужчину и едва не лишилась чувств. Диван подо мной закачался, стены и лица поплыли перед глазами, превратились в размытые пятна. Душа ушла в пятку. Перехватило дыхание. Сердце поначалу замерло, затем забарабанило о ребра, требуя, чтобы его срочно выпустили на свободу.

Это он! Точно он! Незнакомец, что поставил метку на запястье! Пусть на улице было темно, я не обозналась. Тот же голос, те же глаза цвета предгрозового неба, тот же пробирающий до костей взгляд, которым он окинул собравшихся, но затем отчего-то сосредоточил исключительно на мне.

«На ловца и зверь бежит», — запульсировала в голове тревожная мысль.

Я гулко сглотнула и пожелала провалиться сквозь землю. Лучше вовсе превратиться в мириады песчинок, переместиться в свои покои и никогда больше не попадаться на глаза этой ужасной особе.

С его появлением вдовствующая герцогиня заметно преобразилась: вернулась улыбка, со лба исчезла глубокая складка, щеки слегка порозовели. Каждая черта ее красивого лица выражала нынче безусловную любовь — глубокое чувство привязанности матери к своему ребенку.

Вот засада! Хорош поверенный, однако! Почему сразу не заметила кровной связи между леди Леаросс и магом из экипажа? У них ведь столько общего. Судьба послала много подсказок, но я ни одной не разгадала. Даже локон из медальона был частью головоломки. Но нет, не догадалась, не додумалась. Констебль из меня все-таки никудышный. Или попросту сказалась усталость?

В соответствии с этикетом я, мама и Аралим поднялись с насиженных мест, исполнили реверанс и снова опустились на мягкую обивку, как только были удостоены короткого кивка молодого и заносчивого аристократа.

Вскочив с дивана, герцогиня спешно заключила сына в объятия, прямо на наших глазах бегло поцеловала в щеку и произнесла с легким укором:

— Дорогой, я думала, ты пораньше вернешься.

Он не стал ее сторониться. На лице не возникло смущения или оторопи. Значит, никто не пытался разыграть спектакль, чтобы заставить нас поверить в прочную привязанность. Она действительно существовала, чего нельзя было сказать обо мне и маме.

Глядя на леди Леаросс и хозяина поместья, я ощутила болезненный спазм в области груди. Молодой мужчина ничего не сделал, просто пришел домой, но герцогиня смотрела на него, как на великую драгоценность: с любовью и нескрываемым восхищением. Сын был для нее целым миром, безграничной радостью.

Мне тоже хотелось испытать на себе эти чувства. Хоть толику. Но стань я самой императрицей, не увидела бы гордости в маминых глазах. Она продолжила бы смотреть на меня, точно на злейшего врага.

— Дела, мама. Сама понимаешь, первый день, — улыбнулся лорд Леаросс и в очередной раз мазнул по нам взглядом.

Пока мы не вызывали у него особого интереса, и это позволяло сохранять мне видимое спокойствие. Но лучше было поскорее унести отсюда ноги и навсегда стереть из памяти сегодняшний вечер.

Я сочла, что сейчас самый подходящий момент, чтобы улизнуть, поэтому встала и мягко произнесла:

— Ваша светлость, прошу нас простить, но мы, пожалуй, пойдем. И так засиделись. К тому же, уверена, вам хочется узнать, как у милорда прошел первый день.

Мои слова вновь привлекли внимание ночного преследователя. Мама зло шикнула. Покидать особняк сейчас, когда в гостиной появилась столь неординарная и влиятельная особа, она не собиралась. Вдруг еще и холостой? Вдруг влюбится в Аралим и женится на ней в итоге? Родительница лучше пригвоздит мои ноги к дивану, чем упустит шанс продемонстрировать крупной рыбешке свою младшую дочь. Зря старалась, что ли?

Герцогиня вовсе резко повернулась, фыркнула и вскинула руку, призывая меня к молчанию:

— Какое там засиделись? Вы даже чай толком не распробовали. Что до разговоров с моим сыном, то они подождут. Девин, дорогой, ты присоединишься?

— Извини, у меня были другие планы на вечер. Следовало прислать Ричарда с известием, что мы ждем гостей, тогда бы я присоединился. Не знал, что у тебя в Графорде полно знакомых, — с тенью удивления вымолвил он.

Леди Леаросс взяла молодого герцога под руку и проговорила с довольным видом:

— До сегодняшнего дня их и правда не было. Если бы не забавный случай в парке, то не познакомилась бы с этими прекрасными леди.

— Какой случай? — заинтересованно спросил он, что не сулило ничего хорошего.

Хозяйка поместья тотчас оживилась:

— Я гуляла, наслаждалась красивыми видами, пением птиц, как вдруг на меня напал мелкий воришка. Срезал ридикюль и давай бежать. Благо, леди Сибилла пришла на выручку: в два счета сбила хулигана с ног и вернула мне сумочку.

Армант вмиг напрягся. Скорее всего, блондин провел параллель между ночным инцидентом и ограблением леди Леаросс.

— Невиданная храбрость и самоотверженность. Надеюсь, ты хорошо отблагодарила ее? — он говорил будничным тоном, но я чувствовала, что за показным спокойствием притаилась опасность.

— Если бы! Леди Сибилла отказалась принимать вознаграждение. Ричард потратил не меньше часа, чтобы отыскать ее, и столько же, чтобы уговорить приехать к нам на чай.

Несколько секунд маг хранил молчание, тщательно обдумывая рассказ матери. Тишина била по нервам, вынуждала меня задерживать дыхание, молиться высшим силам и рыскать взглядом по гостиной в поисках обходных путей, ведь двери были загорожены внушительной фигурой Арманта.

— Неслыханное благородство! Леди Сибилла, я восхищен вами. Позвольте выразить признательность и от своего имени, — наконец произнес он, подошел к моей родительнице, взял за руку и запечатлел поцелуй на тыльной стороне ладони.

Матушка расплылась в глупой улыбке и часто заморгала. Герцогиня прыснула со смеху.

— Девин, это маркиза Эрин Карлел, мать моей спасительницы. Леди Сибилла сидит слева от нее.

Армант тотчас выпустил женскую кисть из своих длинных пальцев и сосредоточил на мне все внимание. На этот раз он рассматривал меня более испытующе, чем до этого, и так долго, что мне стало не по себе. Вновь закружилась голова, легкие загорелись огнем от нехватки воздуха. Я не заметила даже, когда успела затаить дыхание.

Наконец мужские губы расплылись в притягательной улыбке.

— Леди Сибилла! Спасибо, что пришли на выручку моей матери, — его голос вновь прозвучал обманчиво спокойно.

Маг склонился надо мной, взял за руку, прижался к ней губами, не сводя при этом взгляда с моих глаз. Он проникал внутрь, в самое сердце, в самую душу, вынуждая нервничать и желать лишь одного — бежать, бежать и еще раз бежать.

Затем произошло то, чего никак не могла предположить: кровь начала отливать от лица, кончики пальцев холодеть. Казалось, еще немного — и я лишусь чувств. Возможно, сказывалась усталость, ведь мне не дали толком отдохнуть, либо выдержка все же дала сбой.

— Вам нехорошо? — вопросительно изогнул Армант бровь. — Вы сильно побледнели. Выпейте воды, — я не успела что-либо ответить, как в моих руках очутился стакан с водой. — Может, вас провести на свежий воздух или вызвать лекаря?

Стоило прозвучать фразе про свежий воздух, как мои глаза превратились в огромные зеленые блюдца, сердце поначалу замерло, затем забилось с удвоенной частотой.

Оставаться один на один с Армантом нельзя было ни в коем случае, иначе допроса с пристрастием не избежать. Не хватало, чтобы он ненароком увидел метку следопыта на запястье. Тогда точно выбьет признание. Чтобы избежать проблем, мне следовало поскорее взять эмоции под контроль и придать лицу беззаботное выражение. В противном случае случится беда, которая затронет не одно семейство…

— Девин, не смущай гостью, — вмешалась герцогиня, неотрывно наблюдавшая за нами. — Леди Сибилла просто под впечатлением от твоей красоты и обязательно придет в себя, как только уйдешь. Помнится, у тебя полно дел. Займись ими и дай нам поговорить.

Ее слова подействовали на меня подобно ушату ледяной воды.

Неужели леди Леаросс подумала, что я изнеженная и неприспособленная к жизни девица, способная упасть в обморок при виде красивого мужчины? Это точно не обо мне!

Я распрямила плечи, села ровно и как можно убедительнее произнесла:

— Благодарю за беспокойство, Ваша светлость. Не стоит волноваться. Со мной все в порядке. Сегодня очень жарко. Вероятно, получила солнечный удар подчас прогулки в парке.

К магу вернулась загадочная улыбка. Он опустился рядом со мной на диван, всего в нескольких дюймах, чтобы продолжить душить своей силой, посмотрел на герцогиню, не сумевшую скрыть изумление, и спокойно произнес:

— Тогда позвольте присоединиться к вашей беседе. Дела никуда не денутся. Они точно подождут, а прекрасные леди могут исчезнуть. Раствориться подобно опытному всаднику в ночи.

Мое сердце пропустило несколько ударов, тело напряглось. Вряд ли Армант узнал меня, ведь лицо скрывал шейный платок, волосы и фигуру — просторный дублет, голос изменен с помощью зелья. Скорее всего, герцог по натуре являлся хищником. Учуяв кровь, на подсознательном уровне стал водить носом по воздуху. Или все-таки что-то выдало в моей внешности либо поведении «отважного спасителя»?

— О чем ты, Девин? — леди Леаросс опустилась в кресло, наполнила чашку чаем и протянула сыну.

— Вчера на меня напали неподалеку от Графорда, — ответил он, когда тишина вновь стала бить по нервам.

Ахнув, хозяйка поместья приложила пальцы к губам и замерла. С ее щек сошла краска. Женщина сильно перепугалась за родную кровинушку, хотя волноваться было не о чем. Но об этом в гостиной знало лишь двое.

— Уму непостижимо, — подала голос мама, посчитав нужным напомнить о себе.

Вопреки желанию промолчать, я распахнула пошире глаза, медленно повернулась к Арманту и прошептала:

— Какой ужас…

— И не говорите, — хмыкнул он, окинув меня изучающим взглядом.

— Ты не ранен? — взволнованно спросила леди Леаросс, придя в себя, и добавила с укором, едва герцог покачал головой: — Почему раньше ничего не рассказал?

— Потому что рассказывать особо нечего, — повел маг плечом, сделал глоток бодрящего чая и соорудил бутерброд из вяленого мяса, козьего сыра и мягчайшего хлеба. — В Графорде орудует банда вымогателей. Одни делают вид, что нападают, запугивают пассажиров до полусмерти, другие изображают благородных спасителей, берут деньги в качестве благодарности и скрываются из виду. Никакой опасности для жизни они не представляют, зато их деятельность здорово бьет по нервам, кошельку и чувству собственного достоинства.

«Как же! Бьет по кошельку! — фыркнула я в мыслях. — Мы никогда не отбирали последние деньги, никогда не брали украшения, довольствовались тем, что давали благодарные пассажиры».

— Только не говори, что ты подумал, будто леди Сибилла — звено другой преступной банды, и она бросилась помогать мне ради вознаграждения, — возмутилась хозяйка поместья, насупившись.

— Ты права, мама, — согласился Армант, нисколько не смутившись. — Я действительно провел параллель между вчерашним нападением и сегодняшним инцидентом.

— И зря. Девушка сделала это от чистого сердца, ничего не попросила взамен и не сидела бы здесь, если бы не назвала своего имени. Разыскать ее — исключительно мое желание. Ты бы еще сказал, что это она на тебя напала! — злость завибрировала в ее голосе, подобно рою разъяренных пчел.

— Маловероятно, — продолжил он с невозмутимым спокойствием. — В той банде состоят лишь мужчины. Впрочем, один паренек запросто может оказаться женщиной. Уж слишком у него тонкие черты лица и нежная кожа, хрупкое запястье… — нараспев протянул блондин и вдруг выдал: — Между прочим, леди Сибилла, вы одного роста с ним, да и телосложением схожи.

Небрежное, на первый взгляд, замечание породило в теле животный страх. Его ледяная рука тотчас легла на горло, не позволяя сделать полноценный вдох, другая сжала сердце, вынуждая кровь застыть в жилах.

— Девин! Немедленно извинись, — прошипела леди Леаросс. — Что о тебе подумают гости? Не удивлюсь, если они сейчас же уйдут. Столица превратила тебя в законченного сноба. Ты стал просто невыносим.

Маг заглотил остатки бутерброда, приложил руку к груди и произнес:

— Прошу меня простить, леди Сибилла. Я действительно перегнул палку. Сказалось потрясение.

Извинение прозвучало сдержанно и точно не от чистого сердца. Он сделал в точности, как велела мама, чтобы не расстраивать ее. Однако ничто в Арманте не выражало раскаяния: ни глаза, ни дрожащие уголки губ, норовившие изогнуться в улыбке, ни опасный блеск в глазах.

Я улыбнулась в ответ и вымолвила тщательно контролируемым голосом:

— Извинения приняты, милорд. Советую забыть о недоразумениях и начать знакомство с чистого листа.

— Согласен, — энергично кивнул он и взялся сооружать новую башню из ломтиков ветчины и сыра.

— Так-то лучше. Давайте пить чай, — с довольным видом проговорила герцогиня, гнев которой моментально испарился.

Женщина не могла долго злиться на свое любимое чадо, чего нельзя было сказать о моей маме. Что ж, все люди разные.

— Леди Сибилла, расскажите, пожалуйста, немного о себе. Как давно здесь живете? Чем занимаетесь? Владеете ли магией? — продолжил Армант прощупывать почву, едва улеглась моя бдительность.

— Сибилла — посредственная воздушница. Крайне неугомонная и властная особа. Не то что моя младшая дочь Аралим. Она подобна лотосам в вашем озере: нежная, кроткая. Не доставляет проблем, станет верной, заботливой женой и обязательно украсит собой особняк вроде вашего, — встряла в беседу мама, устав от того, что речь шла все обо мне да обо мне, тем временем как сестре не уделялось ни капли внимания. А ведь ставка делалась исключительно на Аралим.

Маг замер в изумлении. Ему повезло, что родительница начала пылкий монолог после того, как он пригубил из чашки и разделался с очередным бутербродом, иначе бы подавился.

Щеки леди Леаросс побагровели, глаза заполыхали недобрым огнем. Казалось, она вот-вот взорвется от едва сдерживаемой ярости.

Я же была ни живая ни мертвая и мечтала провалиться пропадом от стыда. Мама превзошла саму себя сегодня. Прежде она не пыталась столь откровенно, даже с каким-то нездоровым рвением сосватать Аралим. А та сидела точно воды в рот набравши, словно ее все устраивало. Даже бровью не повела и с трудом сдерживала улыбку.

Правда, в высказываниях родительницы имелся огромный плюс — она назвала меня посредственной воздушницей. Это должно было унять подозрения блондина. О наличии второй стихии мама вовсе не знала. Она сильно раздражалась, едва речь заходила о магии. Поэтому мы с отцом решили не извещать ее, когда мне удалось посредством заклинаний и многочисленных ритуалов подчинить вторую стихию.

— Ваше сиятельство, — наконец заговорил Армант, когда молчание затянулось. Он прилагал море усилий, чтобы голос прозвучал твердо, без срывающихся ноток. — Вынужден огорчить вас, но не всем мужчинам нравятся лотосы. Кому-то и дикий шиповник по душе.

Стоило родительнице открыть рот, чтобы возмутиться и продолжить настаивать на своем, как я вымолвила на одном дыхании:

— Милорд, вы обмолвились, что сегодня у вас был первый день. Очевидно, речь шла о работе. Где и кем вы трудитесь в Графорде?

Смена темы вмиг разрядила обстановку. Я уловила даже, как герцогиня облегченно выдохнула.

— Девин, расскажи, — попросила она, поскольку тот отчего-то вдруг замялся. — Зачем утаивать? Все равно новости о твоем назначении будут завтра во всех газетах.

Хозяйку Илгрет-парка буквально распирало от гордости. Недоброе предчувствие ледяной водой растеклось в животе.

— Ты права, мама. Нет смысла умалчивать. Император назначил меня новым бургомистром.

Известие походило на гром среди ясного неба. Сердце камнем рухнуло вниз. Я едва сдержала горестный стон и не спросила: «А как же Модя?»

В отличие от меня, родные пришли в неописуемый восторг.

— Наши поздравления, Ваша светлость, — защебетала мама.

— Как здорово! — воскликнула Аралим, кокетливо тряхнула локонами и часто заморгала. Наставления родительницы не прошли даром.

Однако Армант вряд ли заметил ее заигрывания, поскольку смотрел исключительно на меня, словно моя реакция интересовала его больше всего.

— Император оказал вам большую честь, милорд. Уверена, вы не подведете Его Величество и сделаете наш город примером для подражания, — подала-таки я голос.

— Благодарю, миледи. Именно это я и собираюсь сделать, — слабая улыбка вновь тронула его губы. — Кстати, леди Сибилла, мне нужен помощник. Может, среди ваших знакомых найдется человек, знающий Графорд как свои пять пальцев?

— Должна признаться, у меня мало знакомых. Никто из них не станет исполнять роль секретаря. Дайте объявление в газету. За пару дней подберете подходящую кандидатуру.

— Мне не нужен секретарь, — сурово изрек новый бургомистр. — Во-первых, он есть и вполне меня устраивает. Во-вторых, я в состоянии сам написать приказ. Пожалуй, я неправильно выразился, миледи, — более мягко продолжил он. — На изучение обстановки в городе, слабых мест у меня уйдет порядком времени. Не хочу его терять, поэтому собираюсь на месяц-другой нанять личного помощника, с которым мог бы советоваться первое время. Или консультанта, если так звучит солиднее. Что теперь скажете?

— Может… — нерешительно начала Аралим и замолкла под моим убийственным взглядом.

Если бы сестра назвала имя возлюбленного, беда обязательно пришла бы в наш дом. Армант копал бы под нас до тех пор, пока не упек бы всех виновных в темницу.

— Простите, Ваша светлость, все равно никто не приходит на ум, — ответила я с виноватым видом и пожала плечами.

— Жаль, — и снова этот лукавый прищур, от которого мне стало не по себе.

— Дорогой, почему бы тебе не предложить это место леди Сибилле? Она родилась и выросла в Графорде, поэтому прекрасно знает город. К тому же у них в доме сложилась непростая ситуация. Короткое сотрудничество принесет вам обоим пользу.

Я не знала, какую цель преследовала вдовствующая герцогиня, но едва не лишилась чувств от поступившего предложения. Казалось, высшие силы сегодня были против меня. Стоило выбраться из одной ловушки, как тут же угождала в другую. Что за день-то такой?!

С трудом совладав с эмоциями, я с мольбой посмотрела на ночного преследователя. Только бы ему хватило ума переубедить леди Леаросс!

— Но… — попыталась мама возразить и была тотчас перебита воинственно настроенной хозяйкой особняка.

— Хотите сказать, что девушкам из высшего общества негоже работать?

— Конечно, нет, — вмиг сникла маркиза, лишив меня шанса избежать ужасной участи.

Вопреки предположениям, слова леди Леаросс пришлись магу по душе. Я видела, как заметались мысли в его голове. От блеска в темно-серых глазах по спине пробежал холодок.

— Мудрое решение, — в конце концов заявил он. — Если леди Сибилла не против, то я согласен. Мое предложение — десять золотых в месяц.

Оплата предлагалась весьма щедрой. Нам хватило бы этих денег, чтобы сшить достойный наряд для Аралим к Осеннему балу, немного обновить гардероб и рассчитаться по многим займам. Да и с ночными походами можно было бы распрощаться на время. Следовало принять предложение. Только почему возникло ощущение, будто я собираюсь принести себя в жертву тигру с раскрытой пастью?

— Сибилла, соглашайся, — прошептала мама и толкнула меня в бок. Снова на уме одни деньги!

— Благодарю, Ваша светлость, за предложение. Я согласна, — в итоге сдалась под испытующими взглядами собравшихся.

— Чудесно! Просто чудесно, — выдала герцогиня с довольным видом и взяла медовый пончик.

Мама с сестрой тоже накинулись на деликатесы. Мне же ничего не лезло. Я с трудом осилила чашку чая. Благо, никто не приставал больше с каверзными вопросами, да и Армант после быстро удалился, позволив всем перевести дыхание и расслабиться.

Хозяйка особняка не отпустила нас с пустыми руками. Она приказала слугам упаковать всю еду со стола в бумажные пакеты, сложить в корзину и всучила мне со словами:

— Не отказывайтесь, прошу. Экономка закупила чересчур много продуктов. Пропадут же. Девин, конечно, любит поесть, но не до такой степени.

Я настолько хотела поскорее унести отсюда ноги и оказаться в родных стенах, что не стала противиться. Иначе дебаты затянулись бы еще на полчаса.

— От всего сердца благодарим за гостеприимство. Хорошего вечера! — я исполнила на прощание реверанс и, пообещав вдовствующей герцогине в ближайшее время нанести визит, поспешила сесть в карету.

На обратном пути мама и Аралим не замолкали ни на секунду. Они обсуждали красоту поместья и их хозяев. Говорили, как здорово было бы поселиться в Илгрет-парке и что они купят на заработанные мной деньги. В общем, делили шкуру неубитого медведя. Более того, родительница была полна решимости по возвращении домой отправиться к леди Ниаман, чтобы поделиться свежайшими сплетнями.

Меня же ничто не радовало. Сотни мыслей и в десятки раз больше вопросов терзали разум. Как свести метку следопыта? Что предпринять, чтобы Армант отстал с подозрениями и красноречивыми намеками?

«Говорил Пирс не вмешиваться! Не послушалась — теперь пожинай плоды. Благими намерениями дорога выстелена прямо в ад», — крутилось в голове.

Очутившись дома, я поднялась в свою комнату, заперла дверь, опустилась в продавленное кресло и уронила лицо в ладони. По истечении часа переоделась в ночную сорочку, забралась в постель и пролежала без сна до тех пор, пока голоса на этаже не затихли и в небе не повис серебристый серп. Устав ворочаться, зажгла искру, накинула шаль, нашла в шкафу старый фолиант по запретной магии и принялась листать страницу за страницей. Ближе к середине книги на глаза попалось нужное заклинание и рецепт зелья. Я еле сдержалась, чтобы не закричать от восторга и не перебудить всех здешних жильцов.

Радость немного померкла, когда внизу страницы обнаружилось предупреждение, написанное большими буквами: «На сведение метки следопыта уйдет три дня! Побочных явлений не избежать!» Каких именно — не оговаривалось. Разве они имели теперь значение? Я собиралась во что бы то ни стало свести клеймо с запястья до того, как Армант вычислит меня.

Вдохновленная находкой, надела домашнее платье и отправилась в секретную комнату варить зелье. Часы показывали без четверти два, когда была пройдена первая часть ритуала и моя голова вновь коснулась тонкой подушки. Стоило закрыть глаза, как погрузилась в царство сновидений.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я поймаю тебя, Лисица! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я