Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет.Фэнтэзи книга в стиле сказки про свой уникальный путь молодца Превея, любовь и отвагу, победу добра над змеем Прибахусом, роли зеркал в нашем мире и многое другое, написана языком древних сказаний, но читается на одном дыхании.Часть средств от продажи книги идут на благотворительность.Анастасия Бардина (1973 г.р.)Родилась и выросла в Саранске.Закончила с отличием факультет психологии в МГУ им. Н. П. Огарева.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сказ про Превея-дурака. Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Вступление
Можно конечно и сразу к сказу, но тогда не так понятно.
На свете есть много национальностей, богатых своей самобытностью. Одна из них мордва — эрзя. Есть еще мордва — мокша. Живут эти народности на одной территории. Но согласно последним генетическим исследованиям в Институте общей генетики РАН мокша и эрзя имеют значительные различия в генофонде. Это разный народ.
Автор этой сказки гордится тем, что она хоть и наполовину, но эрзянка. Это очень красивый и сильный народ. Смелый, работящий, молчаливый, умелый, рукодельный.
Еще существует поверье, что в жилах эрзи, особенно женщин, течет мощная природная магия. Настолько сильная, что взгляд и сила слова у них необычайная. Могут как исцелить, так и проклясть случайно, сами того не ведая. Поэтому и стараются больше молчать. И глаза опускать.
Каждый из двух мордовских субэтносов имеет собственный язык. Мокшане — мокшанский, эрзяне — эрзянский. Оба относятся к финно-волжской группе уральской семьи языков и имеют статус литературных. Считается признанным существование некогда единого мордовского праязыка, который лишь в середине I тыс. н. э. распался на мокшанский и эрзянский. Вот какое древнее и богатое наследие у эрзи.
В духовной и бытовой культуре у мокши и эрзя тоже прослеживаются значительные различия. Наблюдается близость мокши к марийцам, а эрзя — к прибалтийским финнам.
В свадебных обрядах и обычаях мордвы сохранились многие черты старины, отголоски старинного брачного и родового права. В давние времена практиковалось язычество и многоженство. Нередко мальчиков женили на взрослых девушках, чтобы взять в дом работницу. Самым главным достоинством женщины считалось трудолюбие и детородность. Зачастую эрзянки ворочали такие тяжести, которые не каждому мужчине по плечу.
Интересным является сохранившийся вплоть до XX века обычай при основании нового кладбища первого покойника хоронить стоя и с посохом в руках. После этого его дух становился хозяином погоста (калмонь кирди — «покровитель кладбища» или калмо-ава — «мать кладбища»
В этой сказке использованы эрзянские слова.
Превей — умный это имя главного героя.
Сыречи — старость, нать — видно, от этих двух слов образовано имя старухи Сырнать.
Чилисема — восход солнца, от этого слова образовалось имя мамы главного героя.
Мазый — красивый, от этого слова образовано имя жены главного героя.
Нузякс — ленивый.
Вот теперь и к сказке можно приступить. Как вы уже поняли сказочка эта для деток постарше будет, а то и вовсе взрослых.
Все иллюстрации к сказу созданы с помощью искусственного интеллекта. Любое совпадение с реальностью — случайно. ©️
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сказ про Превея-дурака. Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других