Геном дракона

Анастасия Афонина

Молвинтайн процветал в лучах технологического прогресса, пока не познал хаос генной алхимии. Люди подверглись мутации, став чудовищами. В войне с угрозой выступили архонты. Облачившись в доспехи, они мечами и плазменным оружием вытеснили демонов из городов. Однажды отряд архонтов обнаружил четырех погодок с врождённой мутацией и уникальными способностями. Коллегия решила судьбу детей необычным образом. Двадцать лет каждый из них следовал собственному пути, а ныне готов явить себя во всей силе.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Геном дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Ринехо́л всегда славился своими ресурсами и технологиями. Эпоха Алхимии превратила его в железное сердце Камнету́жи — самого крупного материка Молвинтайна. Порядок здесь держался на законах, диктуемых королем Эльгле́ем Печальным.

Архонты следили за спокойствием обывателей Ринехола и окрестных земель: ходили дозором по тесным столичным улицам и за стенами города. На начало 1315 года Ринехол насчитывал пятьдесят боевых отрядов усовершенствованных воинов, и каждый из них состоял из четырех Стражей, одного Огненосца и одной Девы.

Во главе архонтов Ринехольского королевства стоял человек тридцати двух лет, знающий природу демонов не понаслышке. После того, как Молвинтайн накрыла волна ужаса, Э́рнил Вольф стал одним из добровольцев, согласившихся на введение слепого симбионта. Эрнил сплотил людей, повел за собой воинов и защитил столичный город от демонической угрозы, а в 1313 году получил звание командора.

Особняк Эрнила находился в центральной части столицы. Двухэтажное каменное здание было приметно с любых высот, особенно с балконов королевского замка. Дорога вела от дверей особняка к широкой площади, вымощенной зеленовато-серым камнем. На расстоянии четырех метров друг от друга стояли древки с развевающимися под небесами знаменами Ринехола: на синем полотнище изображались поднятые крылья, обрамленные белыми перьями. Синий цвет символизировал не только чистое ринехольское небо, но и пламя, коим разгораются поверженные демоны.

Любой гость, вошедший в особняк Вольфа, раньше всего обратит свое внимание на высокие, стоящие полукругом шкафы, плотно набитые литературными произведениями и документами. Некоторые книги потрепаны временем и частично обгорели, большинство рукописей хранится в единственном экземпляре. Перед шкафами размещен массивный широкий стол, за которым сидит сосредоточенный и ответственный хозяин особняка, словно держит на плечах всю мудрость мира. От стола до дверей расстилается ковер, стертый тысячами ног. Окна открывают вид на одну сторону улицы, их стекла украшены мутной мозаикой. Справа находится лестница, что уводит на второй этаж особняка, в покои командора. Слева камин. Глядя на теплящееся пламя, Эрнил вспоминал, какой искрой он стал на этой войне.

Двери распахнулись, и в особняк вошел молодой мужчина в стальном доспехе и летящем плаще бездонного синего цвета. На доспехе, покрытом следами от когтей, выгравировано знамя Ринехольского королевства. Из наплечников тянутся острые шипы. Через плечо перекинут грубый кожаный ремень, держащий за спиной воина заметный щитовой пулемет. На поясе архонта покоятся ножны с полуторным мечом и опустевшая берестяная торба для боеприпасов. Страж снял шлем. Лицо воина было покрыто грязью, а волосы липли к голове. Человек явно был смущен тем, что предстал перед командором в неподобающем виде. Эрнил оторвал взгляд от бумаг и поприветствовал давнего друга.

— Командир отряда Шторм О́ливер Гарт в столицу прибыл!

Архонт придерживался воинского этикета. Эрнил развернулся на ножке стула и ловко достал с полки папку с докладами названного отряда.

— Мы не понесли потерь. Раненых нет. Мы уничтожили двух демонов, которые охотились на людей на пашне к западу от Камышовой деревни. Жители передали вам благодарственное письмо. По возвращении в Ринехол мы обнаружили четверых детей с симбионтом.

Перо командора остановилось на полуслове. Взгляд беленых глаз застыл на невозмутимом человеке, вытянувшемся струной. Эрнил поднялся с места и медленно обошел стол, скрестив руки за спиной. Оливер молчал, ожидая приказа.

— Где в данный момент находятся эти дети?

— В гостевом доме под присмотром отряда Шторм.

— Приведи их в лабораторию Ринехола. Позови доктора Гриш. Пускай она проведет анализ крови. Мы должны знать, с каким штаммом бактерии имеем дело.

Страж поклонился и немедленно покинул особняк. Командор вернулся к бумагам, склонился над ними, глянул на огонь в камине и задумался: «Отряд Шторм был отправлен в Камышовую деревню. Местность между ней и Ринехолом безжизненна, там нет ничего кроме священных холмов, руин сожженного селения, и демонов, пробирающихся через пепелище к оплотам людской цивилизации. Откуда там появились дети?»

Эрнил Вольф цокнул языком, отложил доклад отряда Шторм и последовал в лабораторию Ринехола за вразумительными ответами.

* * *

Лабораторный стол застелен поеденным мышами покрывалом и белыми халатами. В кладовой не нашлось ни одеял, ни иных постельных принадлежностей. В небольшой комнате, предназначенной для складирования инвентаря, находился отряд Шторм, а также главный генный алхимик Ринехола Фали́на Гриш и ее пятнадцатилетняя дочь Поли́я.

Командор Вольф закрыл за собой дверь и подошел к столу. Густые брови человека поползли на лоб. Эрнил не ожидал увидеть годовалых детей. Три мальчика и девочка, и у каждого из них беленые глаза.

— Что показал анализ, доктор Гриш? — мрачнея, спросил командор.

Смуглая женщина поправила очки, кашлянула в кулак и подошла к бодрствующим детям, рассматривающим собравшихся в комнате людей с особым любопытством.

— Их кровь требует изучения, командор. Однако я с уверенностью могу сказать, что они являются носителями дикого симбионта.

— Какой лиходей ввел эту заразу маленьким безобидным детям? — молвила Дева отряда Шторм и сочувственно посмотрела на девочку, запеленатую в лабораторный халат.

Мальчик с хохолком черных волос на макушке дотянулся до рукава доктора и сжал его в маленьком кулачке. Фалина погладила ребенка по головке и печально улыбнулась в ответ, затем обратилась к командору:

— Вам известно, что после ввода симбионта кожа на месте укола покрывается россыпью чешуек и возвращается к здоровому состоянию спустя один или два года в зависимости от физиологии носителя. Этим детям месяцев по двенадцать, тот белокурый мальчик старше. На их телах нет ни следов от укола, ни чешуи, — торопливо объясняла Фалина, сопровождая речь размашистыми движениями рук, — помимо этого, после событий 1310 года, по решению Коллегии Молвинтайна, были уничтожены все пробирки с первоначальным штаммом бактерии.

— Хотите сказать, что у этих детей врожденный дикий симбионт? — уточнил Эрнил, но получил от доктора робкий кивок. — Архонты, как именно вы нашли этих детей?

— Мы возвращались в столицу из Камышовой деревни. Когда мы проходили руины селения, услышали странные звуки. Мы пошли навстречу шуму и оказались у одинокой сгоревшей избы. Вокруг нее были ошметки демонов, разорванных на части. Рядом с этим месивом лежали дети, целые и невредимые, — задумчиво молвил Оливер, потирая рукоять меча. — Наша Дева ухаживала за ними по пути в Ринехол. Мы не делали привалов, потому быстро добрались до столицы.

— Нам повезло, — буркнул один из Стражей Шторма, — детский плач мог привлечь демонов, а боеприпасов у нас после зачистки пашни почти не осталось.

— Надеюсь, вы понимаете, что годовалые дети не могут свободно ходить и, тем более, защищать себя, — рассуждал Эрнил. — Они не могли появиться из пустоты.

— Мы обыскали избу и окрестности, но никого не обнаружили, — сказал Оливер.

Смуглая кудрявая дочь Фалины подошла к столу и свысока посмотрела на детей. Один из них дружелюбно потянулся к ней. Девушка поймала остерегающий взгляд матери и не выразила ребенку ответной симпатии.

— Малышей убьют? — с холодом спросила Полия.

— Не мне решать их судьбу, — раскинув умом, произнес командор Вольф, выпрямил спину и расправил широкие плечи, охватив ими всех людей в комнате. — Я доложу обо всем королю, а он созовет Коллегию Молвинтайна, членом которой является. До тех пор дети будут находиться в этом здании под присмотром. Доктор Гриш, найдите для них походящее место и приступите к исследованиям. Я отправлю к вам нескольких Дев. Отряд Шторм, вы не только выполнили задание, но и вернулись с ценной находкой. Освобождаю вас от заданий на неделю. Вы заслужили хороший отдых.

Архонты довольно переглянулись. Фалина одобрительно кивнула, соглашаясь с командором, и отвернулась от людей в приступе кашля. Девочка заплакала, и горькую песню подхватили другие малыши. Эрнил окинул взглядом детей и вышел из комнаты.

* * *

Прошло шесть долгих недель. Весть о малышах с диким симбионтом разлетелась по миру страшным предзнаменованием.

Коллегия Молвинтайна была основана в 1311 году. В ее состав вошли правители и ученые мужи из Ринехольского королевства, а также стран Валора́на и Тальта́жа. Со дня основания Коллегия занимается рассмотрением вопросов, связанных с симбионтом и поиском путей уничтожения чудищ. Демоны стали угрозой не для одной страны, а для всего человечества. Представители Коллегии совместно обсуждают то или иное решение на основе высказанных мнений, а после голосуют. Коллегия не имеет власти — правители могут прислушиваться к ее наставлениям или нет. Однако часть принятых решений все же закрепляется документом, подписанным всеми участниками. Одно из них звучит так: «Настояние об обоюдных знаниях».

Коллегия Молвинтайна решила судьбу особенных детей. По всему миру были разосланы письма, скрепленные плавкой алой смесью, показывающей важность послания. Одно из писем было доставлено в особняк Эрнила Вольфа.

Высокий широкоплечий мужчина с короткими смоляными волосами и белеными глазами смотрел в окно, сложа руки за спиной. Краски дня становились бледнее и расплывались в небе. Огонь в камине потрескивал. На летние улицы медленно ложилась сумеречная тень, силуэты домов становились острыми, стихли птицы. В этот час в особняк зашла смуглая женщина со своей пятнадцатилетней дочерью.

В гостевой зале находился единственный стул, на котором обычно сидел хозяин особняка, слушая доклады архонтов. Эрнил уступил место женщине и протянул ей раскрытое письмо с алой сломанной печатью. Кудрявая девушка, похожая на свою мать, подошла к крайнему шкафу, что у лестницы, и заинтересованно посмотрела на книги.

— Доктор, Коллегия доверяет мне и вам важные сведения касательно носителей симбионта в силу нашего положения в обществе, — молвил командор, наблюдая за Полией. — Разумно ли приходить сюда с ребенком?

Девушка, почувствовав себя неловко, со стеснением взяла одну из приглянувшихся книг и отошла к окну.

— Полия идет по моим стопам. Она станет генным алхимиком. Вы знаете, как важно для меня передать ей те знания, за которые меня ценят в столице, — женщина вздохнула, но вместо слов с уст вырвался кашель.

Эрнил не стал возражать. Фалина Гриш, держа у губ платок с кружевной каймой, наклонила письмо к камину и принялась читать его. Взгляд скакал бегло, но вдумчиво. Закончив, женщина положила письмо на усеянный документами стол и поправила очки на переносице.

— Думаю, вы все правильно поняли, доктор Гриш. Страна, обнаружившая нечто ценное, касательно симбионтов, обязана делиться этим с мировым сообществом. Только совместными усилиями можно найти путь к спасению человечества от демонической угрозы. В этом и заключается «Настояние об обоюдных знаниях». Коллегия Молвинтайна предложила оставить в Ринехоле девочку и старшего белокурого мальчика, а остальных детей переправить через океан на два материка Молвинтайна: Валоран и Тальтаж. Эльглей Печальный одобрил это решение. Коллегия также говорит о создании отдельной комнаты в лаборатории для изучения носителей дикого симбионта и их проживания. Я слышал, что в Валоране изготовят особую комнату-клетку для этих целей.

— Эльглей дал согласие. Однако, выбор, в каких условиях будут жить эти дети, остается за вами, верно?

Смуглая девушка услышала разговор и оторвала взгляд от книги, повернувшись к людям. Эрнил поднял над головой письмо и демонстративно порвал его на две части. Под тяжестью печати обрывки бумаги упали на каменный пол с отчетливым шлепком.

— Не думаю, что разрушение является движимой силой. Я не могу вмешаться в дела Валорана и Тальтажа, но мне достает власти, чтобы не повторять чужих ошибок. Эльглей возлагает на меня большую ответственность, я готов ее нести, — уверенно произнес Эрнил Вольф. — Я не поддерживаю мнение о том, что дети с врожденным недугом должны жить в лаборатории как подопытные звери. Мы дадим им свободу и имя. Доктор?

— Командор?

— Отныне вы посвятите себя изучению дикого симбионта. Эти дети станут вашими подопечными, а я буду наблюдать за ними глазами архонтов. Эльглей держит мои руки развязанными, потому что я ставлю безопасность в столице выше собственных интересов. При малейшем проявлении демонической сущности я пойду на жесткие меры.

Решение Эрнила пришлось Фалине по душе. Женщина поднялась и подозвала к себе дочь. Полия смотрела на командора с легким недоумением, молчаливо возражая ему. Она положила книгу у окна и покинула особняк. Фалина неожиданно остановилась:

— Как вы назовете детей? Мне нужно вписать их имена в научные документы.

— До того, как я занял этот пост, я был командиром отряда Мгла. Коллегия Молвинтайна только начинала свою практику. Мгла состояла не из шести человек, как это принято в Ринехольском королевстве сегодня, а из четырех. Мы стали носителями слепого симбионта, не зная, когда обратимся в чудищ. Мы сражались с демонами, показывая, что у любого врага есть уязвимые места. Люди следовали нашему примеру. Вместе мы избавили Ринехол от демонов. Но я был неосторожен, и мои решения привели к гибели двух собратьев. Рами́рия Э́лиотс пожертвовала собой, чтобы спасти попавших в западню детей. Ве́рлиан Гахе́льм пал в бою. Пусть малыши растут и несут память о них.

Эрнил посмотрел на огонь в камине и представил Оливера, соглашающегося с ним. Тот был четвертым воином Мглы и основоположником идеи об именовании отрядов. После гибели Рамирии и Верлиана, а также назначения Эрнила на пост командора, Мгла была вычеркнута из списка действующих отрядов, а Оливер стал командиром Шторма.

Фалина поклонилась и ушла. Эрнил Вольф остался в особняке наедине со своими воспоминаниями. Командор подошел к окну и заметил книгу, оставленную Полией Гриш: спорный научный труд по генной алхимии, рассуждающий о важности агрессивных методов исследования. Мужчина вернул книгу на полку и сел за стол. Металлическое перо окунулось в чернила и записало на листе принятое решение.

* * *

Рамирия Элиотс и Верлиан Гахельм оказались в детском приюте Ринехола. Он находился в Нижнем городе на окраине квартала Мастеровых. Большое здание было обнесено высоким сетчатым забором. Юные носители дикого симбионта находились под постоянным присмотром Дев, ежедневно докладывающих командору о самочувствии детей и их поведении.

Рамирия и Верлиан росли среди сверстников изгоями. Молчаливые и задумчивые, они предпочитали одиночество. На территории приюта был небольшой сад. Выше по улице находилась ткацкая мастерская. Ее стены разрисованы яркими красками, похожими на всплески воды. Рамирия и Верлиан любили проводить здесь свободные часы: прислушиваться к тихому шепоту сада и уходить в свои мысли. Они смотрели друг на друга через пелену беленых глаз, как могут смотреть те, чьи жизни сложно переплелись: с пониманием чужого состояния и с желанием и боязнью приблизиться. В приюте каждый норовил показать на носителей дикого симбионта пальцем — никто не хотел жить под одной крышей с «двумя демонами». Фалина Гриш испытывала к необычным детям сильную привязанность. С Рамирией она общалась близко, и девочка искренне любила ее. Верлиан же был замкнут. Изначально он видел в Фалине доктора, а уже потом человека с большим сострадающим сердцем. Исследования бактерии давались Фалине тяжело: по необъяснимым причинам кровь, взятая у носителей дикого симбионта, вне организма меняла состав и самоочищалась. Но на детей не действовал «поглотитель» и Очищение. Фалина искала пути излечения детей, но ее попытки оказывались тщетными, а время утекало сквозь пальцы.

Рамирия росла отзывчивой и старательной благодаря Фалине, приложившей руку к воспитанию ребенка. К десяти годам у девочки пробудились врожденные способности. Она помогала в лазарете приюта и исцеляла мелкие порезы и царапины у сирот. Люди постепенно привыкли к темноволосой девочке с белеными глазами. Того же нельзя было сказать о Верлиане. Мальчик уже не молчал. Если он замечал, как сверстники унижают детей помладше, то высказывал обидчикам все, что было на уме, после чего становился участником драк, из которых всегда выходил победителем. Некоторые дети считали светловолосого мальчика высокомерным и бесконечно гордым человеком. Остальные тайно восхищались им, как борцом за справедливость. Однако, ошибались и те, и другие. Верлиан никого к себе не подпускал и не искал дружбы. Никто не мог сказать, какой же он человек.

Однажды Верлиан пришел в лазарет с рассеченной бровью. У Девы было много хлопот, и она попросила Рамирию заняться раной. Верлиан сел на стул и оглядел полки с лекарствами и полотна со знаменами Ринехольского королевства. В комнату вошла Рамирия. Ее темные каштановые волосы были заплетены в косу. Тело закрывало длинное синее платье, сшитое на манер одеяний Дев. С того дня, как Рамирия стала помощницей в приютском лазарете, Верлиан нечасто видел ее. Но сейчас эти двое находились на расстоянии полушага.

Рамирия уложила растрепанные светлые волосы мальчика и коснулась рукой раны. Верлиан сидел недвижимо, слегка сутулился и смотрел на Рамирию. Девочка была сконцентрирована, в ее ладони пульсировала энергия. На лицо мальчика лился мягкий золотой свет. Девы отрядов творили на поле боя чудеса исцеления лишь потому, что взаимодействовали с симбионтом архонтов, ускоряя их регенерационные реакции. Если же человек не являлся носителем симбионта, дар был слабо полезен.

Рана затянулась. Послышался звонкий голос Девы, зовущий к себе Рамирию. Девочка ласково улыбнулась и поспешила в соседнюю комнату. Верлиан пошел в сад. Он ощущал покой и неведомо знакомое тепло.

* * *

В приюте находят кров дети разных возрастов. Самые старшие воспитанники проходят испытания. Впоследствии многих из них забирают из приюта в качестве помощников мастеров. Годные к службе юноши и девушки могут освоить военное ремесло: стать архонтами, либо дружинниками. Когда Рамирии и Верлиану исполнилось по пятнадцать и шестнадцать лет, они непроизвольно оказались на скамье испытаний. Носители дикого симбионта показали себя с лучшей стороны. После этого командор подписал распоряжение, дав согласие на обучение особенных детей в казармах архонтов.

Настояние 1. С момента, когда Стражи, Огненосцы и Девы ввели в свой организм бактерию симбионта, они становятся архонтами. Архонты перестают быть оными после Очищения.

Наставники помогали воспитанникам освоить грамоту, счет и письмо. В первый год обучения Рамирия и Верлиан учили наизусть Кодекс архонтов, читали военные рукописи и историю Молвинтайна. Другие занятия состояли из физических упражнений, укрепляющих тело. Важнейшими моральными качествами признавались преданность и упорство.

Настояние 2. Каждый архонт обязан соблюдать настояния Кодекса.

К окончанию года проводилась череда испытаний. Воспитанники, успешно проходившие их, продолжали обучение. Однако дальше девушки и юноши учились врозь. Будущим Девам прививались новые качества: стойкость, внимательность и сострадание. На этом этапе обучения их знакомили с анатомией человека и основами генной алхимии для понимания механизмов исцеления. Юноши занимались изучением карт местности и ее особенностей. Каждый из них готовился в будущем выйти за стены Ринехола. Умение определять свое местонахождение считалось ключевым. Но, помимо этого, любой юноша учился планировать поход: выбирать безопасный путь с учетом имеющегося времени и обстоятельств, усложняющих выполнение поставленной задачи.

Настояние 3. Срок службы архонтов составляет десять лет. Допускается досрочное освобождение от службы. Архонты, отслужившие декаду, либо досрочно освобожденные от службы, обязаны пройти Очищение и обследоваться в течение пяти лет. По окончании обследования дозволяется повторное введение симбионта.

На третий год обучения Рамирии и Верлиану предстояло облачиться в специальное одеяние и взять в руки оружие.

Девы носят узкие штаны и длинное закрытое платье синего цвета с широкими разрезами по бокам для удобного передвижения. Голову защищает шлем, а туловище — изготовленная из войлока и стали кираса, изогнутая в соответствии с анатомией женского тела. На талии находится пояс с жесткими кожаными чехлами для двух плазмакольтов. Одна емкость-обойма рассчитана на шесть выстрелов. В отличие от Стражей, Девы не носят с собой боеприпасов, ибо применяют плазмакольты лишь в целях самозащиты, а остальное время занимаются врачеванием. Каждая Дева имеет при себе холщовый кошель с обмотками, лекарственными травами и снадобьями.

Настояние 4. Архонтам запрещено заводить детей.

Верлиан намеревался стать Огненосцем, однако, после проверки знаний и изучения результатов пройденных испытаний, наставники пришли к выводу, что из него получится отличный боец. До командора Вольфа доходили письма, повествующие об успехах юноши. Все наставники называли Верлиана уникальным человеком и писали, что он сильнее, ловчее и выносливее других воспитанников. Эрнил прислушался к их советам и подписал распоряжение. Верлиан продолжил обучение в качестве Стража.

Настояние 5. Боевой отряд состоит из четырех Стражей, одного Огненосца и одной Девы. Стражи обязаны сражаться с демонами и быть ударной силой отряда. Девы обязаны следить за состоянием здравия архонтов и оказывать целительскую помощь раненым людям. Огненосцы обязаны защищать Дев и предавать демонов огню. Боевой отряд возглавляет командир, которым становится один из Стражей по приказу командующего архонтами.

Экипировка и вооружение Стражей продуманы так, чтобы находящиеся в гуще боя архонты уничтожали демонов, обладая повышенной выживаемостью. В распоряжении Стражей находится щитовой плазменный пулемет: массивное шестиствольное оружие. В отличие от плазмакольта он обладает высокой пробивной способностью, но имеет малую прицельную дальность. Щитовой плазменный пулемет производит тридцать выстрелов и имеет съемную емкость-обойму, замена которой требует немало времени. Стражи хранят боеприпасы в берестяной торбе, носят ее на поясе. Их облачение состоит из латного доспеха, длинного синего плаща, который архонты зачастую используют в качестве подстилки или одеяла, а также наплечников, усеянных шипами. Когда стрельба теряет свое преимущество или кончаются боеприпасы, Стражи вступают в ближний бой: в ножнах на поясе они носят полуторный меч, а пулемет оснащен особым механизмом, позволяющим шести стволам сойти с оси и видоизмениться в щит.

Настояние 6. Архонтам запрещено причинять людям вред и быть угрозой для общества, защитой которого оные являются. Архонты должны проявлять хладнокровие по отношению к демонам.

Огненосцы уступают Стражам в экипировке, полагаясь лишь на защиту шлема и кольчуги на поддоспешнике. Огненосцами становятся крепкие мужи, умеющие совладать с тяжестью, не теряя при этом боевой подвижности. В их арсенале находится пламямёт и большая емкость с подведенной к оружию горючей жидкостью, воспламеняющейся при контакте с кислородом. Пламямёт бесполезен для дальнего боя. Это оружие нуждается в близком контакте с врагом. Основная задача Огненосцев заключается в защите Дев и уничтожении демонов путем предания их огню. Огненосцы имеют при себе два кастета-ножа. Это цельное металлическое оружие с тупыми шипами на боевой части и рукоятью кастетного хвата, переходящей в нож.

Настояние 7. По завершении задания Страж-командир боевого отряда обязан явиться на суд к командующему архонтами и доложить о проделанной работе.

Верлиан Гахельм продолжил обучение в качестве Стража. Каждый день юноша упражнялся стрельбе из плазменного пулемета, учился видоизменять оружие в щит и наоборот, снимать и ставить емкость-обойму. Наставники рассказывали об особенностях передового, но все же несовершенного оружия, способного во время ожесточенного боя прийти в неисправность и поставить жизнь под угрозу. Верлиану особенно нравились боевые тренировки на мечах. Юноша с интересом обучался тактикам нападения, защиты и обманным маневрам.

Настояние 8. Архонты, нарушившие Кодекс, должны понести наказание и принять кару от командующего архонтами или короля в зависимости от тяжести нарушения.

Ни один боевой отряд не состоит полностью из новобранцев, едва окончивших обучение в казармах архонтов. Отряд объединяет людей, находящихся на разной стадии жизни со слепым симбионтом. Бывалые архонты делятся опытом с новоприбывшими, а спустя несколько лет проходят Очищение, освобождая место для следующего архонта. Такая система была предложена Коллегией Молвинтайна и узаконилась в некоторых странах Валорана, а также в Ринехольском королевстве. Она снизила риск человеческих потерь и позволила тренировать новобранцев, сохраняя боевой потенциал отряда.

К концу третьего года обучения воспитанники вновь подвергаются испытаниям знаний и необходимых навыков. Тем, кто успешно их прошел, вводится слепой симбионт. Далее новоявленные архонты приступают к завершающему этапу обучения, который длится от месяца до года. В этот период воспитанники приспосабливаются к бактерии, открывая новые возможности своего тела.

Рамирия Элиотс и Верлиан Гахельм были рождены с симбионтом и не нуждались в познании своих способностей. Окончив обучение в 1332 году в возрасте восемнадцати и девятнадцати лет, девушка и юноша поступили на службу.

* * *

Король Эльглей родился в 1275 году. В 1294 году в возрасте девятнадцати лет он участвовал в сражении за Лазурное побережье. В 1296 году у Эльглея родилась дочь Розалия, а в 1306 году — сын Толемей. В 1309 году Эльглей стал королем, сменив отца, умершего от былой раны, полученной в сражении за Лазурное побережье от воина Тальтажа. Спустя год случились ужасы, вызванные появлением демонов, и королевство потонуло в хаосе. После этого Эльглей получил прозвище Печальный — никто не видел его улыбки. В 1330 году король отправился на встречу с наместником Велентука в уцелевший город Бреза, дабы обсудить торговые отношения с Нолгерой, и не вернулся. Его обоз был найден на окраине Бурнолесья. Следы засохшей крови и останки тел указали на то, что Эльглей и сопровождающие его слуги и воины были убиты демонами. В Ринехольском королевстве трон переходит от отца к сыну. В 1330 году правителем стал сын Эльглея, Толемей, получивший за свой возраст прозвище Младый.

* * *

Летом 1332 года скончался главный генный алхимик Ринехола. Доктор Фалина Гриш долго боролась с неизлечимой болезнью, но жизнь покинула ее в преддверии больших научных открытий.

Обряд сожжения состоялся на площади Храмового квартала столицы. К югу от нее располагалась Королевская академия, с крыши которой можно было увидеть бо́льшую часть площади. Туда-то поднялась Рамирия, ощущая горечь утраты. Девушка подошла к уступу и села на пологую каменную поверхность крыши, согретую теплым солнцем.

Шествие возглавлял священнослужитель Келя, читая молитвы нараспев. Отдаленно слышался его мягкий голос. Следом за ним шли четверо мужчин в темно-синих рясах и ритуальных бусах из красного камня, и несли на плече деревянные носилки. За ними тянулась вереница из родственников и знакомых. Каждый держал в руках луговые цветы синих оттенков: васильки, колокольчики, журавельники и вязель. Людей собралось немного. Рамирия насчитала семь человек вместе с Полией.

Внезапно на ум Рамирии пришла мысль, будто за ней кто-то следит. Девушка обернулась и увидела юношу с растрепанными пшеничными волосами. После минутного молчания Рамирия вновь повернулась к площади и села, обхватив руками колени. Верлиан тихо подошел к ней и присел неподалеку, наблюдая за шествием. Покойная не была похожа на себя. Болезнь исказила ее лицо, за румянами проступали темные пятна.

— Однажды ночью я и Фалина поднялись на крышу, чтобы понаблюдать за очами Келя. Фалина сказала мне, что каждый новорожденный, сделав первый вздох, касается Келя и становится искрой вечной памяти в его глазах. Так появляются звезды. Как ты нашел меня?

Рамирия не могла замаскировать сильные чувства. Едва она произнесла эти слова, как начала захлебываться слезами и шмыгать носом, неотрывно глядя на шествие посреди площади.

— Когда я обращаю к тебе свои мысли, в моем разуме возникают различные образы. Если ты далеко, они размыты и неясны, но всегда указывают путь, который несомненно ведет к тебе. Приближение делает образы четкими. Словно открывается завеса. Я нашел тебя, доверившись этому инстинкту, — молвил юноша. — Я сопереживаю твоей утрате.

— Почему Кель забрал ее? — девушка глотала слезы. — Фалина была добрым и искренним человеком, никому не причиняла вреда! «Рамирия, ты самая чистая душа, которую когда-либо видел мир, — твердила она мне, — ничего не бойся». А потом тяжело кашляла в платок и ласково улыбалась.

Верлиан подвинулся к девушке и обнял ее. Рамирия почувствовала сильное тепло, и дрожь отступила.

Четверо мужчин в темно-синих рясах поднесли деревянные носилки к месту сожжения и переложили тело на помост, сложенный из нескольких дров. Покойная была облачена в длинное платье, украшенное вышивкой. Ее волосы были красиво уложены. Считалось, что усопшие должны начать свой путь к Всеобъемлющему Келю чистыми и нарядными. К Фалине подходили родственники и знакомые. Прощаясь, они оставляли луговые цветы рядом с телом.

Рамирия смотрела на площадь, находясь в объятиях Верлиана. Священнослужитель Келя совершил омовение ароматическими маслами и поджег помост.

— Верлиан, ты задумывался о том, кто мы?

— Один мой недруг из приюта сказал: «Тот, кто задается вопросами, притягивает к себе неприятности». Он недалекий человек, но в его словах есть истина. Стоит ли нам рисковать, чтобы узнать ответы? — Верлиан не выпускал девушку из объятий. — С самого детства за нами следят и ждут проявления демонической сущности. Несмотря на это, мы стали лучшими воспитанниками казармы архонтов и законопослушными жителями.

Люди неторопливо покидали площадь. Рядом с костром остались родственники, священнослужитель Келя и мужчины в темно-синей рясе. Верлиан поднялся.

— Нас же не будут держать в Ринехоле до конца жизни, — почти с вопросительной интонацией сказала Рамирия. — Служба в боевом отряде позволит изучить мир за стенами столицы и найти ответы.

— Фалина любила тебя. Ты выросла доверчивой, но помни, что люди никогда не будут считать нас одними из них. Что, если они правы, и мы где-то глубоко внутри греем чудище, которого следует бояться?

Юноша оказался у лестницы. Рамирия не придала значения его словам и поежилась от холода, оставшись на крыше Королевской академии.

* * *

После всего пережитого Рамирии не хотелось приходить в квартал Науки и посещать лабораторию Ринехола. Мрачные мысли не давали девушке покоя, сердце часто сжималось в кулак, а грудь охватывала глубокая пустота.

Личная рабочая комната Фалины Гриш недолго оставалась свободной. Дело матери по настоянию короля Толемея продолжила ее тридцатидвухлетняя дочь Полия. Войдя в комнату, Рамирия словно окаменела: со спины смуглая и кудрявая женщина в белом халате была похожа на свою мать. Услышав девушку, Полия неторопливо повернулась и присела на край стола. В ее руках находилась урна с прахом. Полия посмотрела на облачение Девы на Рамирии и слабо улыбнулась.

— Ты повзрослела со дня нашей последней встречи. После того, как я поступила в альма-матер генных алхимиков, я редко виделась с мамой, но каждый раз она говорила о тебе. Ты была ей очень дорога, — Полия обошла стол и поставила урну, склонилась над ней словно медведица над детенышем, — но вот ее не стало. Мне предстоит продолжить труд ее жизни. Я знала, что когда-нибудь стану главным генным алхимиком Ринехола.

Смуглая женщина устало вздохнула, поднесла к лицу первый попавшийся лист с заметками Фалины. Прочитанные записи не вызвали интереса, и Полия потянулась за другим листом. Рамирия огляделась по сторонам и увидела на испачканной лекарствами полке очки с широкой оправой.

— Разве мы встречались раньше? — робко спросила девушка, побоявшись обидеть собеседницу.

— Я отчетливо помню тот день, когда Дева из отряда Шторм принесла тебя в это здание, такое маленькое и неразумное дитя. Эрнил Вольф поручил Фалине заботиться о тебе и изучать симбионт. Иногда я помогала маме с пеленанием. Однажды ты испачкала мое любимое платье. Вот, пожалуй, и все. Когда я поступила в альма-матер, мы больше не виделись.

Рамирия застенчиво подняла очки Фалины и посмотрела на затемненное отражение в широких линзах. От очков до сих пор веяло цветочными духами. Девушка прикусила губу, сдерживая слезы. Затем Рамирия набралась смелости и задала вопрос ученому:

— Фалина когда-нибудь рассказывала вам о своих исследованиях? Как я оказалась в руинах селения близ Ринехола и почему являюсь носителем дикого симбионта?

— Я знаю не больше твоего, — молвила женщина. — Фалина изучала тебя и Верлиана почти двадцать лет. Возможно, я смогу найти ответы в ее заметках. Но сначала мне нужно указать ей путь к Келю.

Полия произнесла последние слова без сочувствия, словно смерть ее матери была не трагедией, а рядовым происшествием, отвлекающим от работы. Близкие родственники усопшего после кремации тела дожидаются чистой звездной ночи, чтобы отправиться к священным холмам и развеять прах. Обыватели Ринехола выбрали для обряда холмы-близнецы, располагающиеся к востоку от столицы, и назвали их Плечами Келя.

— Мама была набожным человеком, пускай и ученым. Она ходила в храм, брала меня с собой, молилась. В детстве я любила смотреть на звезды, потому что чувствовала связь с Богом. Едва мне исполнилось десять лет, как Ринехол оказался на военном положении из-за ужасных превращений носителей дикого симбионта в демонов. Война отняла у меня отца, — вполголоса рассказывала Полия, поглаживая пальцами урну. — Я видела смерть и разложение, охоту на людей с диким симбионтом, сохранивших рассудок. Жители ополоумели, стали жестокими и боязливыми. Я не видела ничего более гнусного и богопротивного. В итоге людей спасла не высшая сила и не божественная милость, а ученые, создавшие слепой симбионт. После войны я начала интересоваться наукой, прочитала уйму книг по генной алхимии.

Полия подошла к окну и посмотрела на безоблачное небо.

— Однако я уроженка Ринехола и храню традиции этой земли. Ночь сегодня будет звездной, — заметила женщина. — Командор выделил мне в сопровождение два боевых отряда. Когда я вернусь, то приступлю к изучению заметок матери. В дальнейшем мне понадобится твоя кровь.

— Помогу всем, чем смогу.

— Рамирия, ты очень милая девушка, — Полия повернулась спиной к окну и оглядела собеседницу, заметила в ее руках очки Фалины. — Можешь оставить их себе.

Рамирия благодарственно кивнула и пошла к двери.

— Кстати, — внезапно сказала Полия, заставив девушку остановиться на пороге, — в тот день кроме тебя и Верлиана архонты принесли еще двух мальчиков. Их отправили в Валоран и Тальтаж.

— Как вы считаете, с ними все в порядке?

— Как знать. Не исключаю того, что они росли в нездоровом окружении. Командор Вольф вопреки опасениям дал вам имя и свободу, он полностью поручился за вас. Не каждый человек смог бы взвалить на свои плечи такую ответственность.

Рамирия перевела грустный взгляд с генного алхимика на темные половицы, затем вышла из комнаты. Слова ученого запали девушке в душу. Никто никогда не рассказывал ей о том, что на двух других материках Молвинтайна живут такие же носители дикого симбионта.

* * *

Мужчина пятидесяти двух лет приближался к двухэтажному каменному особняку, минуя древки с развевающимися под небесами знаменами Ринехола. Бывший командир отряда Шторм прошел Очищение более десяти лет назад и уже не был архонтом. Шаг Оливера по-прежнему походил на строевой. Спину он держал прямо, как в былые времена.

Дверь особняка пришла в движение, и на площадь ступил Верлиан Гахельм. Лицо юноши выражало недовольство. Он по привычке хотел сунуть руки в карманы, но пальцы ударились о стальную кирасу. Верлиан цокнул языком, глянул на идущего навстречу мужчину и обошел его, едва не задев колючим наплечником. Оливер шагнул в дом.

— Этот щенок выпьет из меня всю кровь, — раздался раздраженный голос командора.

— Это тот самый юноша с врожденным диким симбионтом? — спросил Оливер и пожал руку другу.

— Он самый. Хочет попасть в отряд вместе с Рамирией Элиотс и защищать ее от демонов, — Эрнил устало опустил веки, положив пальцы на переносицу — Такое чувство, что Кодекс не для него писан.

Оливер внимательно посмотрел на друга. Время не обошло Эрнила стороной. Командору почти пятьдесят, но внешне он кажется старше: седина коснулась коротких волос и густых бровей, лицо усеяли морщинки. Кожа на шее и запястьях ложилась складками из-за ран, полученных во время войны.

— И снова твои глаза затянуты белой пеленой, — Оливер устроился в кресле, наблюдая, как Эрнил разливает по бокалам вино. — Я думал, что после декады службы и Очищения ты никогда не введешь симбионт.

— В 1315 году в моем подчинении находилось пятьдесят боевых отрядов архонтов. Сегодня их число увеличилось в девять раз. А еще девятьсот архонтов служат в столице и не состоят в боевых отрядах, — подсчитывал Эрнил. — Очищение лишило меня симбионта, но не работы. Я ощущал слабость, клонился в сон, ничего не успевал. Пришлось привлечь помощников.

Командор посмотрел в конец гостевой залы:

— Нади́н, довольно на сегодня.

Оливер обернулся и увидел длинный стол у окна, за которым среди аккуратно разложенных бумаг сидела хрупкая девушка лет двадцати пяти. На ее щеках багровел румянец. Надин откланялась и покинула особняк.

— Как же тут все изменилось, — подметил Оливер, удобно погружаясь в кресло и вдыхая аромат терпкого вина. — Раньше ты предпочитал работать в одиночку.

— Шесть лет назад ученые мужи из Оливхейма, что в Валоране, придумали способ исчисления вознаграждения архонтов. Они учли многое: выходит ли архонт в область или служит в городе, сражается ли с демонами или помогает жителям. Все эти сведения содержатся в докладах, которые я получаю от командиров отрядов и архонтов-одиночек Ринехола. Некоторое время ко мне приходили королевские счетоводы и переписывали сведения из докладов, а потом прислали Надин. Одной заботой меньше.

Пламя в камине звонко потрескивало, отбрасывая на пол танцующие силуэты. За окном стояла угрюмая темень, словно близился дождь.

— Доклады содержат в себе всю служебную жизнь архонтов, — задумчиво молвил Оливер. — Сколько у тебя помощников сейчас?

— Четверо. Надин тут от имени королевских счетоводов. Остальных принял лично. Они хотели получить разрешение на ввод слепого симбионта без обучения в казарме архонтов, представляешь? Я нашел лучшее применение их талантам. Нынешняя молодежь иначе воспринимает архонтов: восторгается их силе, статности и беленым глазам. А мы когда-то от одной мысли о симбионте испытывали страх и отторжение.

— Время движется вперед, — Оливер поставил на стол пустой бокал. — Месяц назад мой сын заключил семейный союз с девушкой из семьи, занимающейся изготовлением ножен для полуторных мечей и владеющей одной из мельниц у столицы. Они ждут малыша. Я исполнил свой долг архонта и отца. Добился всего, что хотел. Больно видеть, как ты все глубже зарываешься в доклады и сторонишься человеческого счастья.

— Даже спустя годы я не могу ее забыть, Оливер. Служба отвлекает меня и не дает сойти с ума, — Эрнил Вольф налил вина и осушил бокал пятью глотками.

— Рамирия Элиотс была твоей первой любовью. Признаюсь, я удивился, узнав, что ты назвал ее именем носительницу врожденного дикого симбионта.

— Разве ты не скучаешь по ней? Ты тоже питал к Рамирии сильные чувства.

— Я смирился с потерей и начал новую жизнь. В конечном итоге она все же выбрала тебя, а не меня, — легко улыбнулся Оливер и пригубил вина. — Зачем ворошить прошлое, имея неопределенное настоящее?

— Вот тут ты прав, — Эрнил передвинул бумаги и посмотрел на карту Ринехольского королевства. — Демоны угрожают человеческой безопасности. Мы по-прежнему знаем о них немного. Боевые отряды продолжают нести потери. Еще, каждый день мне поступают письма от жителей столицы с просьбами о помощи. Зодчие, ремесленники, водоносы, хлебопашцы и многие другие люди нуждаются в силе архонтов.

— Я бы мог принимать эти письма вместо тебя и посылать архонтов на работу. Это не только развяжет тебе руки, но и позволит жителям быстрее получать отклик на свои просьбы.

— Хорошая мысль. Мои помощники трудолюбивы, но неопытны. Если они окажутся на моем месте, то наведут шороху.

Мужчины поднялись и ударили по рукам. Затем вино вновь наполнило их бокалы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Геном дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я