Мэдисон Монтгомери родилась в богатой и влиятельной семье. После трагического происшествия девушке пришлось жить с запятнанным именем. Мэдисон поступила в академию Риверсайд и думала, что там сможет начать все с чистого листа. Но чего она не ожидала, так это столкнуться с компанией плохих парней, которые управляют школой. Когда Мэдисон привлекла внимание их лидера – Бишопа Винсента Хейса, перед ней открылся совершенно новый мир, о существовании которого она и не подозревала. Мир загадочных юношей, которые состоят в «Клубе Элитных Королей». И перед Бишопом – самым притягательным из них – Мэдисон просто не может устоять… «Короли» перевернули жизнь Мэдисон с ног на голову. Семейный секрет, таинственный дневник и головокружительные отношения с Хейсом. Во всем этом Мэдисон Монтгомери предстоит разобраться. И так ли она уверена, что знает хотя бы саму себя?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серебряный лебедь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Звонок нарушает сосредоточенную тишину в классе, и мы все собираем учебники. Татум толкает меня бедром, перекидывая длинные светлые волосы через плечо.
— Наконец-то обед! Я думала, что не доживу до конца урока.
Улыбаясь, я собираю ручки и кладу их на учебники.
— Ты говоришь так каждый урок.
Я закатываю глаза, и мы выходим из аудитории.
Она фыркает:
— Да уж. Итак, какие у тебя планы после школы? Нейт Риверсайд устраивает вечеринку в эти выходные, и хотя обычно меня не приглашают на такие мероприятия, мне жутко туда хочется. Конечно, нас могут выгнать из-за статуса и всего прочего, но попробовать все равно стоит. Ты в деле? — спрашивает она по пути в кафетерий.
Я снова закатываю глаза, когда мы проходим через двери.
— Эта вечеринка, скорее всего, будет у меня дома.
Она замолкает, ее маленькая ладонь сжимает мою.
— Поподробнее, Монтгомери. Что ты имеешь в виду?
— Нейт, — коротко отвечаю я. — Его мама и мой отец женаты. Мы живем вместе, и, прежде чем ты вгрызешься мне в горло, я сама узнала об этом только вчера. Но мне все равно кажется, что прошло уже тысячу лет с нашего знакомства, потому что наше с Нейтом общение очень… непринужденное.
Ее челюсть, кажется, готова упасть на землю.
— Да. Ну. На фиг.
— Что? — спрашиваю я, разворачиваясь к буфету.
Желудок требовательно бурчит, потому что вчера я пропустила ужин и, кроме съеденного утром яблока, в моем животе так ничего и не было.
— Вот дерьмо, — шокированно шепчет Татум. Она снова поднимает взгляд на меня. — Это же чертовски круто! Мы так оторвемся, — взвизгивает она.
— Эй, Татум? Об этом и речи быть не может, особенно в моем доме. Нейт устраивает все это потому, что наши родители вернутся только в понедельник.
Мы оба нагружаем свои тарелки разнообразной едой, представленной в кафетерии. Суши и экзотические фрукты? Я в школе или в пятизвездочном ресторане?
— Черт возьми, нет, Мэдисон, ты совсем не понимаешь. Эти ребята никогда…
Чьи-то пальцы закрывают мои глаза. Татум задерживает дыхание. Мягкие губы скользят по задней части моего уха, и я слышу глубокое рычание:
— Как ты относишься к инцесту, сестренка?
Он убирает ладони с моих глаз и смеется, пятясь назад. Челюсть Татум вот-вот пробьет пол, и когда я оборачиваюсь, чтобы вознаградить Нейта своим злейшим взглядом, то обнаруживаю, что все вокруг замерли и в полной тишине наблюдают за нашими действиями.
«Ученики Риверсайда — всего лишь пешки в их мерзких запутанных играх. Им принадлежит эта школа, Мэдисон».
— Нейт, — шиплю я ему. Мне еще не представился случай ему об этом сообщить, но я бы очень хотела оставаться в тени.
Его улыбка исчезает.
— Что? — невинно спрашивает он, словно малыш, который не знал, что ему нельзя есть печенье перед ужином.
Я киваю в сторону всех, кто на нас смотрит, и он пожимает плечами, обхватывая меня рукой.
— Садись с нами.
Он смотрит в сторону Татум:
— И ты тоже.
Затем он притягивает меня к себе.
Я ставлю поднос на стол и подхожу к Татум, чтобы позвать ее с собой. Ее рука вцепляется в мою. Я чувствую ее дискомфорт и сотню накопившихся за эти пару минут вопросов, готовых сорваться с ее языка, но решаю прояснить все позже. Напротив меня сидит Бишоп, а напротив Татум — Брантли. Рядом с ним расположились Абель, Хантер, Эли и Кэш.
Я беру один из своих суши-роллов и откусываю его, стараясь сделать это как можно аккуратнее, но суши — это суши, и рис оказывается у меня на коленях. Нейт болтает о вечеринке в эти выходные, и когда я поднимаю глаза, то мгновенно оказываюсь в плену глаз Бишопа. Его лицо такое безэмоциональное, такое… пустое. Его сильная точеная челюсть напряжена, а зеленые глаза не отрываются от моих. Я ерзаю на стуле, пока Татум искоса на меня поглядывает. Ее рука опускается под стол, и через секунду у меня в кармане вибрирует телефон. Я протягиваю руку, чтобы вынуть его, но тут Нейт поворачивается в мою сторону:
— Что думаешь, сестренка?
— Что? — автоматически спрашиваю я, раздраженная тем, что он помешал мне прочитать сообщение от Татум.
— Какой алкоголь ты предпочитаешь? — повторяет он, не отрываясь от моего лица.
Боже, он чертовски хорош.
Я тут же злюсь на саму себя. Что со мной не так? Он твой брат, тупица.
— Ой! — Я нелепо улыбаюсь, мои щеки пылают. — Я не пью.
Я сжимаю телефон в руке, стараясь игнорировать темно-зеленые глаза, которые все еще меня изучают.
Нейт усмехается, берет один из моих суши-роллов и кладет его в рот.
— Мы это изменим. Сегодня день рождения Брантли. Обычно мы не устраиваем вечеринки, — уголок его губы ползет наверх, в глазах загорается озорной блеск, — но мы празднуем дни рождения.
Я сглатываю ком в горле. Снова переведя взгляд на Бишопа я вижу, что он смотрит в свой телефон. Пользуясь случаем, я опускаю взгляд на колени, снимаю блокировку мобильника и читаю сообщение Татум.
Татум. Не может быть:
Я: Что?
Я смотрю на Татум, у которой на лице появилась странная неприятная ухмылка. Ее глаза опускаются на колени, и я с нетерпением жду новое сообщение. Машинально вытянув ноги под столом, я тут же сталкиваюсь с чьими-то ногами напротив и резко отдергиваю их назад. Дерьмо. Мой телефон снова вибрирует, и я опускаю взгляд на экран.
Татум: На тебя пялится тот, о ком мечтает каждая девчонка в этой школе. Вот что.
Я: О чем ты, черт возьми, Татум?
— Хей! — Нейт игриво хлопает меня по руке. — Кому пишешь?
Брантли и Бишоп начинают о чем-то тихо переговариваться. Если мои наблюдения верны, то они кажутся самыми спокойными из компании. Думаю, Нейту я нравлюсь, но насчет остальных парней я не уверена. Если не считать того небольшого разговора на кухне прошлой ночью, у меня мало оснований для выводов, но сейчас все они заставляют меня чувствовать жуткий дискомфорт.
Я умоляюще смотрю на Нейта.
— Я могу с тобой поговорить?
Его лицо принимает спокойное выражение.
— Да, давай.
Он берет меня за руку, и я виновато улыбаюсь Татум:
— Это ненадолго.
Переведя взгляд на Бишопа, я замечаю, как он наблюдает за пальцами Нейта, сжимающими мою руку. Не знаю почему, но я тут же вырываю у него ладонь. Нейт застывает, а затем хмурится, заметив мой взгляд в сторону Бишопа.
Что за хрень?
Мы направляемся в сторону лестницы у главного входа, на которой можно удобно устроиться и поговорить. Некоторые здесь даже обедают. Честно говоря, они куда более подходящий круг общения для меня — в отличие от Нейта и членов его дурацкого клуба.
— Что случилось? — спрашивает он, когда мы выходим наружу.
Я вздыхаю.
— Ничего, я просто… ох, это все слишком, — начинаю я. — Что за слухи о вас ходят?
Мы продолжаем спускаться по ступеням, Нейт засовывает руки в карманы.
— Что ты слышала? — он не поворачивается в мою сторону.
Я украдкой перевожу на него взгляд каждые две секунды, одновременно смотря себе под ноги.
— Ну, разве что Татум рассказывала о каком-то «Клубе Элитных Королей»…
Я вопросительно замолкаю.
Он смеется, запрокидывая голову.
— Мэди, этот клуб — просто легенда. Ну, ты знаешь, вся эта подростковая любовь к тайнам и драмам.
Его смех кажется натянутым, а улыбка вынужденной.
— Хорошо, — говорю я. — Тогда расскажи мне побольше об этой легенде.
Он ухмыляется, делая паузу.
— Может быть, однажды, только… не сегодня.
— Когда? — Я игриво ухмыляюсь. — Почему не сегодня?
Его взгляд уходит куда-то вдаль, лицо становится серьезным. Потом он снова смотрит на меня.
— Еще не время. Я скажу тебе, когда пойму, что ты сможешь с этим справиться.
Он подмигивает мне, прежде чем развернуться обратно к дверям. Когда я оглядываюсь, чтобы понять, куда он смотрел, то краем глаза улавливаю спину Бишопа, возвращающегося в здание. Я вздыхаю и качаю головой, гадая, в какой именно момент моя жизнь стала настолько насыщенной событиями.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серебряный лебедь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других