Львёнок на воздушном шаре

Амелия Кобб, 2013

Наконец-то дедушка Зоуи вернулся из путешествия! И не один, а с подопечным. Значит, Зоуи и лемура Мипа ждёт новое приключение! Только львёнок Рори совсем не идёт на контакт и от еды отказывается. Зоуи в замешательстве. Конечно, есть у неё одна идея… А если познакомить Рори со львом Леонардом? Только он большой, грозный и постоянно на всех рычит. Удастся ли Зоуи подружить львёнка и взрослого льва?

Оглавление

Из серии: Зоуи и Мип. Приключения девочки и говорящего лемура

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Львёнок на воздушном шаре предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Особенный секрет

В день, когда Зоуи исполнилось шесть лет, она впервые обнаружила, что понимает каждый писк, крик, рычание или лай любого животного. В тот день рождения мама устроила ей потрясающий праздник. Единственное, чего Зоуи не хватало, — её любимого двоюродного дедушки. Было бы так здорово, если бы он приехал.

Когда девочка вечером легла спать и уже почти заснула после насыщенного дня, она вдруг услышала, как её зовёт мама. Бегом спустившись по лестнице, Зоуи рассмеялась от радости, увидев на пороге знакомую фигуру. Человек был одет в брюки цвета хаки, шляпу путешественника и жилет со множеством карманов. Его добрую улыбку и глаза с множеством весёлых морщинок дополняла густая седая борода. На плече у него сидела Кики — большая попугаиха с ярко-голубыми перьями.

— Дедушка Хорас! — воскликнула девочка и бросилась к нему в объятия.

— С днём рождения, Зоуи, — сказал пожилой мужчина. — Ты же не думала, что я пропущу его, не правда ли?

Глаза дедушки Хораса заблестели, когда он протянул внучке свёрток.

Нетерпеливо разорвав обёрточную бумагу, Зоуи обнаружила красивейший глобус.

— Ты знала, что большую часть поверхности нашей планеты покрывают океаны? — спросил дедушка Хорас.

— Нет, дедушка! Спасибо! Это такой замечательный подарок! — И она снова бросилась обнимать старика.

Тот улыбнулся.

— Ну, раз ты уже совсем взрослая, у меня будет для тебя ответственное задание. Не могла бы ты присмотреть за Кики, пока мы с твоей мамой обсудим кое-какие дела зоопарка? — Дедушка протянул руку, и попугаиха грациозно спустилась по ней, перебирая когтистыми лапами.

Дедушка Хорас спас Кики много лет назад, когда сам он был совсем молодым человеком, а попугай — всклокоченным комком пёрышек. Это произошло в Южной Америке. Они провели бок о бок практически всю жизнь. И так же близки, как Зоуи и Мип будут через пару лет. Дедушка Хорас часто говорил, что Кики — его счастливый талисман. И горделивая ара везде следовала за своим хозяином. Сейчас пожилой мужчина постучал по ручке своего чемодана, и птица послушно пересела туда.

— Привет, Кики, — поздоровалась Зоуи и погладила мягкие перья на голове попугаихи. — Куда вы с дедушкой Хорасом ездили в этот раз?

Ара крикнула в ответ. Но это не было похоже на обычный птичий крик. Зоуи пригляделась к птице повнимательнее.

— Что ты только что сказала?

Кики открыла клюв ещё раз, и девочка ахнула. Она отчётливо услышала, как попугаиха сказала «Россия».

Зоуи изумлённо потрясла головой. Она понимала Кики так же хорошо, как если бы с ней говорила мама или дедушка Хорас.

— И там было о-о-очень холодно, — добавила Кики и встряхнулась, как будто до сих пор не могла согреться.

Зоуи не могла в это поверить! Она всегда разговаривала со всеми животными, которых встречала, но они ещё никогда ей не отвечали!

— Кики! — воскликнула она. — Я понимаю, что ты говоришь!

Попугаиха серьёзно посмотрела на девочку. Затем она объяснила, что животные всё время разговаривают с людьми, но только некоторые из них понимают звериный язык. А ещё она добавила, что Зоуи ни в коем случае нельзя об этом никому рассказывать — даже маме и дедушке Хо-расу.

— Ты должна хранить это в секрете, — серьёзно сказала ара.

Девочка протянула руку и потрогала шелковистые перья птичьего хвоста. Понимать животных — это так здорово! Старая попугаиха потёрлась о её руку, и Зоуи взглянула в её мудрые глаза.

— Хорошо, я обещаю, — сказала она.

С тех пор девочка ревностно хранила свой дар в тайне. Она обращалась к животным только тогда, когда была с ними наедине. Вскоре после этого они с мамой переехали и зоопарк дедушки Хораса, который также был Центром спасения и помощи диким животным. Теперь у Зоуи было множество зверей, с которыми она болтала и которым втайне помогала.

Мип пожевал её ухо, и Зоуи очнулась от своих грёз.

— Я хочу есть! — пискнул лемур.

— Ах, Мип. — Девочка хихикнула, сняла зверька с плеча и крепко обняла — это была их утренняя традиция. — Идём, найдём тебе на завтрак что-нибудь повкуснее моего уха.

Всё ещё смеясь, девочка спустилась на первый этаж. Мип снова устроился у неё на плече, обвив шею девочки хвостом, словно шерстяным шарфом.

Первым делом Зоуи занялась завтраком для своего питомца. Тот спрыгнул на стол и скакал вокруг неё, пока девочка очищала и нарезала в маленькую мисочку банан, а потом посыпала его семечками подсолнечника.

— Ням-ням! — довольно пискнул Мип.

Затем Зоуи залила хлопья молоком и села за стол. Пока они ели, девочка думала об открытках на своём зеркале. Их прислал ей дедушка Хорас. Он всё время путешествовал по миру в поисках животных, которым требовалась помощь. Он часто находил раненых или попавших в беду зверей и выхаживал их в своём спасательном центре. Правда, он уже очень давно не приезжал домой с новым подопечным. Зоуи знала, как сильно дедушка любит путешествовать и помогать животным, но она всегда очень по нему скучала.

— Интересно, где он сейчас, — вздохнула девочка, подперев подбородок ладонью. — Как думаешь, Мип?

Маленький лемур пошевелил своим очаровательным носиком и задумался.

— Может быть, Хо на Мадагаскаре, откуда я родом? — предположил зверёк с полным ртом бананов. — Например, помогает хамелеонам!

Зоуи улыбнулась. Мип всегда называл дедушку Хораса просто Хо, потому что ему было сложно произносить такое длинное имя. Ей казалось, что это очень мило. Она почесала лемура между ушками, и тот зажмурился от удовольствия.

— Может быть, — ответила девочка. — Или он может заботиться о летучих лисицах в Австралии. Или… Или…

— Я знаю! Я знаю! — запрыгал по столу Мип, раскидывая кусочки банана. — Он в Спокойном океане лечит тигровых акул!

Зоуи улыбнулась.

— Наверное, ты имеешь в виду Тихий океан. Дедушка говорит, что это самый большой, широкий и глубокий океан в мире.

Тут она услышала, как захрустел гравий на дорожке перед домом, и отложила ложку. Кто-то шёл к двери. Зоуи подмигнула Мипу и поднесла палец к губам.

Теперь они услышали голос. И этот голос был очень недовольным.

— Бестолковые блохастые мешки с фруктами! Это последняя капля!

Оглавление

Из серии: Зоуи и Мип. Приключения девочки и говорящего лемура

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Львёнок на воздушном шаре предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я