Двери твоей души

Алёна Сергеевна Ореховская, 2021

В британском городе Кембридж начали происходить жестокие убийства, окутанные тайной. Скучная школьная жизнь, ненавистная подготовка к выпускным экзаменам, всё это по щелчку пальцев исчезло из жизни главной героини. Теперь ей придётся пройти немало испытаний, чтобы выжить.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Двери твоей души предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1. Неизвестный.

Кембридж, Англия.

(Скучные уроки. Волнение перед экзаменами. Стресс. Каждый день похож на предыдущий. Меня зовут Сиенна, мне 17 лет и я учусь в одной из самых лучших школ Кембриджа. Вы, наверное, думаете, что моя подростковая жизнь очень интересна, но спешу вас удивить, это не так. Когда ты готовишься к поступлению в Кембриджский университет твою жизнь жестоко поглощает учёба. А когда ты ещё и являешься изгоем в школе, то твоя жизнь превращается в сущий ад. Лишь только один человек в моей жизни приносит мне радость, заставляет улыбаться каждый день. А, кстати, вот он идёт ко мне, знакомьтесь, мой лучший друг и товарищ по несчастной жизни — Уильям.)

Уильям: Сиенна, опять ты снимаешь сторис в свой инстаграм… У тебя же только три подписчика, из которых все три это я с разных аккаунтов. Лучше бы думала о нашем докладе.

Сиенна: Ой…

Уильям: Ты о нём забыла? Я так и знал, что так будет! Почему ты такая безответственная стала?

Сиенна: Извини, не злись, я что-нибудь придумаю.

(Я с отчаянием потупила глаза в пол школьного коридора. Я не хотела подводить его.)

(Уильям устало закатил глаза. Подошёл ко мне. На его лице проскользнула улыбка, такая милая улыбка, которая была только у него, от которой становилось тепло на душе. Уильям приобнял меня, шепнув на ухо, те самые слова, которые всегда мне говорил)

Уильям: Ты самая сильная и целеустремлённая девушка, которую я знаю. У тебя всё получится, обязательно.

(Он поднял на меня свои зелёные глаза, полные дружеской поддержкой и заботой)

Уильям: Только не сдавайся, Сиенна. Все трудности мимолётны…

Сиенна: Я понимаю, Уил. Но мне иногда так сильно хочется забыть об этом всём и исчезнуть.

(Уильям саркастично улыбнулся)

Уильям: Если ты исчезнешь то, кто в будущем будет заниматься архитектурой в нашем чудесном городе и стране?

(Я с детства мечтала стать архитектором, потому что меня очень привлекают изящные, завораживающие дух здания Англии, но мои родители думали иначе. Они видели меня доктором, постоянно мне твердили мне о том, чтобы я шла по их стопам. Из-за каждодневных ссор я переехала жить к своей тёте, которая всегда в меня верила. Она оплачивала мои занятия с репетитором по архитектуре, водила в разные интересные места, музеи. С ней мы побывали чуть ли не в каждом городе Англии.)

Сиенна: Ты прав, я не буду противоречить своей же мечте.

(Наш разговор прервал голос директора, который звал всех в большой зал, где всегда проводились какие-то школьные мероприятия.)

Сиенна: Уил, что происходит?

Уильям: Сейчас узнаем…

(Когда мы пришли, уже было много народу. Все ученики были очень встревожены этим резким собранием. Мы с другом пытались протолкнуться через толпу, чтобы поближе увидеть происходящее.)

Директор школы: Дорогие учащиеся, не хотел отвлекать вас от учебной деятельности, но ситуация требует. Как вы знаете, в прошлом месяце пропал парень, тело которого нашли изуродованным в реке Кам. Эта новость за считанные дни разлетелась по интернету, но дело бедного юноши так и не раскрыли. Вчера вечером пропал ещё один человек — в этот раз наша ученица по имени Сюзанна. Её обнаружили с перерезанным горлом в её же комнате, хотя мать девочки уверяет, что ребёнка в доме не было ещё 5 минут назад, как она проверяла.

Сиенна (шёпотом): То есть она просто неоткуда появилась там уже мёртвая?

Уильям: Меня это начинает пугать… А вдруг с кем-то из нас случится такое же?

(Я дала Уильяму подзатыльник)

Сиенна: Хватит трястись, Уил! Ведёшь себя, как маленький ребёнок…

Директор школы: Я прошу вас, ребята, будьте бдительны, не гуляйте допоздна, пока ведётся расследование. Я разошлю всем вашим родителям сообщение о мерах безопасности и подробнее об этих происшествиях. Всё, можете быть свободны!

(Проучившись весь оставшийся день в тревоге, мы с Уильямом после школы шли ко мне домой.)

Сиенна: Давай не будем думать об этой ситуации и так проблем в жизни хватает.

Уильям: Как не думать, Сиенна?! На их месте могли бы быть мы с тобой! Преступник на свободе ищет, наверняка, новых жертв, а ты хочешь об этом не думать?

Сиенна: Не кричи на меня! Истерикой делу не поможешь. Сегодня тёти не будет дома, она уехала по делам. Завтра выходные, устроим ночёвку с вкусняшками под просмотр сериалов Netflix…Ну же, Уил, успокойся.

Уильям: Ладно, но чур еду буду выбирать я.

(Мы рассмеялись с того, насколько для него в жизни важна еда. Это, наверное, единственное, что может его привести в чувства. Мы зашли в маленький продуктовый магазин неподалёку от моего дома, в котором я иногда подшумок закупалась шоколадками и мармеладом. Просто моя тётя приверженец здорового образа жизни, не разрешала мне есть всякую вредную еду.)

Сиенна: Я иду за сладостями, а ты за снеками и газировкой.

Уильям: Слушаюсь, госпожа, Сиенна.

(Раздражённо хмыкнув, я легонько толкнула его в плечо)

Сиенна: Иди уже, а то скоро стемнеет. Ты же не хочешь наткнуться на какого-нибудь монстра или маньяка?

Уильям: Твоё чувство юмора не перестаёт удивлять…

(Каждый пошёл к нужному ему стеллажу. Я выбирала разнообразные «усилители холестерина», как вдруг услышала какой-то шум)

Сиенна: Уильям!

(Передо мной была такая картина — Уильям лежал на полу среди разбросанных чипсов, а возле него стоял Джон со своей бандой из трёх человек, которая наводила ужас на всех слабых учеников нашей школы.)

Джон: Уильям, ты ещё с плющевым медвежонком спишь? Или уже нашёл себе принца на белом коне?

(Уильям был геем, его многие осуждали за это, но его поддерживали родители, понимая, что он сам выбирает, кем ему быть. Они хотели, чтобы их единственный сын был счастлив.)

Сиенна: Эй, уроды, отстали быстро от него!

(На улице стоял полицейский)

Сиенна: Я сейчас полицейского позову, если не отвалите.

(Джон отошёл на шаг от Уильяма, у которого по губе стекала капля крови)

Джон: Тебя не всегда будет защищать эта девчонка, щенок! Пошли, парни, оставим этих убогих наедине с их жалкими жизнями.

(Как только они ушли, Уильям потихоньку начал вставать, едва ли держа равновесие.)

Сиенна: Ты в порядке? Давай тебе помогу идти. Сейчас подожди тут, я быстро оплачу всё содержимое наших корзин и приду.

(Уильям был против, чтобы я его, как он сказал «тащила на себе», но взять его под руку и помочь, хоть как-нибудь дойти до дома, это было наименьшее, что я могла для него сделать. Я, естественно, делала, как считаю нужным. Когда мы пришли, я усадила Уильяма в мягкое кресло, которое находилось в нашей просторной, но очень уютно обустроенной гостиной.)

Сиенна: Сейчас я принесу аптечку.

(Вернувшись, я заметила, что Уильям очень приуныл, на нём совершенно не было лица.)

Сиенна: Что такое?

Уильям: О чём ты?

Сиенна: Мы с тобой дружим уже 10 лет и ты хочешь сказать, что я не чувствую твоё настроение?

(Он грустно хмыкнул)

Уильям: Ты очень проницательна, Сиенна.

(Он поднял на меня изумрудные глаза, в которых, если приглядеться были видны слезы. Я поднесла вату смоченную в растворе к его подбитой губе.)

Уильям: Ай!

Сиенна: Терпи, мой рыжий львенок.

(На его лице впервые за вечер появилась улыбка)

Уильям: Если бы мне нравились девочки, то я бы хотел провести с тобой всю свою оставшуюся жизнь. Ты бесценна для меня. Я каждый раз благодарю судьбу за то, что она познакомила меня с тобой.

(Я немного смутилась, но потом продолжила протирать его рану. Весь вечер мы смотрели сериал «Леденящие душу приключения Сабрины» и поедали одну за другой наши вкусняшки. Вдруг наши руки соприкоснулись, одновременно схватив одну печеньку.)

Сиенна: Уступи юной даме этот прекрасный деликатес.

(Он ухмыльнулся и резким движением руки засунул это печенье целиком себе в рот. Я нахмурилась)

Сиенна: Выглядишь, как хомяк… Не быть тебе джентльменом, Уил.

Уильям: А тебе только одни джентльмены и нужны… Вот она реальная жизнь!

(Он потрепал меня за волосы, испортив мою «великолепную» причёску.)

Сиенна: Ну держись!

(Я взяла подушку, лежавшую на диване, и начала безжалостно избивать ею своего лучшего друга. Он выставил руки вперёд, сдаваясь.)

Уильям: Ладно-ладно, ты победила, сдаюсь, миледи.

Сиенна: Уже 9 вечера… Так быстро время прошло.

(Я услышала, как завибрировал мой телефон. Пришло сообщение от незнакомого номера.)

Уильям: Что случилось?

Сиенна: Очень странно…

Уильям: Что странно? Читай уже!

Сиенна: « Мисс Сиенна Картер, вы бы не хотели выпить чашечку кофе завтра и обсудить кое-какие дела, связанные с вашей будущей профессией? Адрес сейчас пришлю.»

Уильям: Ну ты же не пойдёшь на встречу с каким-то незнакомцем, правда?

(Мои глаза загорелись интересом, мне стало очень интересно узнать, что это за таинственный незнакомец, откуда он знает меня.)

Уильям: Сиенна? Ты меня вообще слышишь?

Сиенна: Уил, ну может быть…

Уильям: Ты с ума сошла! У нас в городе орудует убийца, а ты хочешь пойти с кем-то на чашечку кофе?

Сиенна: Да.

(На его лице сейчас сменялись всевозможные эмоции — от удивления до злости.)

Уильям: Я всегда знал, что ты ненормальная, но не настолько же…

Сиенна: А вдруг это мой шанс? Вдруг я смогу сотрудничать потом с этим человеком? Да и мне очень скучно, хочется приключений.

(Уильям посмотрел на меня строгим, холодным взглядом, уголки его губ были опушены вниз. В первый раз я видела его таким сердитым.)

Сиенна: Ой, вот и адрес прислали. Сейчас посмотрю, где это находится.

(Зайдя в поисковик, я увидела, что это место находится за городом.)

Сиенна: Это какой-то особняк, кстати, очень красивый. Наверное, его владелец точно разбирается в архитектуре, ну или у него хороший вкус.

Уильям: Ага, или он маньяк, который ищет таких наивных, как ты.

(Цокнув, я покосила глаза на Уильяма)

Сиенна: Просто признай, что ты трусишь.

Уильям: А мне-то что с этого?

Сиенна: Ты пойдёшь со мной.

(Его глаза расширились от такой новости)

Уильям: Ну понятно, хочешь и меня убить. Хотя я бы всё равно пошёл с тобой, не отпускать же тебя одну в такую глушь.

Сиенна: Ну вот и договорились. Пришло ещё одно сообщение.

Сиенна: «Вы должны выглядеть подобающе, ведь это деловая встреча. Жду вас в 9 утра на месте.»

Сиенна: Уууу, так прикольно.

Уильям: За что мне всё это…

Глава 2. Деловая встреча.

(Проснувшись рано утром, я начала бегать по дому, делая из себя нормального человека, а не заспанного монстра с синяками под глазами. Пока я ела хлопья с молоком, всё время поглядывая на часы, на кухню зашёл Уильям, потирая кулаками свои сонные глаза.)

Уильям: Сейчас только 7:00… Ты чего носишься по дому, как ошпаренная?!

(Я посмотрела на него осуждающим взглядом и раздраженным голосом ответила)

Сиенна: Уильям, это очень важная для меня встреча, я почти ночь не спала, так волновалась. А ты ещё спрашиваешь, почему я так рано встала?

Уильям: Ты меня разбудила, сумасшедшая!

(Он сложил руки на груди. Между нами прошёл разряд, наполненный злостью и крайне сильным раздражением. Его эта вся ситуация очень бесила, а мне это доставляло беспокойство. В животе от волнения всё сжималось.)

Сиенна: Когда я хочу спать, меня ничем не разбудишь… Так что не надо скидывать вину на меня. И вообще собирайся, нам нужно будет через полчаса выходить. Туда ехать только час, а опаздывать нехорошо. Ты же знаешь, что я люблю всегда оставаться пунктуальной. Особенно, когда речь заходит о важных для меня событиях.

(Я пошла в свою комнату выбирать наряд, а Уильям тем временем готовил себе панкейки.)

Сиенна: Стиль должен быть официальный, я думаю, что чёрная рубашка с рюшами, синий кардиган и чёрные штаны отлично впишутся в мой образ.

(Когда я уже заканчивала наводить красоту, почувствовала божественный запах, который доносился с кухни)

Сиенна: Уил, а ты оказывается офигенно готовишь… Это что мёд?

Уильям: Ну да, я всегда ем их с мёдом. Эй!

(Я схватила один из панкейков и полила его жидким золотистым мёдом)

Сиенна: Тебе что для подруги жалко?!

(Сказала я это с набитым ртом, нахмурив лоб)

Уильям: Нет, не жалко…

(Уильям грустно посмотрел на свою тарелку, в которой осталось только три панкейка)

Уильям: Сама, значит, поела, а меня хочешь оставить голодным?

Сиенна: Не веди себя, как ребёнок, Уил. Тебе и этого хватит, просто я не могла устоять перед твоим кулинарным шедевром.

(Я посмотрела на него, хлопая невинными голубыми глазами)

Уильям: Как можно на тебя злиться…

Сиенна: Может тебе нужно идти на кулинара, а не в архитектурный со мной? Уильям, ведь это твой талант! Мне всегда было интересно спросить у тебя про это, но как-то не было случая.

Уильям: Понимаешь, я уже просто не знаю, что буду делать, если хотя бы один день пробуду без тебя. Это звучит очень странно, Сиенна, но это правда. Я, наверное, реально жалкий, как говорил Джон…

(Я подбежала к нему и крепко-крепко обняла)

Сиенна: Не говори так, Уильям! Ты самый потрясающий парень, которого я знаю. Ты такой, какой есть, ты индивидуальность со своим милым, интересным характером. Ты всегда придёшь на помощь, успокоишь. Можешь поддержать любой разговор, знаешь три языка и просто волшебно умеешь готовить. Ты настоящее сокровище! А мнение таких идиотов, как Джон, выкинь за тридевять земель на съедение разъяренным от голода волкам.

(Засопев носом, он сказал)

Уильям: Умеешь ты поддержать… Столько комплиментов я, наверное, не слышал даже в смазливом фильме про влюбленную парочку.

Сиенна: Для этого и нужны друзья, рыжик.

(Он чуть оттолкнул меня от себя, недовольным тоном сказал)

Уильям: Я же просил меня так не называть!

Сиенна: Ладно, рыжик, я так больше не буду…

Уильям: Теперь ты ведёшь себя, как ребёнок.

Сиенна: Всё, хватит разговоров. Нам нужно выдвигаться.

(Собравшись, мы заказали такси. Чем ближе мы подъезжали к месту назначения, тем больше сгущались тучи. Только водитель нас высадил из машины, как полил дождь.)

Уильям: А я говорил тебе, что нужно было брать зонт!

Сиенна: Уильям, это всего лишь дождь, успокойся, что ты такой нервный?

Уильям: Вокруг нас ни души! Лишь мы и этот пугающий меня особняк.

(Уильям был прав, это место и вправду наводило лёгкий ужас. Большие чёрные ворота и двухэтажный пошарпанный в некоторых местах дом выглядели довольно жутко. А густой туман, обволакивающий весь участок и изгородь, по совместительству с дождём и громом дополняли картину.)

Сиенна: Мне кажется, ты преувеличиваешь…

(Я позвонила в звонок. Долго ждать не пришлось, ворота тут же со скрипом отворились.)

Уильям: А нас не хотят встретить с зонтиком?

Сиенна: Ой, замолчи, пойдём лучше.

( Я пока шла, рассматривала красоты участка: изящные скульптуры, маленькое озеро с мостиком и беседкой посередине, окутанной плющом. Всё это меня очень впечатляло, мне нравилась такая атмосфера, таинственность это прямо моё.)

Уильям: Крутишь головой, как сова, смотри не споткнись.

Сиенна: Извини, Уильям, я понимаю, что такая роскошь не для твоего современного склада ума.

Уильям: Ха-ха, очень смешно…

(Подойдя ближе, мы по-новому оценили особняк. Он так выглядел ещё более величественным, строгим, казалось, ему уже не одно столетие, но это не в плохом смысле, а наоборот он выглядел завораживающе. Мы постучали в дверь. Её нам открыл высокий парень в костюме. Чёрные брюки, хорошо выглаженная белая рубашка, чёрный пиджак и галстук, подчеркивающий деловой образ. Его чёрные, как смола, волосы развивались от ветра, внутри дома всё выглядело так же мрачно, как и снаружи, поэтому красные глаза этого молодого человека горели, словно огонь в ночи. Он чуть поклонился нам и приглашающим жестом указал на холл.)

Габриэль: Прошу войти, миледи Сиенна Картер…

(Он подал мне руку и повёл за собой внутрь.)

Габриэль: А кто этот?..

Сиенна: Это мой друг, Уильям.

Габриэль: Ясно…

(Внутри особняк выглядел ещё больше, чем снаружи. Красивая дорогая мебель, мраморные полы. О таком доме я грезила всю жизнь. Парень усадил нас в кресла, стоящие возле камина, тепло которого было нам очень кстати.)

Габриэль: Меня зовут Габриэль Беррингтон.

(Его низкий с хрипотцой голос гипнотизировал. Чётко выраженные мешки под глазами смотрелись зловеще в полузатенённом помещении, где только языки пламени камина давали хоть какое-то освещение.)

Габриэль: Но для вас, Сиенна, я просто Габриэль.

( Он самодовольно демонически ухмыльнулся, так, что по коже пробежали мурашки. Но от чего? От страха или есть другая причина? Я не могла дать ответ на этот вопрос, но знала, наверняка, что он знает цену себе, выглядит очень уверенно.)

Сиенна: Габриэль, зачем вы меня пригласили сюда?

Габриэль: Да, перейдём сразу к делу. Но могу ли я предложить вам кофе или, может быть, вы предпочитаете чай? Тут на кофейном столике лежат печенье, так что угощайтесь.

Сиенна: Спасибо, но мы уже позавтракали и…

Уильям: Говори за себя. Мне, пожалуйста, кофе.

(Уильям жадно набросился на печеньки. Габриэль же этим временем принёс ему чёрный кофе с пенкой)

Габриэль: Прошу, вот ваш напиток.

Сиенна: Простите моего друга, Габриэль, не знаю, что на него нашло.

(Я стукнула Уильяма локтем в плечо.)

Уильям: Ну он же сам предложил.

Сиенна: Уильям, где твоё воспитание?!

Габриэль: Не волнуйтесь, мисс Картер, всё нормально.

(Габриэль сел в кресло, откинувшись на его спинку. Подперев лицо рукой, он провел костяшкой пальца по губам, очередной раз ухмыльнувшись. Его, видимо, очень забавляло наблюдать за действиями Уильяма. Меня это начало напрягать. Я решила прервать нагнетающую тишину.)

Сиенна: Так о чем вы хотели со мной поговорить?

Габриэль: Вы торопитесь куда-то, миледи? Как я знаю у вас начались выходные и вам некуда спешить.

Сиенна: Может быть у меня есть свои планы.

(Габриэль резко встал, поправив галстук, подошёл ко мне.)

Габриэль: Следуйте за мной, Сиенна.

(Он направился вдоль по длинному коридору, на стенах которого висели разные старинные картины. Вдруг он остановился возле одной из дверей. Я от неожиданности столкнулась с его спиной.)

Сиенна: Извините, за мою неуклюжесть, я просто за…

Габриэль: Засмотрелись на картины?

(Он словно прочитал мои мысли…Или это было настолько предсказуемо? Когда он открыл эту большую деревянную дверь, я увидела просторный кабинет с книжными полками и письменным столом, на котором были разбросаны бумаги.)

Сиенна: Чудесный кабинет…

(Я начала ходить по нему туда-сюда, рассматривая каждую деталь)

Габриэль: Тебе нравится?

Сиенна: Да.

Габриэль: Ты ещё не видела нашу библиотеку. И другие интересные комнаты…

(На последнем предложении он сделал странный акцент. Но я не придала этому значение, мне хотелось побыстрее всё увидеть, узнать что-то новое.)

Габриэль: Я являюсь организатором некоторых построек Кембриджа, можно сказать, финансирую работу юных архитекторов. Таких, как ты, Сиенна.

(Я не заметила, как он оказался прямо рядом со мной. Оперевшись на стол одной рукой, он чуть ли не нависал надо мной. Между нами было несколько сантиметров. Он начал шептать мне на ухо)

Габриэль: Ты же хочешь добиться успеха, доказать всем, что ты чего-то стоишь?

(Мимолетные касания моей руки, скользящие сверху вниз, его горячее дыхание возле моего уха. Всё это опьяняло, мурашки так и не переставали бегать по всему телу. Я инстинктивно закусила губу. Он отстранился от меня. Когда я подняла на него глаза, его лицо выражало удовлетворение моей реакцией. Я отвела взгляд, мои щёки покрылись румянцем.)

Сиенна: Я действительно хочу работать в этой стихии. Можем ли мы в будущем сотрудничать мистер Беррингтон?

(От моей застенчивости не осталось ни следа, лишь готовность действовать в своих интересах. Его это, видимо, немного удивило.)

Габриэль: Конечно, Сиенна. Можешь считать, что мы с тобой уже партнёры.

Сиенна: Но откуда вы меня узнали? Я не оставляла нигде запросы на поиск работы и тому подобное.

(В коридоре промелькнула тень.)

Сиенна: Тут есть кто-то ещё кроме нас?

Габриэль: Да. Даниэль, подойди сюда, пожалуйста.

(В комнату зашёл русоволосый парень, одетый в чёрную водолазку с красным пиджаком сверху, который подчёркивал его алые, как кровь, глаза.)

Габриэль: Знакомьтесь, мисс Картер, — мой брат Даниэль Беррингтон. Даниэль, это наш новый партнёр — мисс Сиенна Картер.

(Даниэль холоднокровно посмотрел на меня. Хоть его глаза и были красными, как и у Габриэля, но в них не было таких искр, огня. В его взгляде чувствовалась пустота, тьма его зрачков поглощала. Он был явно не доволен нашей встрече. Даниэль протянул мне руку)

Даниэль: Приятно познакомиться, Сиенна. А сейчас мне нужно идти, прошу меня извинить.

(Не успела я оглянуться, как его уже не было с нами. Он исчез также таинственно, как и появился. Я была в недоумении)

Габриэль: Он очень занятой.

Сиенна: Правда? И чем же он занимается?

Габриэль: Обычно в это время он читает книги или играет в шахматы в библиотеке.

(Я до сих пор смотрела в пустой коридор)

Габриэль: Хм, видимо, брат вас впечатлил даже больше, чем весь наш особняк. Он у нас очень таинственная натура, романтик, жаль, что не может найти даму своего сердца.

Сиенна: И вправду жаль, мне он кажется очень милым.

Габриэль: Не могу не согласиться, мисс Картер. Могу ли я вам провести экскурсию по дому?

Сиенна: Да, мне будет очень интересно.

(Мы побывали почти во всех уголках особняка. Моё внимание привлекла одна запертая дверь на втором этаже, на которой висел замок.)

Сиенна: А что за этой?

(Вдруг неожиданно и непонятно откуда появился Даниэль, ударив по моей руке, которая пыталась докоснуться до двери)

Даниэль: Эта дверь заперта! Ты, старший брат, как никто другой знаешь об этом.

Габриэль: Чего ты так всполошился, Даниэль? Юная леди лишь хотела узнать, что за ней.

(Я испуганно смотрела то на одного, то на другого парня, потирая руку, которая горела от удара.)

Сиенна: Если нельзя, то я больше не подойду к ней.

(На глазах появились слезы. Я побежала вниз к Уильяму)

Габриэль: Ай-ай-ай, братец, зачем же ты обидел такую милую девушку?

Даниэль: Замолчи, Габриэль…

( Я совсем сбилась со счета времени. Уже был вечер. Я сидела одна на диванчике и читала книгу. Вдруг на верхнем этаже послышался резкий хлопок двери.)

Сиенна: М?

(Я начала искать глазами Уильяма, но его нигде не было.)

Сиенна: Странно, я даже не заметила, как он ушёл куда-то. Уил?!

(Я кричала его имя, но ответа не было. Я поднялась на второй этаж.)

Сиенна: Дверь, которая была заперта…На ней нет больше замка.

(Я попыталась дёрнуть за ручку, но дверь не поддавалась)

Сиенна: Что?

Габриэль: Ты что-то ищешь?

(Я отдернула руку, как от кипятка.)

Сиенна: Фух, это ты, ты чего так резко появляешься?

Габриэль: Я вижу вы чем-то обеспокоены, Сиенна.

Сиенна: Да, Уильяма не могу найти, а нам уже пора ехать домой.

(Вдруг я услышала звуки за дверью. Это был голос Уильяма.)

Уильям: Сиенна, помоги мне!

Сиенна: Уильям, просто открой дверь!

Уильям: Ты думаешь, что если бы я мог, то не сделал бы этого?

Сиенна: Габриэль, помогите, пожалуйста, мой друг не может открыть её.

Уильям: Сиенна, тут всё такое странное…

Сиенна: В смысле?

Уильям: Как будто это не обычная комната… Не знаю, как объяснить. Уходи отсюда, беги!

Сиенна: Что происходит?

(Габриэль рассмеялся. Этот смех иголками пронзил всё моё тело.)

Габриэль: Игра только началась…

Глава 3. Посмотри страху в глаза…

(Я была в растерянности, не знала, как помочь Уильяму. Но точно была уверена, что сделаю всё что угодно, чтобы вернуть друга.)

Сиенна: Что тебе от него нужно?! Что за этой дверью?

(Тихо, но так, что по коже опять пробежали волной мурашки, своим бархатным голосом Габриэль ответил, зловещи ухмыляясь)

Габриэль: За этой дверью находится самый большой его страх… То, что вызывает у него дрожь.

(Чтобы Уильям за дверью услышал, Габриэль крикнул)

Габриэль: Чего ты боишься, Уил?

Уильям: Я…я…

(Он, видимо, начал вспоминать все свои фобии, страхи. Их было немало, и я хорошо это знала. Но было то, что вызывало у него «истерику», как только упоминали это слово.)

Габриэль: Давай же, Уильям, скажи нам.

Уильям: Цирка…

Сиенна: Хватит на него давить! Ему и так очень страшно!

(Габриэль медленно развернулся ко мне. В два шага оказался совсем рядом. Прижал меня к стене, оперевшись одной рукой об неё.)

Габриэль: Ты ещё даже не представляешь, что вас ждёт… Я буду питаться вашим страхом! Давить на самые слабые места вашей души. И пока вы не сыграете в мою очень интересную игру, не уйдёте.

Сиенна: Так вот зачем ты позвал меня сюда. Но Уильям, Уильяма вообще не должно было быть тут. Отпусти его!

Габриэль: Хм, Сиенна-Сиенна, если бы тебе дали два рожка мороженого, ты бы выкинула одно?

(Как он может сравнивать это! Он прекрасно понимал, мой ответ был очевиден.)

Сиенна: Нет…

Габриэль: Ну вот, видишь, сообразительная ты всё-таки девочка. Теперь ты знаешь ответ на свой вопрос.

Сиенна: Ты демон?

Габриэль: Да, мисс Картер, именно.

(Его ухмылка стала ещё шире, он гордился этим)

Сиенна: Даниэль тоже?

(Габриэль кивнул, но как-то скривившись при этом)

Габриэль: Он не настолько хорош, как я. Ему не доставляет удовольствия убивать, мучить…

Сиенна: Ты отвратителен!

(Габриэль отошёл от меня. Я смогла спокойно вздохнуть. Я была решительна, понимала наше с Уильямом положение, знала, что просто так нам отсюда не выбраться. Придётся играть по его правилам. Я подняла на Габриэля серьёзный, совершенно бесстрашный взгляд. Нужно хотя бы выглядеть смело…)

Сиенна: Твои условия?

(Он приблизился ко мне, поднял указательным пальцем мой подбородок. Зрительный контакт. В его глазах огонь, разрушающий всё на своём пути, разрушающий чужие судьбы. Я не отводила глаз.)

Габриэль: А ты мне нравишься, Сиенна. Достойно держишься…

(Я отбросила его руку от себя)

Сиенна: Ближе к делу! Демон…

Габриэль: Слишком отважная…

(Он схватил меня за волосы на затылке и нагнулся ко мне, чтобы наши лица были на одном уровне)

Габриэль: И слишком глупая… Не стоит думать, что я всегда буду таким добрым, как сейчас! Я…

(Его глаза ещё сильнее загорелись красным цветом во тьме этого злополучного коридора)

Габриэль: Я ведь могу быть и плохим…

(Он отпустил меня и поставил напротив двери, за которой находился Уильям)

Габриэль: Ты отправишься туда же! Вы должны пройти все испытания. Выполнять всё, что я буду вам говорить… И только тогда, сможете уйти, если выживите, конечно…

(У меня свернулся ком в животе, я боялась спрашивать, но всё-таки решилась. Дрожащим голосом задала свой глупый вопрос)

Сиенна: А, если мы не справимся с чем-то?

Габриэль: Ваши души станут моими…

(Новая порция ужаса, подступающего к горлу. Страх. Неизвестность. Беспомощность и отчаяние…)

Сиенна: То есть сейчас я с Уильямом должна…

(Габриэль не дал мне закончить)

Габриэль: Уильяма там, куда ты попадёшь, нет. Вы сначала должны пройти некоторые испытания по отдельности. Но в кое-чем вам повезло. Мы с братом будем вашими сопровождающими. Будем помогать, а иногда сбивать с цели.

Сиенна: Зачем тебе помогать нам?

Габриэль: Чтобы растянуть удовольствие… Дольше понаслаждаться вашими переживаниями и страхом.

Сиенна: Логично…

Габриэль: Я отправлюсь к твоему рыжему другу, а Даниэль пойдёт с тобой.

(Даниэль появился как всегда неожиданно возле меня, теперь я понимала, что это одна из их способностей. Габриэль открыл дверь, за которой была тьма, влекущая за собой. И толкнул меня внутрь)

Габриэль: Скоро увидимся…

*СТРАХ УИЛЬЯМА*

*действия от лица Уильяма*

(Я очутился на какой-то ярмарке, похожей на ту, которые обычно организовывают у нас в городке на праздники. Ларьки со сладкой ватой, продавцы воздушных шариков, аттракционы и большой шатёр, где сегодня будет выступление. Всё это обычно вызывает улыбку на детских лицах, многие упрашивают родителей сходить с ними в цирк. Но для меня это сущий кошмар.)

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Двери твоей души предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я