Попаданка. Иллюзия красоты

Аля Даль, 2023

Хотели бы вы, возвращаясь с работы, случайно попасть в другой мир? Тем более, что теперь у вас будет красивая внешность, богатый дом и даже целый жених! Я получила сей шанс на новую жизнь и горько пожалела, потому что все перечисленное – фальш. Иллюзия. Иллюзия красоты, иллюзия богатства и счастливой помолвки. И если внешность меня не сильно волнует, а денег найду как заработать, то любовь… она у меня точно будет настоящая.#попаданка#любовное фэнтези#бытовое фэнтези #элементы детектива#немного юмора#ХЭ

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка. Иллюзия красоты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Эмиль Лемьер, глава отдела по борьбе с незарегистрированными магами при Королевской Тайной службе, сидел за столом и упорно писал. Время близилось к ночи, а на столе покоилась ещё одна стопка бумаг, которую нужно было обязательно разобрать сегодня.

Не так он себе представлял работу при Тайной службе, ох, не так! Если бы несколько лет назад он знал о бумажной рутине, что занимает подавляющее большинство рабочего времени, то подался бы… да хоть в армию, вон, к примеру, в гвардейский охранный корпус или городское охранное отделение, но подготовка и шлейф прошлого уже не позволяли занять в другом месте хотя бы аналогичную должность, а служить рядовым солдатом он уже не хотел.

В коридоре постепенно стихали шаги, и теперь ничего, кроме ветра из раскрытого настежь окна не отвлекало от дел.

Рабочий день закончился ещё полчаса назад, и Эмилю хотелось бросить все, послать к чертям бумажки и отправиться домой, где тут же, едва сняв ботинки и форму, завалиться на холодную кровать и провалиться в забытье, затем встать ранним утром, умыться и отправиться на работу.

Подняв голову, он бросил короткий взгляд на диван, стоящий в углу. Мягкий, почти новый — он годился для приема уважаемых господ, которым не пристало сидеть перед ним на жестком стуле, и Эмиль подумал, что, может, и не поймёт сегодня домой. Завалится спать прямо тут, все равно дома ждет только гнетущая пустота, встречаться с которой он не хотел.

Отвлекшись, он забыл о том, что читал, а потому пришлось вернуться к самому началу документа, коря себя за рассеянность, несвойственную профессии. Подчиненные писали про шайку незарегистрированных магов, прятавшихся в трущобах Нижнего города. Ничего особенного — данный район буквально кишел всякими преступными элементами, и от скуки Эмиль загорелся желанием туда заглянуть. Тем более, он давно не занимался оперативной работой, да и вообще чем-либо интересным. Под его непосредственным руководством сейчас велось только одно дело, которое было слишком личным для него самого и задевало потаенные струны души. Едва мысль забрела туда, где любое неосторожное воспоминание может вновь ранить, как среди тишины замершего здания Тайной службы раздались уверенные шаги.

По трем уверенным стукам Эмиль узнал своего личного помощника. Рид Савиано, хоть и отличался трудолюбием, но никогда не оставался на службе дольше положенного, а потому его появление на пороге удивило начальника.

— Войдите, — бросил Эмиль, но головы не поднял.

Дверь со скрипом открылась, и на пороге действительно возник вышеназванный помощник. Закрыв за собой дверь, он сделал несколько шагов по кабинету, остановился на приемлемом расстоянии и встал по стойке смирно.

Эмиль поднял уставший взор на подчиненного и заметил, что тот тяжело дышал. Бежал сюда, что ли? Если так, что заставило его торопиться в столь поздний час?

— Господин Лемьер, прошу прощения за беспокойство, но у меня важные новости, — с нотками волнения проговорил Рид. Эмиль удивился, потому что мало вещей в этом мире способны были привести помощника в состояние нервного возбуждения. Одна из них, к примеру, значительное продвижение в расследовании, которого не было уже долгое время, но они не теряли надежду.

— Говори, — пристальным взором Эмиль впился в бледное лицо рыжеволосого помощника, который продолжал стоять смирно перед ним.

— Мне кажется, я нашел ее, — воодушевленно ответил Рид, и зловещая улыбка заиграла на его лице. Все, кто так или иначе пересекался с Тайной службой, понимали, какое угнетающее воздействие имеет эта улыбка. С ней Савиано, питающий особую любовь к насильственным методам ведения допроса, общался, если можно так сказать, с подозреваемыми, получая нужные показания. На Эмиля же она не производила никакого впечатления, как и методы помощника, применять которые он считал возможным только в крайнем случае.

— Кого? — вздохнув, поинтересовался Эмиль, которому очень не хотелось разгадывать шарады после рабочего дня.

— Нашу ведьму! — воскликнул он. — Поисковик выдал ее местоположение!

Эмиль чуть ли не вскочил с места от этой новости. За “нашей ведьмой” они гонялись уже долгое время, а еще когда-то давно она доставила начальнику отдела очень много хлопот и разочарований, потому он был готов отложить любое дело ради этого.

Без лишних слов Рид развернулся и повел начальника в помещение магического поиска, где специально-заряженная коробка-поисковик номер двадцать восемь сгенерировала луч, указывающий на определенную часть огромной карты, висевшей на просторной стене высотой в десять человек.

Зайдя в комнату, Эмиль глянул на магическое устройство, улыбка прояснила его хмурое от постоянной работы лицо, но сомнение мгновенно стерло эмоции с лица.

— Поисковик правильно заряжен? — спросил начальник.

— Обижаете, господин Лемьер, — ответил Рид и тут же добавил: — В поисковике совершенно точно лежат ее волосы.

Эмиль кивнул, выпрямился и сложил руки за спиной. Тому, что они никак не могли ее найти, а внезапно обнаружили, должно было быть какое-то объяснение. Эмиль предполагал, что раньше коробка не работала, потому что ведьма успешно скрывала местоположение с помощью магии, зелья или заряженного артефакта — любой из вариантов был ей под силу. Гелла Бернетт — именно так звали магичку — была мастерицей по иллюзиям, хотя и не доучившейся, в том числе отлично разбиралась в способах сокрытия личности. И раз так, то почему она нашлась?.. Каковы шансы, что ведьма организовала ловушку, зная, что Эмиль обязательно придет арестовывать ее сам? Достаточно велики, чтобы не отметать этот вариант. Однако же его пленение или смерть ничего, кроме удовлетворения, ведьме не принесет. Даже месть не могла бы мотивацией. Эмиль ей не сделал ничего плохого. Пока что.

— Вы как будто и не рады, господин, — удивился Рид, поправляя рыжую прядь, выбившуюся из высокого хвоста на затылке.

— Да, знаешь… — задумчиво начал Эмиль, но решил пока не озвучивать мелькавшие в голове подозрения. — А можешь подать лестницу?

Сейчас белый луч, идущий из коробки-поисковика, определенно указывал на королевство Лионесс, которому они и служили верой и правдой. К тому же, со всей очевидностью Эмиль мог сказать, что магическая штуковина направляла их в столицу, в которой они, собственно, и находились. Однако мужчина все еще не слишком верил своим глазам. Очень уж близко она оказалась для той, кто должна была дать по тапкам из королевства как можно быстрее, чтобы не попасть под суд, который, сославшись на отягчающие обстоятельства, мог приговорить ее к каторге или отправить в тюрьму для магов, что уже само по себе участь хуже смерти.

Рид подтащил лестницу на колесиках, надежно закрепленную к стене, и Эмиль без лишних разговоров добрался до части карты, куда так настойчиво указывал луч.

— Южный квартал, Сиреневый переулок… дом под номером десять… — задумчиво прочитал Эмиль слишком точные координаты для того, чтобы быть правдой. — К тому же, эта часть квартала застроена усадьбами, а потому фронт работ, к счастью, не очень плотный.

В голосе начальника слышались тяжелые нотки, появление которых Рид никак не мог понять. Для него внезапный успех в деле — исключительно положительная вещь, никаких иных трактовок не предполагающая.

— Прикажете арестовать хозяев? — спросил Рид, снизу вверх глядя на начальника, все еще прожигающего карту в указанном месте.

— Нет, — сразу же откликнулся Эмиль. — Нет… Для начала поставить наружку, узнать, кто проживает в этом особняке. Все, что удастся выяснить о хозяевах, мне на стол. Как можно скорее.

— Есть! — поравнялся Рид и едва не отдал честь, но сдержался, вовремя вспомнив, что начальник не очень любил все эти армейские замашки.

Эмиль краем уха слышал, как подчиненный уходит, а сам не мог понять, почему данная находка вызывает в нем столь противоречивые чувства. Глядя на карту, он чувствовал триумф, предвкушал возмездие, но одновременно с тем его телом постепенно овладевала непонятная тревога.

В любом случае, ловушка или нет, но он должен проверить. Больше Эмиль Лемьер не имеет права упустить ее.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка. Иллюзия красоты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я