Осыпающийся Мир. Прикосновение Смерти

Альтеида, 2020

Майор Аделаида Риваил – боевой разведчик Созвездия Свободных Планет, и ручной монстр Реймор вынуждены внедриться в пиратскую группировку, чтобы найти исчезнувший три месяца назад секретный корабль «Дыхание Сатурна». Сможет ли Аделаида выжить после встречи с загадочной и опасной пиратской группировкой Биз Рамос и её таинственным лидером? И что на самом деле случилось с «Дыханием Сатурна»? Первая книга из серии "Осыпающийся Мир".

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осыпающийся Мир. Прикосновение Смерти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Десять минут

Здесь был только размеренный писк приборов и темнота. Густая и плотная, словно масло, она обступала со всех сторон, касалась холодными пальцами тела, надеясь пробраться через прочную кожу скафандра. Неуверенное мигание диодов на панели темноту ничуть не смущало. Словно она знала, что свет ей не опасен, ведь за тонкой обшивкой таился необъятный и бесконечный космос — великая тьма, которую не могут разогнать даже звёзды.

Аделаида поежилась. Здесь было слишком тихо, и она чувствовала себя неуютно. Ей было бы приятней оказаться сейчас в доках «Гольфстрима», дрожащих и вибрирующих от рокота взлетающих истребителей, или может быть, в пылу сражения, когда уши закладывает от взрывов импульсных бомб, или хотя бы на берегу Атлантического океана, стоять и вслушиваться в рокот набегающих волн.

Тишина слишком неестественна для человека. Она давит своим молчанием, и чем она беззвучней, тем больше заставляет вслушиваться в себя, пытаться найти хоть какие-то звуки, чтобы удостовериться в том, что ты не оглох. А что хуже, она погружает человека в свои мысли, принуждает его копаться в собственных воспоминаниях, оживлять в памяти прошлые обиды и неудачи, рассматривать себя со всех сторон и почему-то находить только плохое.

Что она здесь делает? Как смогла оказаться в маленькой одноместной капсуле, предназначенной для экстренного катапультирования? Как так получилось, что сейчас она летит через самую гущу космического боя прямо навстречу врагу, который, если заметит её, уничтожит одним нажатием кнопки? Неужели она на самом деле так наивна, раз считает, что сможет достичь вражеского корабля незамеченной, вскрыть его обшивку, пробраться внутрь, найти нужного ей человека и скрыться, не будучи убитой?

«Но на самом деле это всё глупости», — подумала девушка, потягиваясь в ограниченном пространстве.

Всё у неё получиться. Как получалось и раньше. Она и не из таких передряг выбиралась. А сегодня у неё маленький флот в подкреплении. Правда, он будет ждать и отвлекать внимание вражеских сканеров, пока Аделаида не выберется с вражеского корабля. А до этого придётся обходиться своими силами и силами Реймора.

Аделаида посмотрела в основание капсулы, где располагался люк. Там было слишком темно, да и Реймор был мастер маскировки, но она всё же смогла рассмотреть тёмную чешуйчатую спину. Девушке осталось только удивляться тому, как такой крупный ящер смог там поместиться. Капсула была одноместной, и разместиться в ней вдвоем оказалось довольно сложно. Но Реймор, похоже, не чувствовал себя дискомфортно, в отличие от Аделаиды, которая то и дело крутилась, борясь с замлевшими мышцами.

Товарищ по несчастью оглянулся на девушку, сверкнув в темноте золотистыми глазами.

— Осталось немного, — приободрила его Аделаида, переводя взгляд на панель перед лицом.

На небольшом экране тускло светились голубоватые цифры. Они бросали холодные блики на металлические поверхности капсулы. Циферблат с пчелиным усердием отсчитывал последние минуты сближения, когда маленькая капсула, наконец, коснётся обшивки вражеского корабля.

— Минута, — сказала Аделаида.

Она удобней опёрлась ногами о выступы капсулы, располагаясь точно над люком и держась руками. Девушку потянуло вниз. Это начала действовать искусственная гравитация корабля, к которому они приближались. Сила тяжести стала расти, давя на плечи, и Аделаиде пришлось приложить усилие, чтобы не упасть на Реймора.

Послышался стук и скрежет. Капсула врезалась в обшивку корабля и начала скользить по ней, рискуя в любой момент оторваться от корабля и улететь в сторону. Но в этот момент включились магнитные захваты, о чём Аделаиде сообщил компьютер, и капсула прилипла к обшивке. Девушка проверила давление и герметичность зацепления. Всё было в норме — можно действовать.

Аделаида включила фонарик и спустилась в нижнюю часть капсулы, с трудом разминувшись с Реймором. Тот перебрался наверх, нещадно цепляясь когтями за приборные панели. Девушка нажала кнопку открытия люка, и тот с тихим хлопком подпрыгнул, открываясь. Аделаида потянула его на себя и откинула в сторону. Свет фонарика высветил красновато-коричневую поверхность стены, перекрывающую выход из капсулы. Девушка сняла с пояса лазерный пистолет, переключила его на максимальную мощность и направила на стену. Тонкий красный луч прочертил неровный круг и погас.

«Как хорошо, что тарды не додумались делать обшивку кораблей зеркальной», — подумала Аделаида, толкая ногой вырезанный кусок.

Девушку рвануло вниз потоком воздуха из-за невыровненного давления, и она с трудом удержалась, схватившись за края отверстия. Кусок обшивки провалился в дыру и упал на пол. Аделаиде осталось только надеяться, что никто из тардов этого не услышал.

Девушка пропустила в отверстие Реймора. Тот мягко спрыгнул на пол, огляделся по сторонам и исчез из виду. Следом за ним спрыгнула Аделаида. Как только её ноги коснулись пола, она осмотрелась.

Широкий коридор тянулся в обе стороны, освещённый неприятным зеленоватым светом, и был пуст, даже Реймор успел исчезнуть. Подняв голову вверх, Аделаида оценила, насколько отверстие в потолке было заметным. Тёмная дырка, висящая на высоте примерно двух с половиной метров, ярко выделялась на фоне светлого потолка. Если кто-то из тардов её заметит, тут же поднимут тревогу, но времени на маскировку нет. Оставалось только надеяться, что тарды не часто посещают эту часть корабля.

— Реймор, ты меня слышишь? — спросила Аделаида, меняя лазерный пистолет, на электрический.

Ответом был короткий щелчок.

— Начинаем.

Аделаида сорвалась с места и беззвучно побежала по коридору. На всё про всё ей отвели всего десять минут.

Корабль тардов был огромен. В широких и высоких коридорах, потолки которых достигали порой трёх-четырёх метров, освещенных зеленоватым светом, было очень тихо. Не было слышно ни шума двигателя, ни голосов, ни шагов, можно было подумать, что корабль пуст.

Но это был хороший знак. Значит, расчёт Аделаиды был верен. Большая часть экипажа сейчас занята боем снаружи, и здесь будет немного врагов.

Девушка прижалась к стене и заглянула за угол. Никого. Можно двигаться дальше. Аделаида быстро направилась по коридору, следя за красной точкой на карте, расположенной на обратной стороне её шлема. Это был Реймор, он двигался в противоположном направлении, быстро перемещаясь по кораблю, так, словно для него не существовало стен.

Аделаида беззвучно пересекла ещё одно открытое пространство. Пол на тардских кораблях был покрыт светлым пружинистым материалом, отчего даже стальные подошвы не издавали ни единого звука.

Снова поворот. Чисто. Аделаида прибавила шаг. Им с Реймором нужно было одновременно оказаться на своих позициях и при этом уложится в три минуты.

Она быстро преодолела несколько коридоров и замерла за перегородкой. Сканер боевой брони засёк тепловой след, совсем свежий. Беззвучно сняв предохранитель, Аделаида выскользнула из-за угла. Даже не рассмотрев две фигуры, повёрнутые к ней спиной, она нажала на курок. Послышался знакомый электрический звук. Сверкнуло два выстрела, и тарды приглушённо упали на металлический пол.

Адель перепрыгнула через тела, не удостоив поверженных врагов взглядом. У неё сейчас не было времени на созерцание трупов. Минуты таяли слишком быстро, и Аделаида поймала себя на мысли, что не может заставить себя остановиться больше чем на две секунды. Если она не успеет уложиться в положенный срок, прибудет подкрепление Созвездия, и тогда тардский корабль уничтожат, даже несмотря на присутствие на нём Аделаиды и Реймора. Это было оговорено заранее, но девушка уже начинала жалеть, что согласилась на такое. Какой чёрт её дёрнул предложить этот план? Ведь это она сама захотела, чтобы её засунули в капсулу и выстрелили во вражеский корабль. Её непрошибаемая гордость, нежелание признать, что она ничего не может поделать — скоро приведет её к гибели! Ей ведь даже не жалко этого профессора — специалиста по астрофизике, который умудрился угодить в лапы тардов, додумавшись в разгар войны посещать прифронтовые планеты с целью каких-то научных исследований.

Она пообещала себе, что в следующий раз откажется от подобного самоубийственного задания. Обязательно! Непременно!

А пока её главная задача — найти профессора и сбежать с расфирского корабля.

«И пусть хоть кто-нибудь попробует меня остановить!»

Она ворвалась в коридор со скоростью своих пуль. Единственное, что успели рассмотреть обречённые тарды, размытую человеческую фигуру, облачённую в лёгкую матовую броню цвета тьмы глубинного космоса. Два электропатрона вонзились в их головы, выжигая их тела напряжением в двадцать тысяч вольт.

Аделаида невольно улыбнулась. Всё оружие, использующее электропатроны опасного напряжения и силы тока, было запрещено десять лет назад Баримской конвенцией. Но это было слишком эффективное оружие, чтобы от него отказались вовсе. Официально это оружие ни одна страна не использовала и не изготавливала. Но оно то и дело появлялось на чёрном рынке, в набегах пиратов и в особых государственных операциях разных стран, после которых обычно не оставалось улик и свидетелей.

Аделаида вздохнула. Как жаль, что ей не позволят оставить это оружие у себя.

Девушка переступила через бесформенные остатки тардов и подошла к двери, которую те охраняли. Это была высокая металлическая дверь, изготовленная из цельной стальной пластины, без каких-либо видимых замков или ручек.

— Реймор, ты на месте? — спросила Аделаида, положив руку на холодный металл.

В ответ из наушника послышался тихий щелчок или скрип. Но Аделаида вполне его поняла.

— Отлично. Начинаем, — с этими словами она нажала что-то на своей руке и подняла взгляд на дверь.

Какое-то мгновение ничего не происходило. Затем механизм щёлкнул, зажужжал, и дверь дружелюбно отъехала в сторону, открыв взору маленькое тёмное помещение, освещённое неярким зеленоватым светом.

Аделаида шагнула внутрь и огляделась. В комнате из мебели были только две одноместные койки, слишком большие для человека. На каждой из них кто-то лежал. При появлении Аделаиды пленники зашевелились, приподнялись и, жмурясь от неприятного света, посмотрели на неё.

Оба оказались людьми. Первый был мужчина лет сорока, невысокий, худощавый и взъерошенный. Лицо у него было вытянутым, с длинным носом, чей кончик напоминал крючок. Глаза были уставшими и покрасневшими, щёки впалыми, а губы сжаты в тонкую линию. Короткие тёмные волосы тронула седина, а на макушке начала появляться залысина. Мужчина был истощён, на лице и тонких руках виднелись синяки.

Второй пленник выглядел чуть лучше. Это тоже был мужчина. В его фигуре ясно угадывался человек военный. На вид ему было около тридцати пяти. Высокого роста, с хорошей мускулатурой. Он был смугл, с короткой стрижкой темно-каштановых волос, широким мощным лицом, изогнутым носом, словно его не раз ломали в прошлом, который, впрочем, привлекал меньше внимания, чем выразительные карие глаза под широкой линией бровей. Его тоже били, Аделаида заметила поджатую левую руку, возможно, ушиб или перелом. Хотя мужчина держался лучше своего товарища, в его глазах не было усталости или печали, только гнев, который по мере изучения фигуры Аделаиды сменялся на удивление.

— Я майор Аделаида Риваил. Специальный отряд разведки и диверсии «Гольфстрима», — громко представилась Аделаида. — Кто здесь доктор Альберт Тонро?

Вопрос был скорее риторический. Ответ Аделаида и так знала.

Первый мужчина неуверенно поднял руку. Аделаида широким шагом двинулась к нему.

— У меня приказ доставить вас на «Гольфстрим», — сообщила она. — Идти можете?

— Не очень, — хрипло отозвался доктор.

Аделаида достала что-то из небольшой сумочки на своём бедре. Это оказался портативный шприц, содержимое которого она тут же вколола в шею доктора.

Тонро неуверенно встал и сделал несколько шагов.

— Так лучше? — спросила Аделаида.

— Да, спасибо.

— Стимулятор действует недолго, за это время мы должны убраться с этого корабля.

— А что со мной? — спросил второй пленник.

Аделаида обернулась к нему. Мужчина стоял возле своей койки, с надеждой смотря на женщину.

— Как вас зовут? — спросила она.

— Лейтенант Кирс Тейлор, — он отдал честь.

— Так вот, лейтенант. У меня приказ доставить на «Гольфстрим» только доктора Альберта Тонро. Сами понимаете, лишние люди осложнят операцию.

— Я понимаю, — с готовностью ответил лейтенант, но в его глазах сверкали искорки надежды.

Аделаида на мгновение задумалась. Брать дополнительного человека было опасно. Ей одной придётся защищать двоих, а это уже сложнее. С другой стороны, Тейлор мог за себя постоять. Но был ли он на самом деле солдат космических войск Созвездия? С таким же успехом он может быть простым пиратом, которого прихватили тарды во время патруля.

— Давайте так, — начала Аделаида. — У вас есть десять секунд, чтобы назвать причину, по которой мне стоит взять и вас, — невозмутимо сказала женщина.

— У меня есть сведения о «Дыхании Сатурна», — ничуть не задумавшись, ответил Тейлор.

«Ого!» — мысленно присвистнула Аделаида.

— Хорошо, — бодро сказала она. — Тогда будете помогать доктору. Уходим.

— Так точно, мэм, — отозвался лейтенант, подходя к доктору и помогая ему выйти в коридор.

Аделаида посмотрела на часы. Осталось всего пять минут. Они чертовски не успевали.

— Реймор! Доктор у меня! Переходи на вторую позицию! — скомандовала Аделаида, переступая через трупы убитых ранее тардов.

— Сколько вас? — спросил Тейлор, морщась от ужасного запаха жжёной плоти.

Доктору было ещё хуже. Он с трудом сдержал рвотный порыв при виде двух тардов, от которых осталось только куча плавленых костей, полусожжённой одежды и оружие.

Аделаида двинулась прямо по коридору, подав знак следовать за ней.

— Нас двое, — без смущения ответила она, проверяя соседнее помещение.

— Двое?! — удивлённо воскликнул Тейлор. — Двое для спасательной операции?

— Это ровно на два больше, чем первоначально собирались присылать, — ответила Аделаида, прибавляя шаг.

— Нас не собирались спасать? — выдохнул доктор.

Новость о том, что его хотели оставить тут умирать, ему явно не пришлась по душе. Лейтенант отнёсся к этому спокойней.

— Собирались. Только не сразу нашли желающих на это дело, — усмехнулась Аделаида.

Тейлор хотел что-то спросить, но Аделаида дала знак молчать. Датчик засёк тепло. По соседнему коридору шли двое. Аделаида взяла лазерный пистолет, который до этого висел у неё на бедре. Аделаида любила лучевик за беззвучность, хотя в смертоносности он многократно проигрывал электромагнитному оружию.

Она выскочила из-за угла и тут же выстрелила из обоих пистолетов. Молниеносная вспышка высветила залитый зелёным светом коридор, отстав от светового луча всего на несколько микросекунд. Тело левого тарда, уже привычно дрогнуло и рассыпалось бесформенной массой. Правый удивлённо качнулся и упал почти невредимым — не считая ровную дырочку во лбу диаметром около сантиметра.

Как хорошо иметь боевую броню, способную не только обнаружить противника, но слегка корректировать прицел, помогая попадать в цель. Но радость майора улетучилась в тот миг, когда тело правого тарда коснулась пола.

Из дальнего конца коридора показалась высокая нечеловеческая фигура. Аделаида вскинула оба пистолета и нажала на курки. Но она знала, что на этот раз так легко не отделается. Световой луч лизнул тёмно-фиолетовую броню тарда, не причинив никакого вреда. Следом в грудь инопланетянина ударила электропуля. Она возмущённо чирикнула молнией, но разряд пугливо разбежался змейками по сверкнувшему синей сферой щиту.

Аделаида нырнула обратно за стену, укрываясь от ответного огня и мысленно казня себя за безоговорочную веру в сканеры. Любая даже самая простая броня полностью скрывала его обладателя от простых тепловых сканеров, установленных в её доспехе.

Но какого чёрта тут оказался тард в полной боевой оснастке?

«Ну ладно, — признала Аделаида, — это было бы слишком легко».

Было бы глупо надеяться прорваться совсем без преград. Да и она сильно удивилась бы, не встретив ни одного тарда в броне.

На мгновение стрельба затихла, и Аделаида выглянула осмотреться. Тард отступил и скрылся за перегородкой раньше, чем ещё один электрический выстрел смог ударить его.

— Придется бежать, — обернулась к своим спутникам майор. — У нас нет времени на перестрелку. По команде будете перебегать на ту сторону коридора! Ясно?

— Да, мэм, — отозвался Тейлор.

Доктор, в свою очередь, лихорадочно замотал головой.

— Хорошо, — перекрикивая новые выстрелы врага, сказала Аделаида.

Она стала ближе к краю стены, а Тейлор, поддерживающий доктора, замер возле неё.

— Раз, Два… — начала отсчёт Аделаида, и как только вражеский огонь затих, крикнула: — Три!

Они сорвались с места одновременно. Аделаида открыла огонь по укрытию врага, перебегая к другому краю коридора и прикрывая собой мужчин. Пара зарядов лизнули ее по касательной по ноге и плечу, но броня Аделаиды была не хуже тардской.

Плазменные заряды автомата врага с шипением врезались в стену, но никого задеть не успели. Зато Аделаида попала два раза электрическим пистолетом. Первый выстрел снёс щит, второй — ударил молнией по доспеху. Пробить его он не смог, зато наверняка выжег всю электронику под основание. Но было уже поздно.

Коридор вдруг вздрогнул от громогласного шума сирены. Сомнений не было: она была в честь Аделаиды.

Майор толкнула зазевавшегося лейтенанта.

— Туда, — она указала в конец коридора. — Бегом.

Времени совсем не оставалось, а впереди их ждали несколько длинных и извилистых коридоров.

Аделаида бежала рядом с лейтенантом и доктором, который уже висел на Тейлоре. Он не мог быстро бежать, и солдату приходилось практически нести его на себе.

В шуме сирены майор едва не пропустила знакомый клёкот в наушнике. Хоть одна хорошая новость за последних несколько бесконечно длинных минут.

— Слышу тебя, Реймор, — на ходу ответила Аделаида и нажала что-то на своём наручном компьютере. — Двигайся к месту встречи.

— А куда мы идём? — решил спросить Тейлор, пока майор проверяла безопасность ближайших коридоров.

— К тардским спасательным шлюпкам.

— Там ведь командный центр в двух шагах! — в ужасе воскликнул лейтенант. — Они нас в решето расстреляют!

— Значит, пробежим быстрее, чем они успеют это сделать, — ничуть не усомнившись в своих словах, сказала Аделаида.

Тейлор и доктор неуверенно переглянулись, но показавшийся за спиной отряд вооружённых до зубов тардов переключил их внимание на более важное на этот момент действие — бегство. Они свернули за угол и бросились бежать за майором.

Аделаида, не сбавляя шаг, следила за картой и мысленно просчитывала все возможные варианты. Они свернули не в тот коридор. Им нужно было пройти по коридору ДС-1–13, там, где остался первый тард в броне. Теперь им придётся подходить к цели с другой стороны. Маршрут не хуже предыдущего, вот только им придётся прорываться по абсолютно прямому коридору с множеством ответвлений, из которых на них успеют сбежаться тарды со всего корабля.

— Реймор! — крикнула она. — Ты должен найти ближайшую к тебе управляющую панель!

Ответом был короткий щелчок, а через несколько мгновений послышалась довольная собой трель.

Аделаида замерла за перегородкой, прячась от очередного огня из соседнего коридора. Она бросила взгляд на своих товарищей по несчастью и, удостоверившись, что они целы и невредимы, сделала несколько обозначающих выстрелов по врагу. Ранить никого не получилось, но тарды засели в укрытиях, дав Аделаиде несколько так необходимых ей секунд.

Она пробежалась по клавиатуре на своей руке. Карта вспыхнула новыми обозначениями. Аделаида выбрала нужный ей отсек корабля и несколько наиболее мешающих ей проходов. На экране показалась полоса загрузки.

— За мной! Живо! Не отставайте! — с этими словами майор бросилась вперёд, отвлекая на себя огонь противника, в то время как Тейлор с доктором пробегали, прячась за ней.

Плазменные заряды градом посыпались по активированному щиту боевой брони Аделаиды. Она побежала вперед по ровному как стрела коридору ДВ-13–11, держа наготове оружие и следя за шкалой заряда щитов. Аккумуляторы стремительно разряжались, в то время как полоса загрузки отсчитывала последние проценты готовности.

«Что же мне делать, если щит не выдержит?» — мелькнула мысль в голове Аделаиды.

Тейлор бежал за ней и тянул на себе шокированного доктора, стараясь держаться как можно ближе к Аделаиде, укрываясь от выстрелов за ее щитом. Следовало отдать ему должное — он держался отлично. Неизвестно, сколько времени лейтенант провёл на этом корабле, но даже несмотря на ранение, он делал всё чётко и слаженно, словно на эту миссию он пришёл вместе с Аделаидой.

Секунды растянулись на часы. Выстрелы из боковых коридоров не смолкали, оставалось всего пара шагов до ближайшего укрытия врага. Аделаида почти поравнялась с укрытием врага. Система генерации щита предупреждающе взвизгнула о разрядке аккумуляторов.

Но в этот момент шкала загрузки заполнилась. Следом за этим последовало тихое шипение и крики разъяренных тардов. Все двери в коридоре экстренно захлопнулись, отрезав огонь тардов от беглецов. Аделаида оставила открытой только одну центральную дверь. Тард, что скрывался там, замешкался, видя, как захлопываются остальные двери, и в следующий миг получил два электрических заряда. Щит на его броне погас, а сам он покачнулся и сполз по стене. Аделаида, а следом за ней и беглецы, пробежала мимо. Заряды убили его, но у майора не было времени разбираться.

Они вбежали в просторный зал. По стенам ровными рядами располагались прямоугольные люки, ведущие в спасательные шлюпки. Выбирать майор не собиралась и подбежала к первому ближайшему люку. Подоспевший Тейлор открыл люк, протолкнул доктора внутрь и забрался сам.

— Залезайте, — крикнул он Аделаиде, которая стояла у входа.

— Нет, нужно дождаться Реймора.

Она не собиралась бросать его на корабле. На другом конце зала появились тарды. Аделаида открыла по ним огонь, заставив их чуть отступить и укрыться за дверной перегородкой. Майор поливала их огнем, а вернее, бросала в них молнии электропуль, целясь лишь одним глазом. Вторым она следила за красной точкой на своей карте. Реймор был совсем близко, но успеет ли он до того, как прибудет подкрепление?

Словно прочитав её мысли, из другого конца зала появилась дополнительная группа тардов. Послышался шум в вентиляции потолка, а в следующий миг из неё вывалился Реймор. Крики перепуганных тардов разнеслись по залу, и инопланетяне открыли огонь по ящеру. Но Аделаида этого не видела. Она нырнула в люк шлюпки и положила руку на кнопку сброса капсулы. Реймор со скоростью молнии пересёк зал, и как только он запрыгнул в шлюпку, Аделаида нажала на кнопку. Переборка мгновенно захлопнулась, отсекая преследующие ящера пули. Шлюпка резко ушла вниз, покидая пределы корабля.

На мгновение в спасательной капсуле повисла тишина, которую прервал крик.

— Уверден! — закричал Тейлор, пытаясь ногой ударить Реймора.

Ящер легко увернулся, забравшись на пустое сиденье напротив лейтенанта, и удивлённо уставился на солдата и замершего в ужасе доктора.

— Да-да, Реймор — уверден. Что здесь такого? — словно и правда не понимая, в чём проблема, сказала Аделаида, садясь рядом с Реймором.

Она бросила взгляд на приборную панель рядом с собой. Маленькая точка спасательной шлюпки стремительно отдалялась от корабля.

— Он… ручной? — выдохнул Тейлор, рассматривая сидящего рядом с женщиной монстра.

— Смотря, что вы имеете в виду под этим словом, — без интереса ответила Аделаида, проверяя их курс.

На самом деле она мысленно смеялась. Забавно наблюдать за тем, как люди, а тем более тарды, впадают в панику при виде Реймора.

Аделаида внесла небольшие правки в их курс и подняла глаза на мужчин.

— Мы уложились в отведенное время. Сейчас нас должен подобрать корабль и отправить на «Гольфстрим», — сообщила она.

Её никто не слушал. Тейлор и Тонро как заворожённые рассматривали Реймора. А посмотреть и правда было на что.

Уверден был жуткой смесью ящера и кошки. В холке он достигал порядка метра, в длину около трёх. У него была длинная, сужающаяся к носу морда с парой близко посаженных кошачьих глаз. На голове размещалось две пары заострённых ушей. Два широких уха размещались на верху головы и были подвижны, как у кошки. Два других, поменьше, находились у их основания и плотно прилегали к голове. Ноздри почти не выделялись на конце морды и представляли собой два отверстия спереди и по два в форме прорезей с обеих сторон. Длинная пасть сверкала двумя рядами белых зубов, не слишком острых, чтобы не сломались при перемалывании твёрдой пищи.

Голова переходила в массивную мускулистую шею, а затем в не слишком длинное тело и длинный мощный хвост ящера. Уверден имел две пары конечностей. Лапы были прямыми, с крупными пальцами и длинными изогнутыми когтями, которые могли втягиваться в подушечки. Лапы были сильными и при желании могли разорвать в клочья человека за пару минут.

Реймор не имел шерсти. У него была прочная гладкая кожа с небольшими чешуйками, которая подобно хамелеону могла менять цвет в зависимости от обстановки. Сейчас уверден имел серебристый оттенок кожи в цвет спасательной шлюпки.

Но не только внешний вид так напугал мужчин. Увердены прославились на весь Млечный Путь как самые опасные хищники Галактики. Считается, что увердены кровожадные скрытные хищники, способные подолгу прятаться и неожиданно нападать, оставляя после себя только кровавые следы. В довершение картины оказалось, что увердены абсолютно не поддаются дрессировке и приручению.

Это было не так далеко от истины. И Реймор был лишь одним маленьким исключением из правил.

Аделаида взглянула на часы. Они должны были отлететь достаточно далеко от корабля тардов.

— Держитесь за что-нибудь! — громко скомандовала Аделаида.

Реймор спрыгнул на пол, крепко став на четыре лапы. Доктор и лейтенант ухватились покрепче за подлокотники и машинально обернулись к широкому иллюминатору в конце капсулы.

Аделаида активировала команду на наручном компьютере. Импульсные бомбы практически не производят огня, поэтому корабль тардов просто развалился на несколько частей под воздействием невидимой ударной волны. Чуть запоздало вспыхнули ослепительными вспышками машинные и оружейные отсеки и весь корабль превратился небольшую звезду.

— Когда вы успели заложить бомбу? — удивился Тейлор.

— Пока я спасала вас, этим занимался Реймор. Он пронёс модуль взлома и бомбу прямо к центральному процессору их компьютера.

Аделаида откинулась спиной на сиденье и включила связь.

— Говорит майор Аделаида Риваил, прошу эвакуации.

— Говорит крейсер «Фадерм». Слышим вас, майор. За вами уже выслан корабль. Вас подберут в течение семи минут, — послышался мужской голос диспетчера.

Вот и славно. Миссия почти закончилась. Осталось оставить доктора и солдата на «Гольфстрим», и задача будет выполнена.

Аделаида положила руку на голову Реймору и начала почёсывать его за ухом. Майор не любила спасательных операций. Во-первых, это не её профиль. Её основные задачи: боевая разведка и диверсии. Что-то взорвать, кого-то поймать — пожалуйста. Проникнуть на территорию врага, украсть секретные данные или убить кого-то — с удовольствием. А вот нянчится с везунчиками, которых угораздило попасть в плен — сплошные проблемы, а не миссия. Приходится постоянно контролировать, чтобы никто не отстал, не потерялся, не был ранен или убит.

Во-вторых, Аделаида не видела особого смысла для себя в этих миссиях. Почему-то задания спасения хоть и считались сложными, ценились в военной структуре не слишком высоко. Можно спасти целую толпу людей, а тебе только пожмут руку, в лучшем случае вручат медаль. Зато если ты взорвёшь вражеский корабль в нужное время в нужном месте, определённо получишь звание, почести и славу на пару лет вперёд.

Выполнить эту миссию Аделаида согласилась лишь потому, что все утверждали, что это невозможно.

Размышления прервал голос Тейлора.

— Майор, я хотел сказать вам спасибо. Вы не должны были брать меня, но взяли, — он посмотрел на Аделаиду благодарными, хоть и усталыми глазами.

— Рано радуетесь. Я ведь не сказала, что верю вам, — честно призналась Аделаида.

На лице Кирса Тейлора отразилось непонимание.

— Тогда почему вы меня взяли с собой?

— Вы упомянули «Дыхание Сатурна». Тот факт, что вы вообще знаете о существовании этого корабля, делает вас либо солдатом-разведчиком, либо предателем… — Аделаида выдержала небольшую, но многозначительную паузу. — В любом случае моему начальству будет интересно с вами побеседовать, — закончила она.

Тейлор какое-то время молчал, не обрадованный таким фактам.

— Но я всё равно благодарен вам, — решил он. — Если бы я остался там, то уже погиб бы, — он указал на всё отдаляющиеся и затухающие обломки тардского корабля за иллюминатором.

— И от меня спасибо, — отозвался доктор Тонро.

Похоже, он только сейчас начал отходить от шока предыдущих сражений. Альберт выглядел уже не таким испуганным, но более, чем кто-либо присутствующих, уставшим.

Послышался металлический скрежет. А затем через пару минут люк открылся и в шлюпку заглянуло несколько людей в форме морпехов Созвездия.

Они помогли всем выбраться из капсулы. Доктора увезли врачи. Тейлора под охраной увели в другой отсек. Аделаида осталось одна в грузовом трюме небольшого спасательного корабля, присланного им с крейсера «Фадерм». Майор посмотрела на сидящего возле её ноги увердена.

— Все спасены, — улыбнулась она, чувствуя, что на душе теплеет.

Реймор одобрительно заклокотал.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осыпающийся Мир. Прикосновение Смерти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я