Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Время перемен». Часть 2

Альманах, 2022

Этот альманах – книжное приложение к журналу Московской городской организации Союза писателей России «Российский колокол». В тематический двухтомник «Ветер перемен» вошли произведения писателей и поэтов России и зарубежья. В эти трудные времена авторы своим творчеством пытаются донести до читателя теплые и добрые слова. Конечно, они не остановят ветер, но за ними не так будет слышно его зловещего гула. Значит, меньше страха будет в душе, больше надежды на лучшее. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Альманах «Российский колокол»

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Время перемен». Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Наталия Белостоцкая

Родилась в Мурманске, после окончания школы переезжает в Ленинград. Поступает в Ленинградский институт авиационного приборостроения (ЛИАП), после окончания которого работает на Ленинградском авиационном заводе, участвуя в разработках самолетных черных ящиков, систем дозаправки самолетов в воздухе и др.

Лауреат Первого международного конкурса юмористической поэзии и прозы, посвященного 150-летию А. П. Чехова (2010, Дюссельдорф).

В настоящее время пишет стихи для детей и взрослых, ею излагаются и переосмысляются традиционные детские сюжеты (загадка, сказка…) — она, по сути, является родоначальницей нового поэтического жанра «загадка-пересказка». Сказка в стихах «Слово — главный чародей» была удостоена диплома на Третьем международном конкурсе «Сказка сегодня» (2014, Германия).

Флюгер

«Я компромиссен, и четок мой путь.

Не за что даже меня упрекнуть! —

Флюгер скрипел под воздействием ветра. —

Я на оси накрутил километры!»

К флагу, что реял на здании рядом,

Он обратился и словом, и взглядом:

«Вот, разглядеть флаг и мне довелось:

Новая ткань, неподвижная ось.

Сцеплена с древком по кромке ткань плотно…

Я хоть и стар, но вращаюсь свободно…

Жаль, не сорвать ветру ткани с флагштока,

Словно во флаге есть сила от Бога…»

Треплет и рвет сильный ветер ткань флага,

Видя в ней гордость страны и отвагу,

Сопротивление и дерзновенность —

Все, в чем достоинство флага и ценность.

Флюгер опять заскрипел с вышины:

«Флаг — неподатливый символ страны,

Бескомпромиссен и этим — опасен!

Я же с любыми ветрами согласен…

Флюгеры скоро заменят все флаги —

Каждый из нас это символ be lucky[1]».

3 апреля 2006 г.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск «Время перемен». Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Be lucky (англ.) — будь счастливчиком.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я