Сан-Паулу.Небоскрёбы, фавелы, медовый запах жаккаранд, шум лопастей аэротакси и неоновые отсветы на асфальте – в этом городе легко заблудиться.Здесь появился новый цифровой наркотик, который стал орудием убийства специалистов корпорации «Стерна». Здесь работает двойной агент, и его задача – уничтожить проект, который может привести к доминированию «Стерны».Ясон должен остановить диверсанта, но не так просто сделать правильный выбор, если ты однажды ошибся.Игра между корпорациями выходит на новый уровень, вчерашние враги становятся стратегическими партнёрами, а привычный мир катится под откос.Сможет ли один человек противостоять системе?Правильного ответа не существует.Следуй за красной птицей…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сопряжение. Код CGH предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
КОД CGH
1 Гость
Ясон разглядывал желтые указатели аэропорта Конгоньяс, убеждавшие, что выход там, где раньше был вход. В голове было пусто, как всегда после долгого перелета.
Когда приезжаешь в знакомый город, думаешь, что воспоминания сразу же набросятся на тебя, но этого не происходит. Ты остаешься один на один с тревожным чувством узнавания, как будто парень в застегнутом наперекосяк пальто привязался к тебе на станции метрополитена и, перекрикивая приближающийся поезд, рассказывает, что вы встречались на вечеринке у Кэтрин. А ты помнишь только губы с гладким шариком пирсинга, полумрак и паленое шампанское, от которого цветные лампочки на стене превращались в дерганые полосы. А! Еще дверную ручку с розочкой на конце, которую вручил тебе кто-то, слишком энергично открывший дверь туалета.
Указатели не врали: следуя по желтым значкам, Ясон вышел из здания аэропорта. В промежутке между секциями ограждения возник город: бетонные башни высоток, плотно закрывающие горизонт, и серая туча, крадущаяся со стороны океана. Порыв ветра сорвал с плеч кожаную куртку, и Ясон, извернувшись, подхватил ее у самой земли, как партнершу в танце. Затекшие мышцы отозвались болью на резкое движение, он поморщился и выпрямился — как раз вовремя, чтобы увидеть подъезжающий черный автомобиль с белой эмблемой «Стерны». Стекла машины отливали мутно-зеленым, а значит, могли выдержать выстрел в упор.
Водитель с темными тенями на гладко выбритых щеках и в черных кожаных перчатках поздоровался на португальском. Ясон, не задумываясь, ответил — слова непривычно щекотали язык, — и сел на заднее сиденье за водителем, и больше не видел его лица, только белый воротничок рубашки над пиджаком в щели между сиденьем и подголовником.
Мысли о Марии были похожи на воспаленную десну: если не касаться, ощущения довольно терпимые. Надо будет просто прийти к дому ее родителей, позвонить в дверь… и с облегчением выяснить, что она здесь больше не живет.
В номере он оказался ближе к восьми вечера. Скинув куртку, подошел к круглому окну и наконец закурил, глядя на морзянку сигнальных огней небоскребов. После сверкающей ночи Инсбрука и беспокойных сторожевых прожекторов Йоханнесбурга ночь в Сан-Паулу казалась удивительно бесцветной.
Ветер снаружи разошелся, и стекло с тихим стуком двигалось в пазах. Начался дождь. Окно покрыла россыпь крупных капель, которые сцеплялись друг с другом и скользили вниз, оставляя блестящие косые полосы. Пейзаж озарила вспышка молнии, но гром прозвучал мягко, приглушенно. По асфальту внизу позли сломанные листья пальм.
Сосредоточиться на деталях можно, если ты отделен от грозы бронебойным стеклом.
Темнота стала еще плотнее, и на стекле проступило отражение: белая рубашка с распахнутым воротом, четкая линия подбородка, светлые волосы надо лбом. Из-за высоток взлетал самолет. Огонек сигареты в пальцах двигался параллельно с траекторией бортовых огней и наконец застыл у рта, а самолет поднимался выше, пока не пропал в облаках над его головой.
«У тебя глаза цвета голубиных перьев», — говорила Мария.
«Голуби слишком много гадят», — презрительно отвечал Ясон.
Он проснулся в половине шестого, потому что забыл закрыть жалюзи и в комнату беззастенчиво забралось солнце. Коротко пообщавшись с системой управления номером, Ясон заставил свет покинуть помещение и проспал еще полчаса.
Спортзал, бассейн, душ, завтрак. Деревянный столик под белым зонтом на крыше, тяжелая пепельница из темного стекла, густой кофе, оставляющий языки с коричневыми крупинками на толстостенной белой чашке.
Завтра можно было бы заехать в MASP10. У Протектората никогда не хватало финансов на развитие искусства, и, возможно, среди совершенно не пресыщенного деньгами персонала найдется кто-нибудь, кто разрешит ему пройтись по запасникам и разжиться, например, наброском Вальзакхи. Стоило позвонить Елене и спросить, не хочет ли она какой-то конкретный аленький цветочек.
Ясон подошел к карнизу, облокотился на него и положил подбородок на руки. Следов вчерашней бури не осталось. Внизу в весенне-желтой зелени Иберапуэры11 светилась выбеленная солнцем вода озера.
Если лежать на траве, то можно, щурясь, смотреть на колкое солнце сквозь сиреневые кроны жакаранд.
Вирт-браслет дважды пиликнул, и Ясон, не поднимая головы, развернул экран сообщения Надин. В девять утра в холле отеля его должен встретить Жозе Перейра и отвезти в офис «Стерны Бразил». С приложенной фотографии смотрел смуглый парень: тонкие, наверняка специально уложенные усы, щетина на подбородке, пышные темные волосы. Бразильская версия Марка, в пиджаке вместо джемпера.
Второе сообщение ставило в известность, что Ясона будет сопровождать телохранитель из «Черного Альянса». Идея наверняка принадлежала Версандезу: нейтралитет «Альянса» уважали даже представители «Зодиака». К сообщению был приложен утомительно длинный файл с протоколом охраны.
Ясон свернул экран и закрыл глаза. Утреннее солнце касалось лица мягкой кошачьей лапой, норовило забраться под веки. Он постоял еще минуту, потом выпрямился, чувствуя, что на руках остались теплые полосы от перил.
2 Курятник
Анна-Роза Дельгадо производила примерно тот же эффект, что и удар по голове подушкой: легкое помутнение зрения и дезориентация.
–…поскольку вы не являетесь стороной контракта, вы не можете отказаться от услуг или изменить любое из условий Протокола охраны без согласования с Заказчиком.
Ее глаза — большие, миндалевидные, как на византийских иконах, — следили за Ясоном сквозь вирт-очки. Совершенно нецерковные, пухлые губы цвета раздавленной смородины раскрылись, произнося его имя:
— Господин Ховард, мои разъяснения достаточны и понятны?
Ее темное отражение двигалось по натертой до блеска поверхности низкого стола.
— Достаточны и понятны, — кивнул Ясон.
Похоже, Версандез решил подсунуть ему телохранителя с самым головокружительным перепадом между грудью и талией в Протекторате. Отличный способ отвлечения внимания: рядом с ней никто его просто не заметит.
Анна коснулась сенсора вирт-очков у виска, рядом с линией роста темных волос: запись разговора отправлена в головной офис, контракт заключен.
Ясон посмотрел на часы. Минутная стрелка подобралась к двенадцати, значит, представителя «Стерны» придется подождать еще минут десять: отношения со временем в Сан-Паулу строились по-другому, чем в старушке Европе.
В лобби отеля было пусто. Шумела соковыжималка. Бармен за спиной Анны проверил на свет бокал для белого вина, повернулся к пушистым щеточкам, которые крутились на стойке, и надел бокал на одну из них. Он придерживал тонкую ножку двумя пальцами, оттопырив в сторону мизинец.
— И что, бронежилет не понадобится? — Ясон положил руку на спину диванчика и закинул ногу на ногу, проследив, чтобы не помять стрелку на брюках.
Анна коротко улыбнулась:
— Не сегодня, господин Ховард. Будьте готовы к разумным компромиссам.
Лобби взорвал истеричный лай. Бармен дернулся, ножка бокала отклонилась от идеальной вертикали. Ясон обернулся в сторону входа в отель и увидел смуглую женщину в белых босоножках на платформе, густо украшенной стразами. У ее ног крутилась, запутывая брошенный поводок, и истошно верещала маленькая рыжая собачонка.
— Прекрати, Лулу, прекрати немедленно! — Женщина наклонилась, но собачка выскользнула из ее рук и рванула в сторону бара.
Ясон следил взглядом за рыжим метеором и натолкнулся на черные ботинки официанта, который нес одинокий стакан свежевыжатого морковного сока на подносе. Парень уверенно перешагнул через собаку, но второй ногой попал в петлю поводка.
Собака взвыла от резкого рывка, а оранжевая жидкость в стакане начала угрожающе наклоняться в сторону Ясона, который уже попрощался со свежевыглаженным немецким костюмом. В следующую секунду левая рука официанта шлепнула о спинку дивана рядом с его плечом, а удар правой пришелся под ребра. В нос ударил мятный запах дезодоранта, перед глазами оказались темные волосы с крупными пластинками перхоти.
— Вух! — выдохнул Ясон.
Через вдох официант отпрыгнул, рассыпаясь в извинениях. Воротник его рубашки расстегнулся, на длинной нитке повисла пуговица. Собачка тявкала где-то у бара. Ее хозяйка процокала мимо, бросив короткий взгляд на Ясона, а потом менее благосклонный — на официанта.
Анна сунула поднос с полным стаканом морковного сока в руки официанту:
— Держите!
Он схватил поднос двумя руками, Анна отвернулась к окну и сложила руки на груди. Официант сделал шаг назад и наконец исчез.
Ясон расплылся в улыбке:
— Можно было дать ему упасть.
— Ваш провожатый. — Анна кивнула в сторону окна. Мимо подпрыгивающей походкой теннисного мяча прошагал молодой человек в деловом синем костюме облегающего кроя и в мокасинах.
Ясон встал и застегнул пиджак.
— Господин Ховард! — крикнул Перейра прямо от дверей. — Вы хорошо долетели? Выспались?
Он говорил по-английски, но с округлым местным акцентом. Ясон решил придержать информацию о своих познаниях в португальском до лучших времен:
— Добрый день! Спасибо, все хорошо. А у вас, господин Перейра?
— Ол райт!
Рукопожатие у Перейры было коротким и пружинистым. Он продолжил:
— Зовите меня Зезе, господин Ховард! Я старший специалист по персоналу «Стерны Бразил». Отвезу вас в офис и познакомлю с сотрудниками. У нас классная команда!
— Вот как, — ответил Ясон, убирая руку в карман.
— Не верите? Хотите пример? У тех, кто работает на «Гаруду», уже есть матовые вирт-экраны. Видели такие?
— Зезе, это Анна-Роза Дельгадо, мой телохранитель.
Анна протягивать руку не стала, только кивнула. Ее вирт-очки потемнели и превратились в зеркало.
— Да-да, здравствуйте! — суетливо отреагировал Перейра. — Меня предупредили, никаких проблем! Едем на вашей машине, я помню.
Перейра танцевальным движением развернулся и поскакал в сторону выхода, не забыв придержать перед Ясоном дверь. Снаружи в тени отеля было прохладно, но весенний ветер пах согретым асфальтом и стриженой травой.
— Головной офис не балует нас визитами, так что вашего приезда ждали, — убежденно говорил Перейра, ведя их к парковке. — С воодушевлением.
— Надо же. Обычно аудиторов не любят.
— Не любят, когда боятся. А нам есть чем похвалиться! — Он выдержал многозначительную паузу, но Ясон не был настроен задавать вопросы.
Зезе занял переднее сиденье, чтобы показать Анне дорогу, и избавил Ясона от необходимости поддерживать беседу, и теперь с интонациями экскурсовода рассказывал все, что знал, о пейзаже за окном. Ясон пытался узнать город, в котором не был целую жизнь — если считать отдельной жизнью все, что произошло после Миттенвальда. Серые высотки со стеклянными квадратиками окон, темная зелень рядом с дорогой, покрытая серой пылью. В просветах между зданиями — изнанка Сан-Паулу, куцые домики с яркими флагами белья на окнах, синими баками для воды на крышах, ощетинившиеся колючками антенн. Толпы в офисных костюмах на перекрестках. Босой мужчина, заходящий в желто-зеленый парк. Красный туман голограммы с эмблемой дзайбацу Virtual Sky, висящий перед пешеходным переходом, пока светофор не соблаговолит переключиться на зеленый. Женщина в леопардовых легинсах, продающая дешевые вирт-очки на складном лотке из парусины цвета хаки. Сквозь прозрачную крышу автомобиля — бурное движение желто-черных воздушных такси.
Очередная весна.
Подземная парковка «Стерны Бразил» ничем не отличалась от любой парковки Инсбрука, а вот движение лифтов подчинялось своим законам: чтобы попасть в офис местного шефа «Гаруды», пришлось сделать пересадку.
Зезе провел Ясона в кабинет со стеклянными стенами и пунктирной сеткой цифровых жалюзи и представил Евгену Лукасу.
— Рад, рад, — сообщил тот, пожимая руку Ясону и похлопывая его по плечу. — Зезе, спасибо, ты можешь подождать господина Ховарда в коридоре.
Лукас жестом предложил Ясону присесть напротив. Правый рукав пиджака топорщился, застревая на объемном и навороченном вирт-браслете.
— Зовите меня «Лу», — предложил Лукас.
Ясон поблагодарил.
Последовали вопросы о том, как прошел перелет и устраивает ли господина аудитора гостиница. И потом:
— Могу я звать вас «Джей-Джей»12?
Ясон согласился.
— Вы можете обращаться ко мне по любым вопросам.
Ясон пообещал.
— Жаль, конечно, что с господином Лефевром так вышло. Свистопляска с убийствами, а потом ультиматум «Ваттаны»… — Лу погладил подлокотник кресла. — До испытаний в Шэньчжэне остался месяц. Если новый нейроинтерфейс окажется неэффективен, наша птичка поседеет и перейдет к первому заместителю Лайне. Я прав?
В кабинет ворвался мужчина в клетчатом пиджаке и громко произнес:
— Всем добрый день!
— Это Жан-Поль Бежу, — сообщил Лу. — Мой первый помощник. Чемпион Сан-Паулу по быстрым шахматам. А это наш аудитор, господин Ховард. Для своих — Джей-Джей.
— «Джей-Пи»13? — пошутил Ясон, пожимая ухоженную, влажную от питательного крема руку.
Лу закивал, Жан-Поль улыбнулся.
— Я к Лу с предложением. Надо договориться с одним поставщиком, чтобы передавал нам материалы по мере готовности, а не все целиком. Учитывая сжатые сроки, мы сразу пустим в работу то, что готово. Сечешь? — Жан-Поль подмигнул Ясону и повернулся к Лу. Редкая поросль волос на затылке первого помощника предсказывала лысину.
— Давай, посмотрим! — Лу развернул вирт-экран, на который тут же прилетел файл. Шеф хмыкнул. — Алмейда готовила?
Жан-Поль закивал.
— Молодец! — сообщил Лу, прокручивая справку. — Мы с ней бились плечом к плечу, чтобы заключить договор с этим поставщиком. Я лично созванивался с директором Argentum, чтобы он ускорил сделку. Хорошая идея, Жан-Поль. Я, конечно, послежу за перепиской, пока Алмейда не вылезет из детских штанишек. Тут, все-таки, стратегические вопросы замешаны. Не так ли, Джей-Джей?
Предпочитая не отвечать, Ясон улыбнулся. Лу продолжил:
— Мы с Санторо, директором «Аргентума», знакомы давно, когда эта компания еще не стала частью Riarden Industries. Санторо приезжал к нам, когда еще не был директором, а я был только старшим специалистом.
Жан-Поль опустился во второе кресло у стола шефа, подпер голову рукой и приготовился слушать. Пальцы другой руки поглаживали край пиджака.
— Мне поручили организовать ему хороший прием, и я, конечно, повел его в ресторан — шикарный! Санторо мало ел и много пил. Мне едва хватило месячной зарплаты, чтобы оплатить счет! Ха! — Лу дернул головой. — Я дотащил его до номера и был уверен, что завтра на встречу он опоздает. И что ты думаешь?
Ясон пожал плечами и изобразил интерес.
— Санторо явился вовремя, одетый с иголочки и весь такой сияющий, даже побриться успел. Только меня не вспомнил. Пришлось знакомиться еще раз.
— Пфыр-ха-ха! — отреагировал Жан-Поль.
Лу кивал, кресло раскачивалось и скрипело.
Прослушав еще пару поучительных историй, Ясон наконец смог вставить слово и откланяться под одобрительные возгласы.
Анна ждала его в коридоре, прислонившись к стене. Как выяснилось, при своей сногсшибательной внешности она обладала полезным навыком сливаться с окружающей обстановкой. Зезе сидел рядом с ней на тонконогом офисном стуле. Шустро свернув экран вирт-браслета, он поинтересовался, как прошла встреча.
— Отлично, — прокомментировал Ясон. — Можно где-нибудь раздобыть стакан воды?
— Конечно! Вода, кофе, чай…
После короткой передышки началось знакомство с командой проекта. Конструкторы, компоновщики, расчетчики, прочнисты, биоинженеры, юристы, ведущие договоров, менеджеры поставок… Зезе сопровождал знакомства хвалебными речами о каждом сотруднике, демонстрируя неплохую память и доступ к личным делам.
Сначала Ясон пытался отмечать знакомых дас Невеса и Ноена, но внимание ускользало от людей и фиксировалось на окружающем пространстве: система вентиляции, расположение туалетов, лифты, двери, кабельные проводки, комнаты отдыха. Сотрудники размещались в гигантском пространстве опен-офиса вдоль длинных столов, по четверо с каждой стороны, разделенные серыми пластиковыми перегородками. Все это напоминало внутренности горохового стручка. Настоящий рай для начальников, которые, прогуливаясь между рядами, могут видеть экраны своих подчиненных.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сопряжение. Код CGH предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других