Итану с семьёй пришлось оставить шумный Бостон и перебраться в крошечный городок в американской глубинке. Его дедушке нужна помощь. Но из прежнего дома двенадцатилетний Итан перевозит и кое-что, что предпочёл бы оставить, – чувство вины. Впрочем, несчастный случай, произошедший в Бостоне, – далеко не единственное, что тревожит подростка на новом месте. Почему не ладят дедушка и мать главного героя? Какие тайны скрывает одноклассница Корали, которая пытается подружиться с Итаном? Кто та загадочная дама в жутком доме в переулке? Как смогут Итан и Корали справиться с секретами и как предотвратить новую трагедию? Автор романа «Всё из-за тебя, Итан» Али Стэндиш выросла в маленьком городке Северной Каролины и с детства мечтала стать писательницей. Первым человеком, который учил её придумывать истории, была мама. «Я называла маме три слова, например черника, панда и снежный лес, – и она соединяла эти вещи, которые на первый взгляд не имеют никакой связи». Сейчас писательница живёт в Северной Каролине и работает над новыми романами для подростков. «Всё из-за тебя, Итан» – дебютный роман Али Стэндиш, вышедший в 2017 году, который завоевал ряд литературных наград в США и занял первые строчки в рейтингах лучших книг года.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Всё из-за тебя, Итан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Нормальность
Маму не приходится долго убеждать поужинать в «Рыбном доме».
— Но вовсе не потому, что это предложил дедушка, — ворчит она. — Просто у меня нет сил готовить ещё один ужин и выслушивать ваше нытьё.
— А они матч показывают? — спрашивает Родди.
Сегодня «Ред Сокс» играют с «Марлинами».
— Вероятно.
— А это «вероятно» значит «да»? Если «нет», я дома останусь.
— Этой семье нужно чаще бывать вместе, — заявляет папа.
Родди тяжко вздыхает.
— В машину! — рявкает папа. — Сейчас же! Поехали!
Чтобы немного утешить Родди, папа по дороге включает игру «Ред Сокс», но через помехи слышно только, что они проигрывают, и я переключаюсь на океан, где по залитому солнцем горизонту скользит одинокий парусник. Вода сейчас совершенно невообразимого цвета: словно расплавилась целая коробка пастели.
В груди тупо скребёт боль — такое иногда бывает, когда я вижу что-то по-настоящему красивое, слышу смешную шутку или читаю потрясающую книгу. И мне вдруг становится грустно, поскольку я точно знаю, что никогда не смогу разделить эти эмоции с Кейси.
К примеру, я никогда не расскажу ей о том, что дедушка Айк разрешил мне сесть за руль пикапа, и не услышу, как она воскликнет: «Да ладно! Я тоже хочу!»
Всё, что нормальных людей радует, меня погружает в глубочайшую тоску. Это было бы смешно, если бы не было так грустно.
Едва мы успеваем сесть, подлетает официант с кустистыми бровями, по словам мамы, знакомый ей ещё со старшей школы. Остальным он представляется Зовите-Меня-Просто — Ризом. Когда он удаляется, оставив на столе корзинку с домашними оладьями и медовым маслом, мама откашливается.
— Родди, — спрашивает она, — не хочешь поинтересоваться у Итана, как прошёл его день?
— Не особенно, — пожимает плечами Родди.
Мама прикусывает губу.
— А что насчёт тебя, Итан? Тебе не любопытно, как дела у твоего брата?
Я смотрю на Родди: тот отчаянно щурится, пытаясь разглядеть телевизор у барной стойки.
— Думаю, да.
Папа толкает Родди в бок.
— Ну, сынок? Что скажешь брату о школе?
— Хотите послушать про школу? Ладно, — закатывает глаза Родди. — Бейсбольной команды там нет, все местные — фанаты футбола. Друзей я не завёл, поскольку с этим болотным акцентом вообще не могу разобрать, что там кто бормочет. Всё, чему нас учат, я в Бостоне проходил в восьмом классе. Ах да, и ещё: хоть я и не играю ни на каком инструменте, школьный психолог всё равно записала меня в оркестр — на других предметах по выбору мест нет. Так что в общем и целом отстой. Хотите узнать что-нибудь ещё?
Мамино лицо приобретает цвет свёклы, папа барабанит по салфетке: похоже, он уже жалеет, что решил порасспросить Родди.
Над нашим столиком вдруг нависает Зовите-Меня-Просто-Риз.
— Готов ответить на любые ваши вопросы, ребята, — заявляет он, кивая на заляпанный жиром, несмотря на два слоя ламинации, лист меню. На маму он косится со странной ухмылочкой.
— А можете включить игру «Ред Сокс»? — спрашивает Родди, махнув рукой в сторону телевизора, на экране которого возникает итоговая таблица какого-то рыболовного турнира.
— Дайте нам ещё минутку разобраться с меню, — бормочет папа.
Зовите-Меня-Просто-Риз удаляется, и мама снова откашливается:
— Что ж, Родди, мы рады, что ты с нами этим поделился. Попробуем придумать, как сделать так, чтобы в школе тебе было интереснее.
— Точно, — добавляет папа. — Может, спросишь, не хотят ли они организовать бейсбольную команду?
— Пофиг, — отвечает Родди, полностью переключившись на игру.
— Ну а ты, Итан? — спрашивает мама. — Расскажешь нам о друге, с которым ты провёл сегодня весь день?
— Подруге, мам. Её зовут Корали. Она тоже новенькая… ну, вроде того. Просто её исключили из интерната за то, что она залила пол в танцевальном зале средством для мытья посуды, превратив его в банановую шкурку. Вот она и вернулась в Палм-Нот.
— Твою подругу исключили из интерната? — переспрашивает папа, нервно поглядывая на маму.
— Только потому, что какая-то девочка сломала лодыжку, — поясняю я. — Случайно. На самом деле это было ужасно смешно.
— Банановая шкурка? Танцевальный зал? Что-то мне это напоминает, — задумчиво произносит мама. — Просто какое-то дежавю.
— А ты уверен, что это хорошая компания? — снова спрашивает папа.
— Родди, послушай, что брат говорит, — приказывает мама. — И сними наконец бейсболку!
Но Родди уже приклеился к телевизору.
— Игра же идёт, мам!
— Брат слушал, теперь твоя очередь, — вмешивается папа.
— А я и слушаю. У Итана новая подружка, но вам не нравится, что её исключили из интерната. Только я считаю, пусть лучше у него будет хоть какая-то подруга, чем никакой. Вы разве не для того тащили нас в эту чёртову дыру, чтобы он мог прикидываться нормальным?
— Родди! — вскрикивает мама. — Сейчас же извинись перед Итаном!
Родди скрещивает руки на груди.
Папа с размаху хлопает ладонью по столу — такое я видел всего несколько раз в жизни. Посетители за соседними столиками замолкают. Я стараюсь вжаться в стул.
— Родерик Трюитт, — вопит папа. — Ты извинишься перед братом или немедленно выйдешь из-за стола.
— Да всё в порядке, пап, — бормочу я. Но меня никто не слушает.
— И сними эту поганую бейсболку! — добавляет мама.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Всё из-за тебя, Итан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других