Kürk Mantolu Madonna. Часть 5 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Али Сабахаттин

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 981 турецкое слово и идиома. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 5 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Упражнение 1 (981 слово и идиома)

1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.

Ссылка на аудиозапись:

http://surl.li/aauze

* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

Kürk Mantolu Madonna / Мадонна в Меховом Манто

Часть 5 (глава 4)

Ertesi gün (на следующий день) fabrikaya (на фабрику) gitmedim (я не пошёл).

Saat iki buçuğa doğru (в половине третьего) Tiergarten’den geçerek (миновав Тиргартен) Maria Puder’in oturduğu (в котором жила Мария Пудер) eve (к дому) yaklaştım (я подошёл).

Acaba (возможно) erken mi (ещё рано), diye kendi kendime soruyordum (я задавался вопросом).

Sabaha kadar (до утра) uykusuz kaldığını (что не спала), geceki işinin (ночной работой) yoruculuğunu (что она истощена) düşünerek (думая) onu rahatsız etmekten (беспокоить ли её) çekiniyordum (я колебался). — Я колебался, побеспокоить ли её, думая, что он не спала до утра и, что она истощена ночной работой.

İçimde (внутренне) ona karşı (к ней) tarifi imkânsız bir şefkat (неописуемую нежность) vardı (я испытывал).

Yatağında nasıl uzandığını (как она лежит в своей постели), nasıl ağır ağır nefes aldığını (как медленно дышит), saçlarının yastığa nasıl

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 5 (глава 4). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я