Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 3). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования

Али Сабахаттин

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала турецкого романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же романа. Пособие содержит 934 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 3). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Упражнение 1 (934 слова и идиомы)

1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.

Ссылка на аудиозапись:

https://www.youtube.com/watch?v=8rtBX9-qdWU

* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.

Kürk Mantolu Madonna / Мадонна в Меховом Манто

Часть 4 (глава 3)

Onunla (с ней) ilk defa (в первый раз) böyle bir halde (в таком состоянии) karşılaşmanın fecaatini (трагедию встречи) ve (и) böyle (с такой) bir tebessümle (усмешкой) hakkımda (обо мне) ilk hükmünü (первое суждение) vermesinin (вынести) ne demek olduğunu (что для неё означает) sarhoşluğuma rağmen (несмотря на моё опьянение) gayet iyi anlıyordum (я очень хорошо понимал). — Несмотря на мое опьянение, я очень хорошо понимал трагедию первой встречи с ней в таком состоянии и то, что для неё значило сделать свое первое суждение обо мне с такой улыбкой.

Nihayet (наконец) yaşlı kadının (из старухи) kollarından (рук) kurtuldum (я вырвался).

Derhal (сразу) koşarak (побежать) «Kürk Mantolu Madonna"ya («Мадонну в меховом манто») yetişmek (догнать) istedim

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Kürk Mantolu Madonna. Часть 4 (глава 3). Роман на турецком языке с переводом на русский для чтения, пересказа и аудирования предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я