Люминария. Дочь морской царицы

Алексей Олегович Карпов

Оказавшись в её царстве, люди превращаются в рыб, крабов, анемонов и цветы, которыми она украшает свой коралловый замок. Если же эти песни зазвучат в устах человека, то вся сила заклинаний разрушится. Мальчик рассказал обо всём услышанном своему отцу, когда тот поздно вернулся домой, уставший после тяжёлой работы. Но он не поверил сыну. Тогда мальчик ещё упорнее и старательнее начал учиться читать, писать, расшифровывать размытые слова на страницах книги.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Люминария. Дочь морской царицы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Алексей Олегович Карпов, 2018

ISBN 978-5-4490-9085-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава первая, Экспериментальный лес

Возвращаясь из Экспериментального леса, так его называли местные жители, Аника Грампиус заметила странные следы, ведущие к её лаборатории, устроенной под мёртвым деревом, поросшим молодыми побегами, древесными грибами и мхом.

Следы вели точно к её землянке. Таких следов она ещё никогда не видела в этих краях, ни в лесу, ни в горах, ни даже под водой, на дне океана, хотя в его бескрайних водах водилось много всяческой живности.

С тех пор, как ледники на севере растаяли, прошло много тысяч лет. Отсчёт времени за это время множество раз обнулялся, и летоисчисление велось заново. Никто не мог сказать точно какой сейчас год с момента появления первого прямоходящего примата на Земле.

Аника и не заметила бы эти следы, если бы задержалась на работе, ещё на полчаса. Солнце уже село за горами, и лес погружаллся в сумерки. Она проработала в Экспериментальном лесу два года и за это время уже натерпелась много.

Лес находился в горах, в Центральном каньоне, недалеко от Грингарда. Его вырастил один безумный учёный — экспериментатор Гарэд Мэрлоу. По мнению Аники этот тип приносил жителям города больше вреда, чем пользы. Но за работу Гарэд хорошо платил и к тому же не надо было платить за аренду жилья. Она утроилась в маленьком заброшенном домике на берегу тихой реки и в целом была счастлива.

Меж мёртвых корней деревьев, выпирающих из земли, притаилась небольшая круглая дверь. Следы вели туда. Аника осторожно приоткрыла её и заглянула в землянку.

— Кто здесь?!

Темно. Ничего не видно. Девушка прислушалась.

Потом послышался грохот, с полок посыпались стеклянные баночки и колбы. Аника нащупала на стене факел. Разожгла его. Помещение озарил мягкий голубоватый свет, мерцающий искрами, будто бенгальский огонь. Аника подумала, что можно воспользоваться им, как оружием против заглянувшего к ней в гости зверя.

На столе среди осколков разбитых бутылочек и баночек, в едком облаке испарений от химических реактивов, что-то затряслось, закашлялось. Тонкие длинные руки, жилистое тело, несколько голубовато-зелёных листочков на голове, а вместо ног — корни.

Аника отшатнулась назад и, чтобы не закричать, зажала рот руками. Не хватало ещё, чтобы на её крик прибежал Гарэд и узнал о существовании её тайной лаборатории.

— Господи боже. Что ты такое? — Выдавила она из себя.

Аника до смерти перепугалась, увидев уродливого ребёночка, тело которого обрывалось корнями ниже пояса. Существо шевелило своими длинными пальцами — ветками, пытаясь дотянуться до пакета, с удобрениями.

Совладав со своим страхом, она помогла живому растению дотянуться до заветного пакетика и отскочила в сторону, потому что, как только удобрения попали в цепкие лапы монстра, в стволе деревца открылось отверстие, с двумя рядами кривых зубов, и в него посыпались серые шарики фосфора и калия.

Внутри дерева что-то забурлило, затрещало, и оно начало быстро расти. Монстр вырос за несколько секунд сантиметров на пять, на пальцах появились почки, потом изо рта его пошла жёлтая пена. Когда всё закончилось, дерево упало на стол с глухим стуком, как будто окоченело.

Аника, с факелом в руках, подошла к нему ближе и заметила, что его ротовое отверстие, под складками коры и буграми щёк, растянулось в улыбке.

— Нельзя быть таким жадным, — строго сказала Аника, — эти удобрения тебя погубят.

Дерево только в блаженстве скрипело и закатывало глаза. — Как ты вообще умудрился из земли вылезти? — Ругалась Аника, — мы что, плохо ухаживали за тобой?

— В лесу — воры! Они идут моим следам! — Пропищало дерево, так что Аника подскочила, как ужаленная, от мерзкого скрежета и зажала уши руками, — они хотели выкопать меня и украсть. Мне удалось бежать, но они вернутся.

— Кто это они? — Удивлённо спросила Аника, — не думала, что кому-то может что-то понадобиться в этом чистилище.

— Разве ты не знаешь, что я — особенный в своём роде, единственный? Разве ты ничего не слышала о синих яблочках омоложения?

— Что-то слышала, но ни за что не поверила бы в эту детскую сказочку, если бы не увидела живое растение собственными глазами.

— Скорее всего, этим летом я уже начну цвести. Я цвету один раз в сто лет, а плоды мои могут омолодить кого угодно лет на десять.

— Хм. Тогда можешь остаться со мной на ночь. Завтра я расскажу обо всём Гарэду. Ночью опасно ходить по лесу. Только с условием, что ты будешь сидеть тихо.

Аника убрала осколки стёкол и поднялась на второй этаж. Внутри дерева у неё располагалась спальня.

За эти два года, что она проработала в Экспериментальном лесу, у неё накопилась солидная коллекция рецептов, редких растений, высушенных цветов, жуков и даже таких, которых в природе существовать не может, из-за несовместимости их со средой обитания и эволюцией. Гарэд выводил их путём скрещивания разных сортов, скрещивал растения и животных и всё что-то записывал в своих тетрадях, которых у него накопилось столько, что в доме не хватало места для новых шкафов, чтобы хранить их.

Ещё его прадед начал составлять энциклопедию флоры и фауны Бескрайнего океана, который окружал теперь их архипелаг, состоящий из девяти островов — единственных участков суши на Земле.

Едва Аника задремала в своём гамаке, как со стороны океана до её ушей долетел протяжный душераздирающий вой, похожий на плачь дельфина и бульканье болотной жижи одновременно. Это выл демон. Вот уже которую ночь он не давал покоя ей, всем горожанам и даже лесу, у которых листья сворачивались от этого воя, а корни начинали шевелиться под землёй.

Демон выползал на песчаный берег из воды и выл, до тех пор, пока кто-нибудь из рыбаков не спугнёт его. Гарэд запретил Анике ходить по лесу ночью и тем более — на берег океана, кишащий всевозможными гидрами, которых расплодилось в последнее время немыслимое количество.

Аника проснулась и выругалась.

— Настало время заткнуть глотку этому демону навсегда! — Решительно заявила они и побежала вниз, в свою лабораторию.

Там она смешала в котле вонючие экстракты жабы, крови задумчивого иглобрюха, так назвал Гарэд своё новое морское чудовище, немного толчёного мела, подогрела, забила, подожгла, вдохнула и опрометью бросилась во тьму ночного леса.

Действия оборотного зелья проявлялось не сразу, только спустя час — полтора, за это время она думала, добраться до океана и найти этого проклятую выпь, а там уже и зелье подействует, она схватит его за жабры и навсегда заткнёт его.

Со временем Аника немного просчиталась, видимо слишком высокое содержание гемоглобина в крови иглобрюха, либо она переварила настойку. Превращаться в лягушкоподобное отродье с хвостом динозавра Го-го она начала, как только ступила на верёвочный мост над каньоном.

Пока она прыгала, мост раскачивался из стороны в сторону и едва не порвался под весом её массивного зелёного тела, без шеи и намёков на разумное существо. Демон, как обычно, сидел на рифе, о который разбивались и пенились волны, и пел свою мерзкую песню.

Аника-жаба прыгнула на него с вершины скалы, обнажив когти, но ветер в полёте отклонил её траекторию полёта и откинул на десяток метров в сторону. Демон заметил её и бултыхнулся в воду. Аника — за ним. Вода за день прогрелась и стала теплее воздуха.

Погоня в зарослях щупалец — водорослей и меж гладких подводных камней, усеянных улитками, продолжалась около получаса. Орудовать перепончатыми лапами и хвостом она натренировалась в совершенстве, но демон, оказался, скользким ползучим гадом и проникал в такие щели и гроты, куда её громоздкое тело не вмещалось.

Увлечённая охотой, на глубине нескольких километров, Аника не заметила, как начала перевоплощаться.

Очнулась она уже на суше. Над ней нависло большое круглое лицо, испещрённое морщинами. Аника закашлялась, выплёвывая солёную воду. Сил подняться не было, поэтому она поползла по тёплому песку куда-то, не замечая голоса, доносившиеся до неё откуда-то из другого мира.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Люминария. Дочь морской царицы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я