В мире, где каждый рождается с уникальным талантом, всё чаще люди сталкиваются с невозможностью раскрыть свой дар. Пока семья Бэстиль живёт в гармонии, поддерживая друг друга и ценя каждую способность, многие теряют свои таланты, погружаясь в отчуждённость и пустоту. Когда Фредерик Бэстиль, букинист с феноменальной памятью, получает заказ на оценку коллекции редких книг, его семья не догадывается, к чему это может привести. Отважному семейству предстоит разгадать загадки и таинственные шифры, чтобы узнать древнюю тайну. Но не только семья Бэстиль ищет ответы на свои вопросы, опасность подстерегает их на каждом шагу. Справятся ли герои со всеми испытаниями, сохранив семейные ценности и дух единства? Смогут ли удержать находку в своих руках и не дать возможность использовать её со злым умыслом?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Особенный заказ, или Испытание для способностей» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть 5
Глава 14
Естественный утренний свет заполнял кабинет главного инспектора Артура Бэстиль, сам же хозяин кабинета стоял в раздумьях у открытого настежь окна. Прохладный осенний ветер нес запахи с оживленной улицы, из парка неподалеку, из булочной в соседнем здании и запах крепчайшего кофе, который заварил кто-то этажом ниже. Если бы дар “нюхача” достался кому-нибудь слабому духом, то тот бы попал в больницу для душевнобольных очень быстро и очень надолго, но только не Артур. Он умудрялся разделять на составляющие каждый влетающий с ветром запах, мельчайшие детали и ноты ароматов были ощутимы и идентифицированы. Артур не разделял запахи на приятный или мерзкий. Даже рядом с трупом, пролежавшим несколько дней в выгребной яме, он чувствовал себя нормально. Дар был такой силы и так развит, что организм Артура перестроился, и естественные для другого человека реакции на отвратительные запахи, были чужды Артуру, для него любой аромат становился сугубо информативным. Он мог определить огромное количество ядов, химикатов, реагентов, даже некоторые сильные эмоции, например, сильный страх, — оставляли уникальный шлейф.
Каждое утро Артур закрывал глаза и дышал воздухом окружающей среды. Он делал медленный длинный вдох и такой же выдох. Так “нюхач” чистил свои мысли и обонятельную память, настраивался на новый день. Получалась своего рода медитация, хотя это определение он ненавидел.
— Детектив Картэ, зайди ко мне, есть разговор. — Вызвал подчиненного по внутреннему телефону инспектор Бэстиль. Артур погрузился в воспоминания… Лилиан Картэ, от нее всегда пахло цветами и мыльным корнем, а еще мёдом… Да, первую любовь невозможно забыть, у Артура остались самые тёплые воспоминания с того периода жизни. Он был искренне счастлив за Лилиан, у нее сложилась прекрасная и счастливая судьба. Кто-то другой мог бы ловить моменты сожаления или рефлексировать, но не Артур. Влюбленность и любовь нельзя омрачать такими чувствами. Артур своей жизнью полностью доволен, он получал весь спектр эмоций и был самодостаточен. Если бы юность не подарила эти чувства, если бы не было этих волнующих сердце моментов, то было бы труднее делать выбор в отношении своего жизненного пути. А сейчас инспектор Бэстиль жил полностью в гармонии с собой и своими принятыми решениями.
Не прошло и пяти минут, как молодой Кристиан Картэ постучал в дверь начальства и после приглашения зашел внутрь. Кабинет инспектора нравился Кристиану, это было просторное прямоугольное, очень светлое помещение, чистое и минималистично обставленное, но при этом уютное. На стенах висели карты города разных годов, а на полу стояли две большие кадки с высокими драценами. Дверь находилась по центру, а напротив, у самого окна, стоял большой рабочий стол с двумя гостевыми стульями с одной стороны и креслом инспектора с другой стороны. У стены слева организована картотека, здесь же находился диван и небольшой стол ручной работы из цельного куска древесины, рабочий стол выполнен из того же дерева, но раза в три массивнее. У кабинета было ещё несколько особенностей, таких как личная уборная с душем и небольшая комната отдыха, двери в эти помещения находились справа.
Кристиан привык, что обычно кабинеты начальства выглядели иначе. Они были похожи друг на друга — это всегда средних размеров комната с одним окном, стол, которого не видно из-под завалов папок и немытых чашек, пара стульев и засохший цветок на подоконнике. Воздух в таких кабинетах был спёртым, а летающие в нём частички пыли видны невооружённым глазом, чувствовался запах пота и старых бумаг. Кристиан мог поклясться, что в таких кабинетах где-то даже умирал пятой смертью недоеденный сэндвич.
На контрасте, а контраст сквозил буквально в каждой детали, было невозможно не расслабиться. Кристиан знал, что этот эффект известен инспектору, и он им пользовался в своих интересах. Например, коллеги приходили с докладом, погружались в комфорт, теряли бдительность и пара точных вопросов от инспектора приводили к нужному результату: узкие и не совсем правдивые места в рапортах и докладах всплывали на поверхность.
— Кристиан, — начал подбирать слова инспектор, — ты знаешь, что с твоей матерью, а потом и с отцом, я дружил в юности. Чудесное было время. — Артур взял небольшую паузу, посмотрел на детектива и продолжил. — Тебя я уважаю, и как специалиста, и как человека с сильным характером. Ты проявил себя на каждом деле, и готов перенимать опыт. В тебе есть развитый дар, который сильно поможет в нашем деле. И передо мной сейчас сложный выбор, который я не могу сделать без твоего мнения. — Кристиан слушал и никак не показывал внутренний трепет от хвалебных слов старшего коллеги.Артур пригласил детектива за небольшой столик, где стоял кофейник и домашнее печенье. Картэ понял, разговор будет неформальным, но расслабляться не планировал.
Для молодого Картэ, Артур являлся значимой фигурой, тот равнялся на главного инспектора и восхищался подходом к раскрытию дел. Артур Бэстиль был легендой, он балансировал между уликами, фактами и собственным чутьем. Он психологически манипулировал подозреваемыми и свидетелями, выводя тех на чистую воду. Всем есть, что скрывать. Расследование в руках Артура становилось целой пьесой, сыгранной по нотам мастером сыскного дела.
— Видишь ли, мои племянники влезли в какое-то запутанное дело, нутром чувствую, что им нужна будет помощь профессионала. Но сейчас это лишь семейное приключение, мой брат и его семья не видят в этом ничего опасного, а наоборот, полны энтузиазма. И да… у нас это семейное — любовь к загадкам. Кроме тебя, я не могу никого попросить о помощи в этом пока неофициальном деле. С семьёй я договорюсь, тебя они примут с радостью. Но… — Артур сделал паузу и оценил невербальные сигналы собеседника, те отсутствовали. “Молодец, парень” — подумал инспектор и продолжил. — Но есть сейчас открытое дело, которое может быть судьбоносным для карьеры, и тот, кто его закроет, точно получит повышение. Детали рассказать смогу только после передачи дела. — Артур посмотрел на Картэ и продолжил. — Выбор за тобой, Кристиан. Можешь взять открытое дело, и я уверен, что ты с ним справишься, или можешь помочь мне с этим неофициальным поручением, а я буду тебе должен. Обдумай варианты, выпей со мной ещё по чашечке кофе, если есть вопросы, не стесняйся их задать, но решение мне нужно сейчас. — Кристиан кивнул, он был немногословен. Бэстиль разлил по чашкам ещё порцию напитка и расслабился. Было видно, что инспектор в любом случае поддержит Картэ. И Кристиан это тоже понимал. — Да, инспектор, я буду честен и, надеюсь, смогу вам помочь. — Чересчур серьезно и понизив голос, сказал Картэ.
— Сразу двумя делами заняться нельзя? — Зная ответ, решил уточнить молодой следователь.
— Нет, официальное расследование потребует полного погружения, и ты не сможешь уделить время моей неофициальной просьбе, сорвавшись посреди рабочего дня на помощь моим племянникам. Поэтому придётся выбирать. Более того, в случае с моей просьбой, я напишу распоряжение о твоей частичной занятости, чтобы ты мог в течении дня свободно выполнять моё поручение. При этом размер твоей ежемесячной оплаты не пострадает. Взять отпуск я тебе не предлагаю, хоть и знаю, что ты не брал его на протяжении двух лет. Непорядок, конечно… Но я понимаю тебя. Таким, как мы, праздное времяпрепровождение даётся труднее, чем работа. Я только спустя годы начал по-настоящему ценить возможность отдохнуть, стараюсь проводить много времени с семьей, особенно с Кэтрин, женой брата… — многозначительно сказал Артур, отхлебнул кофе и снова оценил Картэ. “Лёд тронулся, вон как лицо вытянулось, но быстро вернулось в норму.” — Про себя отметил и посмеялся Бэстиль. — Кэтрин у нас, дорогой Кристиан, лучший в городе эмпат и психотерапевт, я у нее учусь. — Уже не сдерживая улыбку и довольный собой, сказал инспектор. — Для допросов и понимания преступников это кладезь информации и приемов. Тебе тоже будет весьма интересно и полезно с ней пообщаться. — Заверил молодого детектива Артур.
Кристиан старался сохранять спокойствие, но это было просто невозможно. Он испытал за последние пятнадцать минут такой спектр эмоций, что чудом умудрялся ровно дышать. Картэ смотрел на инспектора и пытался прочитать его, попытка была хиленькой, но Кристиан в очередной раз отметил, что начальник самобытен, не похож ни на кого в управлении. Образование, полученное в режимном учебном заведении, накладывает отпечаток на всех. Это и выправка, и походка, и образ мышления, но Артур Бэстиль взял самое нужное. Ему было лет сорок пять, всегда ровная спина, расправленные плечи и манера себя держать придавали ему величия, которое было не напускным, а натуральным. Одежда всегда выглажена, а ботинки начищены. Выражение лица сперва казалось грозным и серьёзным: глубоко посаженные серые глаза, прямой нос с горбинкой, усы закрученные кверху и тонкие губы усиливали впечатление. Но как только Бэстиль улыбался, то всё лицо преображалось, появлялись лапки морщинок у глаз, человек буквально менялся и уже вызывал не страх и трепет, а доверие, и располагал к беседе по душам.
Амбиции у Кристиана были грандиозные, но и прозорливости ему хватало. Он понимал, что пока есть преступность, у него есть все шансы продвинуться по карьерной лестнице, а вот окунуться в мир легенды сыскного дела, познакомиться поближе с его методами и понять откуда появилась такая незаурядная личность, как главный инспектор Бэстиль, бесценно. Молодой Картэ принял решение, сам себе кивнул, собрался с мыслями и сказал:
— Инспектор Бэстиль, спасибо вам за высокую оценку моей работы и за доверие. Я готов помочь вашей семье. — Сам себе удивился Кристиан, реплика получилась уверенной.
— Вот и отлично! Распоряжение о частичной занятости будет готово к вечеру. Послезавтра, в воскресенье, ты приглашён на обед в дом моего брата к двум часам дня, там я тебя и познакомлю со всеми. Адрес сам найдешь, ты же детектив. — Артур залихватски улыбнулся, аж усы зашевелились.
Они пожали другу другу руки и вернулись к работе.
Кристиан весь остаток дня находился под влиянием утренней беседы, детектив исправно выполнял свои рабочие задачи, но мысли были поглощены загадочным делом семейства Бэстиль, а в душе разливалось стойкое ощущение, что выбор он сделан верный.
Глава 15
Подъезжая к родительскому дому, Александр заметил, что его парковочное место занято дядиным мобилем.
— Странно, до начала обеда ещё несколько часов, а дядя уже приехал — подумал Алекс, глядя на наручные часы, — Ах, точно, он же вчера вечером звонил и предупреждал о госте, хотел сегодня приехать пораньше и рассказать нам подробнее о своей идее. Александр аккуратно съехал на гравийную обочину и припарковался возле подъездной дороги. Захватив сумку с улучшенными сигнальными артефактами и новой копией чертежа Корнер-Хаус, пошёл в сторону дома.
Во время обучения в Академии Александр обзавёлся несколькими хорошими друзьями, и когда дядя Артур обмолвился о необходимости носить с собой артефакты, оповещающие о тревоге, Алекс сразу вспомнил о своём друге-изобретателе Джозефе Монгольфье. Предварительно созвонившись и договорившись о встрече, Алекс накануне днём отвёз имеющиеся сигнальные артефакты на улучшение. Джозеф обещал усилить мощность звукового сигнала, дальность его действия и срок службы без подзарядки. А в качестве дружеского бонуса он добавил на каждый из четырёх артефактов защитные кожухи, которые помимо прямого назначения позволяли прицепить устройство на одежду. Сегодня утром Александр поехал за готовыми артефактами, хотел успеть до семейного обеда. Дядя обещал привезти новые, но это были бы “сигналки” в стандартной модификации: одноразовые и не самые надёжные, требующие частой подзарядки. Они тоже хороши, но подстраховаться будет не лишним. Хотя, в глубине души Алекс искренне надеялся, что ни ему, ни кому-либо из семьи не понадобятся такие средства оповещения.
Когда Александр вошёл в дом, его тут же окутали аппетитные ароматы готовящейся еды, от которых живот предательски заурчал. Как же он ненавидел это чувство! Но винить было некого — быстрый завтрак и чашка кофе остались далеко в прошлом. Сейчас же его дразнили запахи свежего хлеба, запечённого мяса с веточками тимьяна и розмарина, молодого картофеля с хрустящей золотистой корочкой, крупинками соли и ароматным чесночным маслом.
— Алекс, ты как раз вовремя! — воскликнула Элизабет, выходя из кухни. — Скорее переодевайся и спускайся к нам, дядя Артур хотел со всеми нами что-то обсудить прежде, чем на нашем пороге появится гость. Давай же, поторопись. — Элизабет махнула брату полотенцем, подгоняя, и умчалась помогать с готовкой.
Переодевшись и оставив артефакты в комнате, Алекс спустился на первый этаж, где уже вовсю шла подготовка к обеду. Из-за прихода гостя все немного волновались, стараясь приготовить что-нибудь особенное.
Александр не обладал наблюдательностью Лизи или обонянием дяди Артура, но все в семье так или иначе перенимали особенности друг друга в разной степени. Вот и сейчас Алекс рассматривал открывшуюся перед ним картину, которая была и привычной, и необычной одновременно. За пару секунд он отметил, что дядя и мама в одинаковых фартуках с осенним мотивом стоят у плиты, помешивая соус к мясу и обсуждая состав блюд. Сестра нарезала овощи для салата, расположившись у кухонного островка. Бабуля сидела у камина и наблюдала за происходящим, не скрывая интереса. Отец разместился в кресле недалеко от бабушки и читал очередную книгу.
— Я смотрю, у вас уже практически всё готово — отметил Александр, привлекая к себе внимание.
— Привет, Алекс, — отозвался Артур, — мне осталось только доделать десерт, пока горячее томится в духовке. Поскольку теперь все дома, предлагаю собраться вместе, хочу ввести вас в курс своих планов по обеспечению вашей безопасности.
Когда все члены семьи разместились за небольшим круглым столом на кухне, Артур продолжил.
— Итак, в связи с последними событиями, мы с вами обговорили необходимость дополнительных мер защиты. Кроме того, для вашей безопасности я попросил своего лучшего детектива приглядеть за вами. Разгадывание ваших загадок, — Артур поочередно посмотрел на Лизи и Алекса, — становится опасным. Я не хочу, чтобы вы пострадали.
— Но дядя, нам не нужен охранник! Ничего же не произошло! Не хочу, чтобы он ходил за нами по пятам и только мешал. — Негодовала Элизабет. — Тем более, мне могло показаться, что за мной кто-то шёл. Всё таки возвращаться одной по ночному городу — не самое приятное занятие. Нервы и усталость могли сказаться на моём восприятии. А Алекс мог напороться на обычного воришку.
— Лизи, дорогая моя племянница, я поэтому и начал свой разговор до того, как Кристиан придёт на обед. Хотел сразу ответить на все ваши вопросы, чтобы к приходу гостя вы уже были настроены на его участие в ваших делах. — Вкрадчиво и серьёзно начал объяснять Артур. — Кристиан Картэ великолепный детектив, но помимо этого он ответственный молодой человек и надёжный товарищ. Он обладает острым умом и может быть полезен в вашем расследовании. А его опыт и подготовка помогут уберечь вас от неприятностей. Не нужно воспринимать его как надсмотрщика. Смотрите на него, как на человека, способного помочь, если не своими связями, то хотя бы своими навыками. Он ненамного старше вас, вам будет о чём поговорить. — Артур сделал небольшую паузу и продолжил. — Его участие очень важно для меня. Боюсь, что на этот раз вы вляпались во что-то очень непростое. Я хочу быть уверен, что моя семья в безопасности. Позвольте мне эту слабость. — Уже более мягким голосом попросил он у своих родных. — Пожалуйста, дайте Кристиану шанс проявить себя. Возможно, для вас он станет настоящим другом, заодно и присмотрит, ради моего душевного спокойствия. — Закончил Артур свою речь и снова внимательно посмотрел на каждого члена семьи.
— Братишка, меня даже уговаривать не нужно. Нашу с Кэтрин позицию ты знаешь, мы полностью согласны с твоим решением. — Произнёс Фред, а Кэт согласно кивнула, подтверждая слова мужа.
— Арти, дорогой, в этом вопросе я полностью доверяю твоему опыту. Если надо, значит, надо. — Не стала спорить Маргарет. — Я даже готова носить с собой эти ваши “сигналки”, которые совершенно не подходят моему стилю. Конечно, считаю, что мне они не нужны, но для поддержания общего духа, я готова пойти на жертву моде.
— На меня не смотри, — произнёс Алекс, поднимая руки ладонями вверх, — я, конечно, не в восторге от такого присмотра со стороны детектива, но и против его присутствия ничего не имею. А если он ещё окажется полезным, то я только “за”.
Артур перевёл взгляд на хмурую Лизи. Она единственная, кто был против. Но он понимал, нужно согласие всех членов семьи для благополучной работы Кристиана. Не хотелось, чтобы племянники устраивали каверзы или сбегали, как дети от няньки. Если хочешь добиться результата, нужна слаженная командная работа.
— Ладно, — махнула рукой Элизабет, — но если он будет мешать моей работе или поиску ответов на загадки, то тебе придётся его отозвать, так и знай. — Пригрозила Лизи, потом вздохнула и продолжила уже менее воинственным голосом. — Дядя, я правда понимаю, что всё это ради нашей безопасности. И если этот детектив такой, как ты говоришь, то я обязательно дам ему шанс и не стану мешать выполнять поставленные перед ним задачи, обещаю.
— Вот и славненько, — потёр руки Артур, — а сейчас дайте мне пару минут, я закончу с десертом. Тут как раз остались последние штрихи. — Он подмигнул племяннице и отошёл к плите.
Когда из кухни доносился сливочно-карамельный запах, а из большого сотейника — насыщенный аромат корицы, цитруса и вина, в доме послышалась переливчатая трель звонка.
— Фред, дорогой, открой дверь, пожалуйста. — Раздался голос Кэтрин из столовой.
На пороге стоял высокий молодой человек, одетый в приталенное шерстяное пальто чёрного цвета с высоким воротником-стойкой. Неплотно намотанный шарф говорил о том, что его использовали скорее в качестве детали образа, чем для тепла. Короткие чёрные волосы, аккуратно уложенные волосок к волоску, не растрепал даже осенний ветер. Лёгкая доброжелательная улыбка и выразительные зелёные глаза придавали мягкости и разбавляли строгость внешности. В руках мужчина держал бумажный пакет с бутылкой вина.
— Доброго дня. Меня зовут Кристиан Картэ. — Представился гость, кивнув головой в приветственном жесте.
— Кристиан, здравствуй, — отвлёкся Фред от рассматривания гостя, — проходи, ты как раз вовремя. Меня зовут Фредерик, я брат Артура. Верхнюю одежду можешь повесить вот в этот шкаф.
— А это вам, — сказал Кристиан, протягивая пакет из плотной крафтовой бумаги с элегантным узором в виде виноградных лоз. Из пакета выглядывало горлышко бутылки из тёмного стекла с золотистой печатью на пробке, — я не знал, что лучше принести, решил, что бутылка красного полусохого, во вкусе которого доминируют ноты сухофруктов, черного перца и лакрицы, идеального подойдёт к мясу.
Не успел Фред ответить, как инициативу подхватила подошедшая Маргарет.
— Кристиан, как это мило с твоей стороны! Отличный выбор вина. Меня зовут Маргарет Бэстиль, мама Артура и Фредерика, но можешь звать меня просто Мэгги, долой пиететы. Пойдём в столовую, всё уже почти готово. — Улыбнувшись, бабушка Бэстиль слегка коснулась локтя гостя и повела его к накрытому столу.
Неожидавший такой прыти от пожилой женщины, Кристиан на секунду замешкался, но увидев ободряющую улыбку хозяина дома, расслабился и последовал за Маргарет.
— А вот и мы, — громко произнесла бабуля Бэстиль, входя в столовую, — Арти, дорогой, может ты познакомишь нас всех? — Спросила Маргарет у Артура, который закончил со всеми приготовлениями и собирался снимать фартук.
— Конечно, мама. — Отозвался Артур и подошёл к остановившемуся в дверях Кристиану, в то время как Маргарет заняла своё место за столом.
После формального знакомства и представлений Кристиан занял предложенное место напротив Элизабет. В атмосфере обеда ощущалось лёгкое волнение. Маргарет, уловив закрепощённость присутствующих, взяла инициативу в свои руки. Она завела непринуждённый разговор о городских новостях, погоде и других мелочах, искусно разрядив обстановку. Вскоре все начали чувствовать себя более комфортно, смеялись над шутками друг друга, оживлённо обсуждали разные темы и без стеснения наслаждались приготовленными блюдами.
В какой-то момент все настолько увлеклись едой, что разговоры затихли, а за столом были слышны лишь звуки приборов, касающихся тарелки. Сложно вдумчиво поддерживать беседу, когда голодный желудок буквально рычит, напоминая о себе. Александр и Фредерик в этом плане полностью отдавались инстинкту, и пока организм не переставал подавать сигналы бедствия и скорой голодной смерти, ни на что не отвлекались. Кэтрин ощущала общее веяние за столом, ей даже смотреть ни на кого не требовалось. Когда она почувствовала, что атмосфера уюта и тепла сохранилась, тогда и сама расслабилась, начав наслаждаться едой в новой компании. Мэгги же была искренне рада, что за столом новая “кровь” с новостями и тайнами, которые скоро ей, Маргарет Бэстиль, станут доступны. Она в нетерпении ждала, когда гость насытится, и можно будет начать задавать ему вопросы. Ведь всем женщинам известна простая истина — сытый и довольный мужчина гораздо охотнее согласится на любую женскую авантюру.
Кристиан смотрел на то, как каждый из Бэстиль общается друг с другом, подмечал их искренние улыбки, насколько свободно они чувствуют себя в компании семьи. Это был прекрасный опыт. Следя за каждым, Крис старался изучить человека как можно лучше, выловить из слов значимые моменты, необходимые для понимания того, с кем ему предстоит работать в ближайшие дни. Чем больше знаешь о человеке, тем меньше ошибок допустишь рядом с ним. Несмотря на дружескую атмосферу, Крис не забывал для чего он здесь. Эта семья теперь стала его работой. Приятной, но всё же работой, к которой следует отнестись со всей серьёзностью, ведь на кону их безопасность.
Когда все взяли паузу перед десертом, и кто-то уже подливал себе вторую порцию глинтвейна, бабуля Бэстиль приготовилась атаковать гостя вопросами. Но её планам не суждено было сбыться, старший сын — Артур, перехватил инициативу.
— Кристиан, — промокнув усы, начал разговор инспектор. — Надеюсь тебе всё понравилось.Теперь, после того как мы все утолили голод, можно и обсудить некоторые правила. Я уже ввёл семью в курс дела, объяснил необходимость твоего участия. — Артур вмиг посерьёзнел и обвёл взглядом сидевших за столом родственников. — Поэтому сейчас хотел бы сразу договориться о трёх моментах: Кристиан помогает нам без вреда для основной службы — это раз; с его профессиональным мнением никто не спорит, кроме меня — это два. — В данный момент говорил не любимый сын, брат и дядя Артур, а главный инспектор — это чувствовали все и ждали третьего пункта. — И напоследок, мы тут в семейном кругу, долой формальности и официоз. — С улыбкой, подкручивая тёмные усы, завершил наставления Артур.
— Умеешь ты, Артур, нагнать жути. — Рассмеялся Фред, хлопнув брата по плечу. — Даже я дыхание задержал в ожидании последнего пункта. Но ты абсолютно прав, формальности в этом деле излишни. Так что, Кристиан, хочешь того или нет, но теперь ты друг семьи. Добро пожаловать. — С улыбкой продолжил Фредерик, подливая гостю глинтвейна.
— Раз с официальной частью покончено, предлагаю приступить к десерту и отправиться в гостиную. — Предложила Кэтрин. Она почувствовала, что сейчас кружка горячего чая и сладкое произведение искусства от Артура будут как нельзя кстати.
После окончания трапезы Артур и Фредерик отправились в кабинет, где Фред воодушевлённо рассказывал брату о своей работе в библиотеке, а Артур рассказывал весёлые и интересные случаи, произошедшие за последнюю неделю.
Алекс и Лизи остались наводить порядок на кухне, а Кристиан предложил составить им компанию. Никто не возражал, потому что общее дело сближает. А уборка — прекрасное начало для налаживания взаимопонимания.
Мэгги же поняла, что сегодня у неё слишком много конкурентов за внимание гостя и расслабилась на своём излюбленном месте у камина. Кэтрин принесла свежезаваренный травяной чай и устроилась на соседнем кресле, подав Маргарет чашечку ароматного напитка.
В доме семьи Бэстиль воцарилась атмосфера спокойствия, уюта и семейного тепла. Каждый нашёл себе собеседника по душе и наслаждался прекрасным времяпрепровождением.
***
— Алекс, мне нужно взглянуть на схему особняка, которую ты повторно скопировал в архиве, а также вашу первую находку из библиотеки Корнер-Хаус. — Перешёл к делу Кристиан, когда вся посуда была перемыта, а стол сверкал чистотой.
— Да, конечно, я сейчас всё принесу. — Не стал спорить Алекс. — Лизи, расскажи Крису пока всё с самого начала. — Попросил он сестру, выходя из столовой.
Под внимательным взглядом зелёных глаз Лизи сначала засмущалась, сама не ожидая от себя такой реакции, но потом взяла себя в руки и начала рассказ. По мере повествования, воспоминания о процессе нахождения и разгадывания посланий артефактора так захватили Элизабет, что она совершенно забыла о своём стеснении.
Лизи в деталях поведала про то, как в первый же день работы они с Алексом заметили в библиотеке особняка несоответствие узора на книжном шкафу, и как этот узор привёл к тайнику с книгой. Тогда им удалось обнаружить внутри фолианта не только описание редких кристаллов, но и загадочное послание про семью и цикличность мира.
Когда Алекс вернулся в столовую, то перед его взором предстала неожиданная картина. Кристиан сидел за столом, упираясь локтями в столешницу. Положив подбородок на сцепленные в замок пальцы, он с интересом слушал Элизабет, следя взглядом за каждым её движением. Сама Лизи в этот момент стояла напротив и увлечённо рассказывала, сопровождая свои слова активной жестикуляцией. Её глаза блестели, а щеки горели румянцем. Элизабет всегда была увлечённой личностью, но рядом с чужими и малознакомыми людьми она вела себя более сдержанно. Такую эмоциональность она позволяла себе только рядом с родными или близкими друзьями. “Чем же Кристиан смог так расположить к себе сестрёнку?” — подумал Алекс и подошёл к столу, внимательнее присматриваясь к гостю.
— Алекс, ты чего так долго? — Поинтересовалась Лизи, увидев брата. — За время твоего отсутствия я успела рассказать обо всех наших находках.
— Ох, сестрёнка, меня перехватила бабушка и не отпустила пока не получила ответы на свои вопросы. Ты же знаешь насколько ей нужна новая информация, а сегодня она, можно сказать, сидит на диете. — Рассмеялся Алекс. — Так что пока ты рассказывала Крису про тайны особняка, я поведал ей о своей увлекательной поездке к другу за артефактами. — Объяснил Александр, с иронией в голосе произнося слово “увлекательной”. Он разложил на столе всё, что они с Лизи успели найти.
— Я правильно понимаю, что слова из книги натолкнули на мысль про семейный портрет, а он привёл вас к статуе собаки в парке, и сейчас необходимо подняться в воздух, чтобы рассмотреть территорию с высоты? — Уточнил Кристиан, внимательно рассмотрев всё, что принёс Алекс, в том числе и карту особняка.
— Да, всё верно, сейчас хотим проверить догадку о том, что живая изгородь парка повторяет контуры стен особняка. Но часть стен разных этажей наслаиваются друг на друга, и это усложняет представление того, какой именно этаж нужен нам. Если мы правы, то получившиеся свободные парковые пространства полностью или частично соответствуют комнатам здания. В этом случае следующая загадка должна находиться в комнате, соответствующей по расположению с той областью парка, в которой стоит скульптура собаки. — Пояснил Алекс, переглянувшись с сестрой.
— Судя по вашим переглядываниям, вы даже придумали способ как это сделать. Расскажете? — Поинтересовался Кристиан, интонацией показывая, что выбора у брата с сестрой всё равно нет, а вопрос — лишь дань вежливости.
— У меня есть друг, владеющий эллингом с несколькими воздушными шарами. — Заметив вопросительный взгляд Кристиана, Алекс пояснил. — Эллинг — это сооружение для постройки, хранения, технического обслуживания и ремонта аэростатов.
— Я думал, что такие места называются ангарами. — Задумчиво произнёс Крис.
— Нет. В авиации эллинг — помещение для хранения летательных аппаратов легче воздуха: дирижаблей, воздушных шаров. А ангары предназначены для всего остального. — Терпеливо пояснил Александр. — Так вот, сегодня я ездил к этому другу за сигнальными артефактами и договорился с ним об аренде воздушного шара. Он обещал предоставить всё необходимое и поднять нас над парком. Только запускать придётся за территорией Корнер-Хаус. Мой друг сегодня вместе со своим братом съездит, осмотрит поле за особняком, чтобы завтра можно было уже осуществить наш план. — Закончил Алекс и победно посмотрел на Криса и Лизи, ожидая похвалы за предусмотрительность.
— Как здорово! — Воскликнула Лизи. — Тогда нам нужно подготовиться к полёту и собрать всё необходимое. Нужно будет зафиксировать на фотоплёнку увиденное, взять с собой карту особняка и… — начала перечислять Лизи, но её оборвали на полуслове.
— Подождите, не так быстро. А вы обсудили полёт с собственником имущества? — Уточнил Кристиан. — Да, запускать аэростат вы будете с общественной территории, но и полёт необходимо согласовать. Я знаю, что Эзры Шапиро сейчас нет в городе, но его работники обязательно доложат ему о вашей самодеятельности. И ему это может не понравиться, а ваши действия признают противозаконными, нарушающими частную жизнь. — Пояснил Крис свою мысль.
— И что же нам тогда делать? — Лизи внимательно и с растерянностью посмотрела на нового знакомого.
— Если у вас есть номер телефона Эзры Шапиро, то можно ему позвонить и спросить разрешения. Можно не говорить истинную причину, а сослаться на какое-нибудь исследование в научных целях. — Предложил Крис.
— Точно! Он знает, что я искусствовед, — начала рассуждать Элизабет. — Можно сказать, что я пишу работу об исследовании ландшафтного дизайна XVI-XVII веков, а территория его особняка идеально подходит для моей работы.
— Отличная идея. — Поддержал Алекс. — Тогда так и сделаем. Лизи, ты звони Шапиро и договаривайся, а я займусь сбором необходимого оборудования. Кристиан, спасибо за совет. — Искренне поблагодарил Алекс нового знакомого.
Остаток вечера они обсуждали как лучше организовать исследовательский полёт и что с собой необходимо взять.
Наблюдая за Кристианом и Лизи, Алекс периодически ловил их заинтересованные взгляды, адресованные друг другу. Криса он практически не знал, поэтому не мог расшифровать, что означают эти взгляды, обращённые на его сестру. А вот Лизи он знал так же хорошо, как и себя самого. Её лицо отражало заинтересованность собеседником, но не такую, какую он видел раньше, а новую: особенный блеск в глазах, не спадающий румянец на щеках. Алекс мог поклясться, что Лизи уже успела изучить самые мелкие детали во внешности гостя, но всё равно её взгляд блуждал и фокусировался, и снова находил что-то занимательное. Он много раз видел, как сестра оценивает людей и обстановку, но тут было внимание совершенного иного рода. Хотя, могло просто показаться. “Нужно будет потом невзначай поинтересоваться у сестры о том, что она думает про Картэ.” — Мысленно сделал в голове пометку Алекс.
***
В кругу семьи время пролетело незаметно, а вечер начал плавно переходить в ночь. Попрощавшись с радушными хозяевами, Артур повёз Маргарет в её квартиру, а Кристиан отправился домой на своём мобиле.
Весь оставшийся вечер Кристиан Картэ обдумывал всё, что произошло за сегодняшний день. Он испытывал самые разные эмоции. В доме Бэстиль Крису было комфортно, про каждого из семьи он успел навести справки, но в реальности семья Бэстиль и их отношения друг с другом превзошли все, даже самые смелые, ожидания детектива. Каждый член семьи вызывал интерес, и Крис поймал себя на мысли, что он бы остался в такой тёплой домашней обстановке ещё на день, а может и на пару дней.
Анализируя каждого члена семьи, Кристиан каждый раз возвращался воспоминаниями к Элизабет. Отрицать свой живой интерес к молодой Бэстиль было бессмысленно. К своим двадцати восьми годам Крису хватало опыта общения с девушками, чтобы понять непреложный факт: Лизи зацепила его не на шутку. Конечно, как и любой мужчина, в первую очередь он обратил внимание на внешность. Лизи смело могла конкурировать с любой признанной красоткой Королевства: ясные голубые глаза, маленький аккуратный носик, чувственные губы, притягивающие взгляд, тёмно-русые волосы, стройная фигура, гибкая и грациозная в движениях. Иногда жестикуляция Лизи казалась резковатой от избытка эмоций, но это придавало образу ещё больше выразительности. Кристиан видел достаточно красивых девушек, на одной из них чуть было даже не женился сразу после окончания академии. Но Элизабет в первую очередь восхищала своим характером, умом и невероятной живой энергией. Когда она увлечённо что-то рассказывала, то Крис не мог отвести глаз При этом он старался скрыть свой повышенный интерес и придать своему образу деловитость. Но энергетика Элизабет и выдающиеся знания в разных областях восхищали молодого детектива.
— Сейчас не время для проявления симпатий. Я ответственен за безопасность вверенной мне семьи. В первую очередь я должен думать именно об этом. Чувства ослепляют и отвлекают, а я не вправе допускать ошибок. — Проговорил Кристиан сам себе, то ли убеждая, то ли наставляя. — А вот после того, как моя помощь в деле больше не понадобится, обязательно приглашу Лизи на свидание, такую девушку нельзя упускать. — Думал Крис, засыпая.
Глава 16
Кристиан заканчивал Королевскую Правовую Академию, где обучался на детектива. Как и все курсанты Академии, Крис жил в казармах по определённому распорядку дня. Утро начиналось с построения и марша на плацу, потом тренировки и завтрак. И только после этого курсанты отправлялись на занятия. С момента окончания Академии уже прошло почти пять лет, но привычка ранних подъёмов осталась. Не было ещё и семи утра, а Крис успел потренироваться, принять душ и плотно позавтракать. Сейчас же он не спешил на работу, а сидя дома за кухонным столом, спокойно изучал архивные материалы, которые ему передал начальник.
“Да, особняку уже три сотни лет, большую часть из которых он простоял пустым и безжизненным. Если исключить мелкие жалобы и доносы, с которыми обращались ледонцы ещё при прошлых владельцах особняка, то всего три дела кажутся любопытными.” — Думал детектив, смотря на разложенные на столе ровным рядом папки.
Самое первое дело, которое привлекло внимание детектива, рассказывало о загадочной смерти бывшего владельца особняка Кристофера Хейли.
“Кристофер Хейли, возраст на момент смерти 43 года. Тело найдено в библиотеке особняка Корнер-Хаус у подножия лестницы, ведущей на второй этаж, лицом вниз.” — Прочитал про себя Крис и продолжил изучать материалы.
Детектив, который занимался проверкой, собирал и вкладывал в папку с делом всё, что мог найти, даже статьи желто-газетчиков. У Кристиана от воображения горе-журналистов разболелась голова, и он потер переносицу. Теории выдвигались дикие: от того, что его убило собственное изобретение, до вмешательства потусторонних сил. Отчёт судмедэксперта говорил о том, что смерть наступила в результате перелома шейных позвонков. По описанию расположения тела было неясно сам ли упал Хэйли с лестницы или с чьей-то помощью. Из протокола осмотра места происшествия следовало, что каких-либо доказательств в пользу второй версии не найдено. В связи с чем, детектив отказал в возбуждении уголовного дела по статье “Убийство” за неимением достаточных доказательств. Смерть Кристофера Хэйли квалифицирована, как несчастный случай, а все материалы проверки собраны в одну папку и убраны в архив. Прошло уже около трёх веков, но папка с документами по-прежнему лежала в архиве. Почему её не уничтожили за истечением сроков хранения — уже не узнать. Но сейчас оплошность архивариуса была только на руку.
Помимо газетных вырезок, в деле было множество фотографий, хоть и низкого качества, но они могли быть очень полезны, и Кристиан решил, что возьмёт их сегодня с собой, сам посмотрит на место смерти великого артефактора, если получится.
Вторым интересным делом стал взлом с проникновением. Судя по дате на заявлении, случилось это после похорон Хейли. Здесь была приложена фотография вдовы и сына лет десяти на вид, которые стояли у могилы Кристофера. Даже через снимок чувствовалось, что они не готовы проститься с мужем и отцом семейства. Как следует из текста заявления, после церемонии прощания и погребения вдова с сыном возвращались обратно в особняк Корнер-Хаус. Дверь оказалась открыта, замок сломан. Полицию вызвал некий Бенджамин Смит, который сопровождал вдову с ребёнком от места похорон до дома. Из протокола следует, что библиотека, кабинет изобретателя и часть гостиной были перевёрнуты, вещи раскиданы, как будто в помещениях что-то искали. Однако, из показаний вдовы выходило, что ничего не пропало. Ущерб был нанесён лишь собственности, пострадавшей во время взлома и поисков. Свидетелей происшествия, как и каких-либо улик, вроде отпечатков пальцев или иных следов, не нашлось. Подозреваемых не было, и дело осталось нераскрытым.
Третье дело совсем недавнее. Пару лет назад зафиксировано проникновение на территорию. Из описания следует, что окно, расположенное рядом с входной дверью, оказалось разбитым, внутри помещения был найден гравийный камень, который и послужил причиной порчи имущества. Осколки стекла также обнаружились внутри помещения, это свидетельствовало о том, что камень был брошен в окно со стороны улицы. На территории возле входа в особняк валялся мусор и разбитая бутылка из-под спиртного. На место приехал поверенный риэлтор Рупперт Смит, уполномоченный следить за домом, а также наряд полиции, среагировавший на сигнал тревоги барьерного артефакта. Свидетелей происшествия не нашлось, а сильный дождь уничтожил все возможные улики. Поскольку иного ущерба собственности, кроме как разбитое окно, причинено не было, то дело квалифицировали, как вандализм. Злоумышленника не вычислили.
Кристиана привлёк этот случай, потому что всем известно — барьерные артефакты установлены по периметру всех важных или, как в данном случае, пустующих строений. Артефакты настроены на передачу сигнала о проникновении, и надо быть либо совсем дураком, либо отчаявшимся человеком, чтобы попытаться несанкционированно пройти на такую территорию. Здесь же ни то, и ни другое. Обычного пьяницу быстро бы нашли и выписали штраф. В Ледоне не так много неблагополучных жителей, все они на карандаше у полиции, и опрошены в первую очередь. Однако, никто из них не был виновен в происшествии. Наряд полиции приехал за сорок пять минут, что считается достаточно быстрым реагированием, учитывая отдалённость особняка. Барьерные артефакты срабатывают тихо для злоумышленника. Значит, человек, не знающий о их наличии, не успел бы понять, что едет полиция, и скрыться. Скорее всего, в данном случае мы имеем дело с тем, кто знал про артефакты, но всё равно отчаянно полез в особняк. Только цель такого поведения не ясна. Чем же нарушителю так не угодил обычный старый дом, что он навёл беспорядок на территории, разбил окно, но не стал залезать внутрь? И как он успел скрыться до приезда полиции? Что-то тут не так.
Кристиан допил кофе, сложил все необходимые материалы и личный набор отмычек в сумку, надел кобуру, вставил запасной магазин с патронами в специальную петличку, накинул плащ и вышел из дома.
Детектив пребывал в приятном предвкушении, и дело даже не в интригующем особняке Корнер-Хаус и его тайнах, а в прелестной Элизабет. Кристиан ждал с ней новой встречи и более того, ему было крайне интересно, как работает наблюдательность юной Бэстиль на деле. Здесь сошлись и мужская заинтересованность, и профессиональная.
***
Мобиль Картэ затормозил перед особняком Корнер-Хаус ровно к назначенному времени. Кристиан бегло осмотрелся: фасад здания со своей величественной строгостью, ещё влажный от прошедшего ночью дождя, казался чуть мрачным. Молодого детектива встретил Стивенс, которого заранее предупредили о госте. Дворецкий провёл Кристина сразу в библиотеку, где тот тепло поприветствовал Фредерика, увлечённо работающего над очередной стопкой древних фолиантов. Когда Кристиан обозначил своё прибытие, ему уже ничего не мешало пойти на встречу с Лизи и Александром, которые ожидали его в условленном месте.
Выйдя из особняка во внутренний двор, расположенный с обратной стороны от центрального входа, Кристиан направился в сторону запасных ворот. Когда-то по этой дороге в особняк доставляли продукты на кухню, а слуги пользовались хозяйственным выходом, чтобы поехать в город. Во времена постройки особняка было не принято, чтобы продовольственные тележки возили по главной дороге, а слуги не должны были пересекаться с аристократами без причины.
Ступая по растрескавшейся каменной дорожке, между трещинами которой пробивалась трава, Кристиан заметил Лизи и Александра, уже ожидавших его у старого фонтанчика для птиц. Он, словно застыл в вечности: чаша из потемневшего мрамора, испещрённого сетью тонких трещин, ещё помнила времена, когда за садом ухаживали, поддерживая в нём рукотворную красоту, наполняя его жизнью и красками цветов. Сейчас чаша наполовину наполнилась дождевой водой, на поверхности которой покачивались сухие листья, будто тени прошлого лета. Вокруг царила умиротворённая тишина, нарушаемая лишь редкими вздохами ветра, играющего в оголённых ветвях, да отдалёнными звуками засыпающего леса.
Рядом с фонтанчиком возвышался металлический прут, завершавшийся изогнутым полукруглым крюком, на котором покачивалась открытая кормушка для птиц. Её простая конструкция без стенок позволяла воробьям устроиться по всему краю. Маленькие пернатые, словно ожившие украшения, сновали вокруг, жадно пощипывая хлебные крошки, которые Лизи щедро насыпала из бумажного пакетика. Её отточенные движения казались лёгкими и заботливыми, словно кормление птиц являлось для неё ежедневным занятием.
— Доброе утро, — поприветствовал Картэ, привлекая внимание молодых Бэстиль.
— Доброе! — широко улыбаясь, ответила Лизи. Александр вторил сестре и пожал руку Кристиану.
— Запуск нашей небольшой экспедиции начнётся с поля за территорией особняка. Здесь относительно недалеко, — сказал Александр, указывая на насыпную дорогу за воротами, покрытую сухой листвой. Троица вышла, уверенно шагая по мелкой гальке. Поначалу дорога вела через лес. Некоторые деревья, стоящие у кромки, склонялись навстречу друг другу, касаясь макушками и создавая природную арку. Солнечный свет плохо проникал сквозь кроны деревьев, несмотря на то, что они были уже практически без листвы. Через двадцать минут неспешного шага стало заметно, что лес по правую сторону от дороги заканчивается, что всех взбодрило. Дойдя до той части, где солнечные лучи сменили тень от деревьев, троица увидела огромного размера поле.
Сегодня выдалась сухая погода — редкость для окончания второго месяца осени. Утренний туман, обычно заполняющий пространство, исчез. Чистое небо с небольшими кучевыми облаками и отсутствие ветра создавали идеальные условия для полёта на аэростате. Лёгкие лучи солнца касались земли, и уже успели растопить тонкий слой инея, покрывающий траву по утрам. Если идти дальше по дороге, то можно заметить, как снова начинается лес. Древние деревья рощи, чьи переплетённые ветви, словно натянутые нити, стремились к небу и создавали ощущение мрачного могущества и неизбежности. Воздух был свеж и наполнен осенними запахами сырой земли и прелых листьев, напоминавшими о быстротечности времени и необходимости завершить дела до наступления зимы.
Но в компании друзей, даже зябкая погода и морозное утро не могли омрачить и притупить дух приключений. Путь от особняка до нужного места занял около получаса.
Троица остановилась практически в самом центре поля, Лизи на мгновение застыла и с веселой улыбкой сказала:
— Простите, у меня появилась одна идея, я должна срочно её зафиксировать.
— Да-да, конечно, я пока осмотрюсь, и Александр введёт меня в курс предстоящей экспедиции. — Лизи, кивнула, быстро взяла сумку и отошла в сторону, на ходу доставая увесистый блокнот.
Кристиан взглядом оценил масштаб предстоящей исследовательской операции и впечатлился. Детектив ещё плохо знал подопечных, а именно так он воспринимал Элизабет и Александра. Но, по всей видимости, Александр на вчерашнем обеде специально опустил технические детали, либо просто не счёл их важными.
И сейчас было чему удивиться: на земле расстелен купол воздушного шара, рядом стояла ещё не закреплённая пассажирская корзина, окружённая множеством соединительных канатов, тросов и трубок для подачи газа, горелки и инструменты. Всё было расставлено по какой-то неведомой Кристиану логике. Пока детектив оценивал обстановку, его взгляд задержался на двух фигурах, стремительно приближающихся к ним. Один был в длинном бежевом плаще, явно на пару размеров больше, с руками в карманах и головой, опущенной так, что лицо было скрыто. Второй был крупнее и выше, в тёмно-синем комбинезоне. Картэ инстинктивно положил руку на кобуру.
— Джо! Сколько можно тебя ждать! — Крикнул незнакомцу Алекс. Молодой человек поднял голову, и стало очевидно, что ему едва стукнуло восемнадцать, лицо всё в веснушках, а из под шапки выглядывали ярко-рыжие кудряшки. Кристиан расслабился и улыбнулся юноше.
— Кристиан, знакомься, это Джозеф Монгольфье — мой друг и лицензированный пилот и изобретатель. Пусть его внешность тебя не обманывает, он своего рода гений. — Александр перевёл взгляд на второго мужчину и тоже его представил. Оказалось, что это старший брат Джозефа Этьен, тоже лицензированный пилот.
— Приятно познакомиться, — сказал Картэ и пожал руки обоим братьям. Те принялись за подготовку воздушного шара, полёт предстоял на высоте пятидесяти метров над землёй с периодическим снижением над парком у особняка и продолжительностью в несколько часов.
Кристиан и Александр присоединились к Лизи. Та как раз закончила делать записи и улыбнулась подошедшим к ней мужчинам:
— Кристиан, что ты думаешь про Корнер-Хаус? Какое твоё первое впечатление?
— Величие и запустение… Хотя, знаете, таким особнякам это даже к лицу. Словно добавляет им таинственности. Теперь я понимаю, почему вокруг этого места столько легенд, — высказался Картэ.
— Да, на меня схожее впечатление произвёл особняк. Мы с Александром оба любим архитектуру, хотя это и не совсем наш профиль. Моя страсть — это искусство и история, а архитектура частный случай. Алекс же видит не столько эстетику эпохи и особенности стиля, сколько находит красоту в геометрии и каким-то образом от этого получает эмоции. — Сказала Лизи и подмигнула брату.
— Так уж устроен мой мозг, сестрёнка, с этим ничего не поделать. — Весело заметил Александр и обратился к детективу. — Кристиан, доводилось ли тебе летать на аэростате? Как ты относишься к полётам и высоте? — Алекс нервно одёрнул рукава пальто, а потом спрятал руки в карманы, в попытке скрыть волнение. — Я уже пару раз летал, но до сих пор бывают моменты тревожности, когда приходит осознание, что ни на что не могу повлиять. — Разоткровенничался молодой Бэстиль.
— Если честно, я давно привык справляться со своим страхом. По-другому в моей профессии нельзя. Мы должны защищать жизнь и здоровье других людей, бежать навстречу опасности, а не от неё, задерживая преступников и не позволяя им совершать преступления. Хотя, я тебя понимаю, потерять контроль над ситуацией весьма неприятно. — Картэ положил руку на плечо Алексу в знак поддержки. — Но твои друзья выглядят знатоками своего дела, смотрите как слаженно работают. — На минуту все взоры устремились на процесс сборки аэростата. Разложенный на траве купол плавно заполнялся газом, надуваясь всё больше и больше. Канаты, фиксирующие ткань шара к корзине, расправлялись и натягивались. В самой корзине братья пилоты закрепляли оборудование, необходимое для управления аэростатом, прикручивая его к специальным фиксаторам. Молодые люди увидели, как разноцветный купол надулся и немного приподнялся над поверхностью земли. Это означало, что он почти на две трети наполнен газом.
— Кристиан, ты не ответил про полёты. — Напомнила Элизабет, отвлекаясь от завораживающего зрелища.
— Да, доводилось. — Неохотно ответил Кристиан, но под пристальным взглядом Элизабет понял, что от него просто так не отстанут, и нужны подробности. — Всего я рассказать не могу, данные засекречены. — Кристиан специально понизил голос и сказал это шёпотом, вызывая ещё больший интерес девушки. Цель была достигнута и Элизабет потянулась ближе к рассказчику. — Когда я работал в отделе краж, то мы вышли на контрабандистов древними артефактами. У них образовалась целая сеть, а главный склад и перевалочный пункт охранялся парой дюжин наёмников. Меня взяли в оперативную группу, и мы несколько недель тренировались десантироваться в самое сердце врага. Пробовали прыгать с парашютом и из аэростата, и из самолёта. Тренировки продолжались по шесть-семь часов в день. — Детектив сделал паузу и надеялся, что больше вопросов от подопечных не последует. Как же хотелось впечатлить Элизабет, но избежать в рассказе пафоса и самовосхваления. Девушка, казалось, не находила слов и смотрела на Криса округлившимися от удивления глазами, в которых читалось любопытство и восхищение. Картэ остался доволен произведённым эффектом.
— Вот это да! Мне кажется, я что-то читал про это несколько лет назад в газете. Или бабушка что-то такое рассказывала. Если верно помню, то операция успешно завершилась, но кто-то получил ранение. — Алекс почесал подбородок, пытаясь вспомнить ещё какие-то детали.
— Без ранений не обошлось, но всё это в прошлом. Сейчас надо сфокусироваться на исследовательском полёте. Что вы ожидаете найти? — Спросил детектив, переводя тему.
— На самом деле мы сами не уверены. Есть только догадки. — Вынырнув из своих мыслей, ответила Лизи.
— У нас есть основания полагать, что живая изгородь в парке дублирует поэтажный план особняка. Как минимум, мы должны в этом убедиться. Сделаем фотокарточки местности. — Александр достал новенький фотоартефакт и показал несколько картриджей с фотоплёнкой. Это была компактная модель, не требующая отдельно заниматься проявкой изображений, а сразу их выдавала. Детектив понял, что артефакты и техника — та среда, где подопечный чувствует себя в своей тарелке. — Если успеем, то сделаем ещё ситуационный план и чертёж всей территории Корнер-Хаус. — Подытожил Алекс.
— Александр, всё готово, можно взлетать. — На ходу крикнул Джо, подходя ближе к троице. Молодые люди отнесли лишние вещи, в которых не было необходимости во время полёта, в грузовой мобиль братьев Монгольфье. Джозеф заранее предупредил, что лучше взять с собой только самое необходимое, чтобы не перегружать аэростат.
Перед началом краткосрочной экспедиции, Лизи и Алекс увидели фигуру Фредерика, который бежал к ним через всё поле, оставив мобиль припаркованным на обочине дороги.
— Дети, Кристиан, я… я… — Фредерик запыхался, но в его голосе звучала искренняя забота и отеческая любовь. — Принёс вам тёплые перчатки и шарфы, пригодятся. Кристиан, тебе тоже положил. Пока молодые, то здоровье не ценим, ведь оно не подводит, а потом… — Он сделал паузу, доставая из сумки вещи, и, не договорив мысль, переключился на новую. — А ещё Стивенс приготовил большой термос с пряным чаем и домашнее имбирное печенье. Берите. — Фредерик раздал всем перчатки, шарфы, термос и кулёк с печеньем, внимательно следя, чтобы все остались в тепле.
— Спасибо, папа! — сказала Элизабет и крепко обняла родителя. А Кристиан и Алекс пожали Фреду руку в знак благодарности.
— Желаю удачи и жду с нетерпением ваших рассказов! — Напутствовал Фред и отправился обратно в особняк.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Особенный заказ, или Испытание для способностей» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других